首页 > 二十四史 > 南史 > 150章 > 刘悛传

南史

《南史》150章刘悛传

《南史》为唐朝李延寿撰,是中国历代官修正史“二十四史”之一。纪传体,共八十卷,含本纪十卷,列传七十卷,上起宋武帝刘裕永初元年(420年),下迄陈后主陈叔宝祯明三年(589年)。记载南朝宋、齐、梁、陈四国一百七十年史事。《南史》与《北史》为姊妹篇,是由李大师及其子李延寿两代人编撰完成的。

《南史》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章》 《200章

刘悛传

书籍:南史章节:150章更新时间:2017-04-10
刘悛,字士操,曾跟随父亲到广陵征讨竟陵王刘诞,因军功任命为驸马都尉。后来做桂陽王的征北中兵参军,与齐武帝一同在殿内值勤,并受宋明帝亲切对待,由此与齐武帝十分友好。
刘悛本名刘忱,宋明帝多忌讳,把“刘忱”反念为“临仇”,便改名为刘悛。
齐武帝曾经到刘悛家中去,白天睡了一觉醒来,刘悛亲自捧着金澡罐盛上四升水给他浇水洗手,就此和武帝有了交情,前后所受到的好处是与这事密切相关的。
后来调任安远护军、武陵内史。郡城南面的古代江堤废毁已久,刘悛修复还没有完工,而江水忽然到来,百姓们丢下工作纷纷逃走。刘悛亲自率领施工并严厉督促,于是才修建起来。汉寿人邵荣兴一家六代同灶吃饭,一齐生活,刘悛标帜了他的家门以作表彰。刘悛精明强干,有世俗情调,和一般群众关系很好。蛮王田僮住在山中,年龄已经一百多岁,南谯王刘义宣为荆州刺史,田僮出来拜见,到现在又出来拜见刘悛。明帝逝世,刘悛上表请求前往奔丧。下诏让他带职返回都城,官吏民众前来送行的有几千、几万人。刘悛和人们一一握手,流下了眼泪,百姓非常感动,赠送十分丰厚。
桂陽之难以后,加封宁朔将军,协助镇守石头城。他的父亲刘面力在大航战死,刘悛当时正遇上疾病,由别人扶着趴在路边,大声哭叫着寻找父亲的尸体。父亲的尸体头顶后面受伤缺少一块,刘悛割下自己的头发补上。他守丧呆在坟墓的旁边,冬天不穿棉衣。齐高帝替代刘面力做领军,他一向与刘面力友好,写信劝说刘悛好好节哀自勉。
建平王刘景素反叛,高帝总统各路军马。刘悛刚刚免除了服丧,高帝召刘悛和他的弟弟刘。。入省台,打算让他们率领部分军队。等见到后,都是又疲惫又瘦弱,已经走形,这才打消了念头。霸业刚建立的时候,刘悛首先表达了自己效忠的诚心,沈攸之的事情发生后,加封他为辅国将军。后来担任广州刺史,继承爵位为鄱陽县侯。武帝从寻陽回来,遇到了刘悛,欢乐设宴叙说旧情,停了十几天才结束。让文惠太子和竟陵王刘子良牵衣提鞋,以显示对父亲的朋友的恭敬。
齐国接受禅让,他的封国被废除,平西记室参军夏侯恭叔上书,认为柳元景是中兴功臣,刘面力是为皇帝的事情献身,应该保存封爵。诏书指示说这些都是和时运一起兴衰,不能再加考虑。
起初,苍梧王被废除,齐高帝在中华门集会议事,见到刘悛,便对他说:“你昨天值班吗?”刘悛说:“我昨天正在值班,而有一个急事到外面去了。”到了现在,皇上又对刘悛说:“和功名有关的事,人们总是忘不了,卿过去在中华门回答我的提问,为什么企图回避世上的事情?”刘悛说:“臣世代承领宋朝的恩情,家门蒙受齐朝的厚爱,超于平常的功勋,不是臣所能做到的,哪敢不以实际情况回答?”
后来改任太子中庶子,兼任越骑校尉。当时武帝在东宫,常常到刘悛的官署中去,一直闲谈到傍晚,曾赐给他屏风和帐子。武帝即位,改为兼任前军将军。后来任命他为司州刺史。刘悛的父亲刘面力讨伐殷平,平定寿陽,没有任何侵犯和祸害,老百姓很称赞他们的德行,为他们立碑纪念。刘悛步行从寿陽赴任,路过刘面力的石碑,跪拜致敬,流泪哭泣。他在州内设立了学校,曾经得到古代的礼器铜飠甑、豳山铜飠樽、铜豆、钟各二口,献了上去。
