首页 > 古籍 > 鬼谷子 > 现代翻译 > 揣篇(现代译文)

鬼谷子

《鬼谷子》现代翻译揣篇(现代译文)

《鬼谷子》,战国著名道家,纵横家鼻祖鬼谷子王诩的著作。《鬼谷子》,又名《捭阖策》。据传是由鬼谷先生后学者根据先生言论整理而成。该书侧重于权谋策略及言谈辩论技巧。《鬼谷子》共有十四篇,其中第十三、十四篇失传。纵横家的哲学观,深受《老子》哲学的影响。纵横家的道家思想体现在其纵横“捭阖”的社会活动之中;纵横策士们在道家思想的指导下,力求“变动阴阳”,从而达到“柔弱胜刚强”的目的。

《鬼谷子》章节目录: 《原文及注释》 《现代翻译

揣篇(现代译文)

书籍:鬼谷子章节:现代翻译更新时间:2018-06-21
所谓揣情,就是必须在对方最高兴的时候,去加大他们的欲望,他们既然有欲望,廉洁无法按捺住实情;又必须在对方最恐惧的时候,去加重他们的恐惧,他们既然有害怕一心理,就不能隐瞒住实情。情欲必然要随着事态的发展变化流露出秋。对那些已经受到感动之后,仍不网球有异常变化的人,就要改变游说对象,不要再对他说什么了,而应秘方向他所亲近的人去游说,这样就可以知道他安危不为所动的原因。那些感情从内部发生变化的人,必然要通过形态显现于外表。所以我们常常要通过显露出来的表面现象,来了解那些隐藏在内部的真情。这就是所说的“测深揣情”。

所以谋划国家大事的人,就应当详细衡量本国的各方面力量;游说他国的君主的人,则应当全面揣测别国君主的想法,避其所短,从其所长。所有的谋划、想法、情绪及欲望都必须以这里为出发点。只有这样做了,才肥得心应手地鼾各种问题和对付各色人物。可以尊敬,也可以轻视;可以施利,也可双行害;可以成全,也可以败坏,其使用的办法都是一致的。所以虽然有古代先王的德行,有圣人的高超的智谋,不揣度透彻的基础和游说的通用法则。人们对某些事情常常感到突然,是因为不能事先预见。能在事情发生之前就预见的,这是最难的。因此说:“揣情,最难把握”。游说活动必须深谋远虑的选择时机。过去我们看到昆虫蠕动,都与自己的利益相关,因此才发生变化。而任何事情在刚刚产生之时,都呈现一种微小的态势。这种揣情,需要借助漂亮的言辞或文章而后才能进行游说应用。