后又改任长兼侍中。车驾多次到刘悛的住宅中去。他的住宅中大修假山和水池,建造用瓮口做的窗户。武帝戴着鹿皮帽,披着刘悛的虎皮被,在窗内宴饮作乐。他把帽子赐给刘悛,直到夜里才回去。后来跟着皇上登上蒋山,皇上多次感叹说:“贫贱之交不可忘,糟糠之妻不下堂。”回头对刘悛说:“这是比喻您的。世上的人说富贵后好改变平素的感情,我虽然拥有四海,今天和卿要尽平民的快乐。”刘悛起身拜谢。逐渐地升迁为始兴王前军长史、平蛮校尉、蜀郡太守,负责益州府州事。
起初,高帝辅佐政事,打算铸造钱币,因为处在两朝禅让的时间,没有来得及施行。建元四年(482),奉朝请孔觊上呈奏表《铸钱均货议》,言辞引证十分广博,其中大略意思是:
“食物与财物互相连通,道理和形势自然如此。李悝说:‘买粮太贵就要损伤众人,太贱就要损伤农民。众人受到损伤就会分离溃散,农民受到损伤就会国家贫穷。太贱与太贵,在要造成损伤这一点上是一致的。’三吴是国家的关键,几年来不断遭受水灾,而买粮不贵,这是因为天下钱币少,而不是因为谷物丰收才变贱的,这一点不可不分辨清楚。铸钱的弊端,在于轻重屡次变化。重钱的忧虑是难用,而难用属于较小的缺陷;轻钱的弊端是盗铸,而盗铸则是很深的祸患。人们盗铸,严峻的法律也不能禁止,其原因是由于上面的当权者吝惜铜、图省工。吝惜铜、图省工,是由于认为钱是无用的东西,只是用以进行交易,务必要让它轻而且数量多,使它省工而容易制成,没有详细考虑它造成的祸患。
“自从汉朝铸造五铢钱到宋文帝,经历了五百多年,制度在各个时代都有所废除和新兴,而五铢钱却没有改变,这说明了它的轻重值得取法,找到了货币的合适分量。我以为应该设置钱府,各地长官贡献金属,大力兴办熔铸。钱重五铢,完全依照汉代的办法。如果是官家铸造的其他钱币已经发行到民间,应该严格控制,停止使用,轻小破缺没有周围轮廓的,一律不准流通。官钱细小的,折合重量,销毁重铸为较大的。要有利于贫困善良的人们,而堵塞奸邪取巧的门路。钱币统一了,远近都一样,老百姓可以乐业,市场交易没有争执,衣食就会丰富繁荣起来。”
当时的舆论大多认为钱币分量太轻数量减少,应该更加广泛地铸造,加重它们的分量,以防止有人捣鬼。高帝让各州郡大量购买铜和炭,正遇上他逝世,事情便停了下来。
永明八年(489),刘悛对武帝说:“南广郡地区蒙山下面有一座城名叫蒙城,大约有二顷地,有冶炼炉四处,高一丈,宽一丈五尺。从蒙城渡水向南走一百来步,在平地上掘土深二尺,就可以得到铜。又有古代掘铜的坑深二丈,而且居住的地方还留存着。邓通是南安人,汉文帝曾经准许邓通在严道县铜山铸钱。现在蒙山就在青衣水南面很近的地方,青衣水左侧都是在古代秦国严道县的地面。青衣县,文帝改名为汉嘉。而且蒙山离南安二百里路,这里必定是邓通铸钱的地方。最近叫了一个蒙山的獠人出来,他说‘很值得经营’。这个主张如果可以成立,利润是无穷的。同时献上了蒙山的铜一片,还有铜石一片,平州的铸铁刀一口。”皇上采纳了他的建议。派遣使者进入蜀地铸钱,得到了一千多万,因为费工太多才停止了。
刘悛仍然代替始兴王萧鉴做益州刺史、监益宁二州诸军事。刘悛既能借助于过去的恩宠,尤其善于迎合权贵,对于宾客和女子的闺房,供应的费用奢侈广大。罢免了广、司二州的职务,他把所有的资财都贡献了出来,家里没有一点留存。在蜀地曾经做了一个金浴盆,其余的金银财物和这相当。罢官后以本来的官号返回京城,打算贡献出来,而武帝逝世了。郁林王新登皇位,刘悛的奉献减少。郁林王知道了,暗示有关部门拘捕了刘悛交给廷尉,将要把他杀死。明帝进言解救他,受到宽大,改为禁锢终身。虽然遭到废黜,而宾客却每天都来看望他。
海陵王即位,以平民的身份被任命为兼左户尚书,不久任命为正职。明帝登基,加封他兼任骁骑将军,恢复原来的官职驸马都尉。刘悛历朝都受到良好的待遇,高帝为鄱陽王萧锵纳刘悛的妹妹为妃子,从此和皇室联姻。
王敬则反叛,刘悛出京守卫琅笽城,转任五兵尚书。刘悛兄弟因为他们的父亲死在朱雀航,所以终身不再走这条路。明帝逝世,东昏侯即位,改任他为散骑常侍,兼任骁骑将军,尚书职务依旧。护送皇帝的灵柩,路经朱雀航,十分感伤悲痛,到了曲阿死去。追赠为太常,常侍、都尉的职务仍然如同过去。追加谥号叫敬子。