揣篇(现代译文)相关文章

  • 军用》原文翻译 - - 《六韬》虎韬 - - 武王问太公曰:“王者举具,三军器用,攻守之具,科品从寡,岂有法乎?”  太公曰:“大哉,王之问也!夫攻守之具,各有科品,此兵之大威也。”  武王曰:“愿闻之。&...
  • 江宁书生》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷一滦阳消夏录(一) - - 王孝廉金英言,江宁一书生,宿故家废园中,月夜有艳女窥窗,心知非鬼即狐,爱其姣丽,亦不畏怖,招使入室,即宛转相就。然始终无一语,问亦不答。惟含笑流盼而已。如是月余,莫喻其故。一日执而...
  • 慧女复仇》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷一滦阳消夏录(一) - - 又去余家三四十里,有凌虐其仆夫妇死而纳其女者。女故慧黠,经营其饮食服用,事事当意。又凡可博其欢者,冶荡狎昵,无所不至。皆窃议其忘仇。蛊惑既深,惟其言是听。女始则导之奢华,破其...
  • 盘江考》原文翻译 - - 《徐霞客游记》下卷 - - 南北两盘江,余于粤西已睹其下流,其发源俱在云南东境。余过贵州亦资孔驿,辄穷之。驿西十里,过火烧铺。又西南五里,抵小洞岭。  岭北二十里有黑山,高峻为众山冠,此岭乃其南下脊。岭...
  • 第二十回 晋献公违卜立骊姬 楚成王平乱相子文》原文翻译 - - 《东周列国志》上卷 - - 周惠王十年,徐、戎俱已臣服于齐。郑文公见齐势愈大,恐其侵伐,遣使请盟。乃复会宋、鲁、陈、郑四国之君,同盟于幽,天下莫不归心于齐。齐桓公归国,大设宴以劳群臣。酒至半酣,鲍叔牙执...
  • 十二文》原文翻译 - - 《笠翁对韵》上卷 - - 忧对喜,戚对欣。五典对三坟。佛经对仙语,夏耨对春耘。烹早韭,剪春芹。暮雨对朝云。竹间斜白接,花下醉红裙。掌握灵符五岳篆,腰悬宝剑七星纹。金锁未开,上相趋听宫漏水;珠帘半卷,翻僚...
  • 旱麓》原文翻译 - - 《诗经》雅 - - 瞻彼旱麓,榛楛济济。岂弟君子,干禄岂弟。瑟彼玉瓒,黄流在中。岂弟君子,福禄攸降。鸢飞戾天,鱼跃于渊。岂弟君子,遐不作人?清酒既载,骍牡既备。以享以祀,以介景福。瑟彼柞棫,民所燎矣。...
  • 言语》原文翻译 - - 《世说新语》一卷 - - 边文礼见袁奉高,失次序。奉高曰:“昔尧聘许由,面无怍色,先生何为颠倒衣裳?”文礼答曰:“明府初临,尧德未彰,是以贱民颠倒衣裳耳。”   徐孺子年九岁,尝月下...
  • 白公咏史》原文翻译 - - 《容斋随笔》50章 - - 东坡《志林》云:“白乐天尝为王涯所谗,贬江州司马。甘露之祸,乐天有诗云:‘当君白首同归日,是我青山独往时。’不知者以乐天为幸之,乐天岂幸人之祸者哉?盖悲之也。&...
  • 萧廷之的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》600章 - - 萧廷之 西江月(十二首) 两手癖开混沌,坦然直露丹宗。日魂月魄自西东。牢捉莫轻放纵。 外道邪魔缩项,相将结宝中宫。九还七返片时功。皆赖黄婆相送。 西江月 默运乾坤否素,抽添妙...
  • 赵善括的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》200章 - - 赵善括 菩萨蛮(西亭) 烟波江上西亭小。晓来雨过惊秋早。飞栋倚晴空。凉生面面风。 痴儿官事了。独自凭栏笑。何处有尘埃。扁舟归去来。 柳梢青(用万元亨送冠之韵) 愁别欣逢。人...
  • 汉纪三十八肃宗孝章皇帝上建初元年(丙子、76)》原文翻译 - - 《资治通鉴》100章 - - 汉纪三十八汉章帝建初元年(丙子,公元76年)   [1]春,正月,诏兖、豫、徐三州禀赡饥民。上问司徒鲍昱:“何以消复旱灾?”对曰:“陛下始践天位,虽有失得,未能致异。臣...
  • 曾艵传》原文翻译 - - 《宋史》450章 - - 曾古心字仲常,是中书舍人曾巩的孙子。曾古心补太学内舍生,因父亲任郊社斋郎,累官司农丞、通判温州,停留在越州。   建炎三年(1129),金人攻陷越州,以琶八为主帅,约定早晨城中文...
  • 向子韶传》原文翻译 - - 《宋史》450章 - - 向子韶字和卿,开封人,是神宗向皇后的曾从侄。他十五岁进入太学,登元符三年(1100)进士第。因皇帝特恩改为承事郎,被任为荆南府节度判官,累官至京东转运副使。所属郡郭奉世进献万缗...
  • 周葵传》原文翻译 - - 《宋史》300章 - - 周葵字立义,常州宜兴人。周葵年少时努力学习,其学籍从地方上的乡校迁到京师,州学、太学两学校的师生都传诵他的文章。宣和六年(1124),考中进士甲科。周葵被调任徽州推官。高宗移...
  • 文帝纪》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 文皇帝名昭,字子上,是景帝司马师的同母弟。魏明帝景初三年(239),封为新城乡侯。正始初年(240),为洛陽典农中郎将。当时正值魏明帝大兴奢侈之风以后,文帝免除苛捐杂税,不误农时,百姓...
  • 郑孔荀列传》原文翻译 - - 《后汉书》100章 - - (郑太、孔融、荀彧) ◆郑太传,郑太字公业,河南开封人。司农郑众的曾孙。年轻时有才略,灵帝末年,郑太知道天下会乱起来,暗暗地交 结豪杰。家里很富有,有田四百顷,但是经常还没有饭吃,名...
  • 腹击为室而钜》原文翻译 - - 《战国策》17至24卷 - - 《战国策》卷十八 赵策一(腹击为室而钜) 【提要】大臣广占良田大造官邸无疑是贪污腐化行为,但是在腹击的口中却变成了大臣表达忠心的方式,语言改变、颠覆事实的能力何等巨大。...
  • 朱庆余的诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》600章 - - 卷五百一十四 卷514_1 《泛溪》朱庆余 曲渚回花舫,生衣卧向风。 鸟飞溪色里,人语棹声中。 余卉才分影,新蒲自作丛。 前湾更幽绝,虽浅去犹通。 卷514_2 《宿陈处士书斋》朱庆余 ...
  • 鲫鱼的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》鳞部 - - 鲫鱼 释名鲋鱼 气味(肉)甘、温、无毒。 主治 1、脾胃虚冷。用鲫鱼半斤切碎,放入煮开的豉汁中,加胡椒、莳萝、姜橘末,空腹吃下。此方名“鹘突羹。” 2、突患水肿。用鲫...