刘悛传相关文章

  • 兽面人心》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷十如是我闻(四) - - 舅氏张公梦征言,所居吴家庄西,一丐者死于路,所畜犬守之不去,夜有狼来啖其尸,犬奋啮不使前,俄诸狼大集,犬力尽踣,遂并为所啖。惟存其首,尚双目怒张,皆如欲裂。有佃户守瓜田者亲见之。又...
  • 卷二》原文翻译 - - 《水经注》上卷 - - 又南入葱岭山,又从葱岭出而东北流。  河水重源有三,非惟二也。一源西出捐毒之国葱岭之上。西去休循二百余里,皆故塞种也。南属葱岭,高千里。《西河旧事》曰:葱岭在敦煌西八千里...
  • 五歌》原文翻译 - - 《笠翁对韵》下卷 - - 微对巨,少对多。直干对平柯。蜂媒对蝶使,雨笠对烟蓑。眉淡扫,面微酡。妙舞对清歌。轻衫裁夏葛,薄袂剪春罗。将相兼行唐李靖,霸王杂用汉萧何。月本阴精,岂有羿妻曾窃药;星为夜宿,浪传...
  • 第九十四回 宴海棠贾母赏花妖 失宝玉通灵知奇祸》原文翻译 - - 《红楼梦》后60回 - - 话说赖大带了贾芹出来,一宿无话,静候贾政回来。单是那些女尼女道重进园来,都喜欢的了不得,欲要到各处逛逛,明日预备进宫。不料赖大便吩咐了看园的婆子并小厮看守,惟给了些饭食,却是...
  • 第三十九回·一粒金丹天上得 三年故主世间生》原文翻译 - - 《西游记》前50回 - - 话说那孙大圣头痛难禁,哀告道:“师父,莫念,莫念!等我医罢!”长老问:“怎么医?”行者道:“只除过阴司,查勘那个阎王家有他魂灵,请将来救他。”八戒道:&ldq...
  • 韩馥刘璋》原文翻译 - - 《容斋随笔》300章 - - 韩馥以冀州迎袁绍,其僚耿武、闵纯、李历、赵浮、程涣等谏止之,馥不听。绍既至,数人皆见杀。刘璋迎刘备,主簿黄权,王累,名将杨怀、高沛止之,璋逐权,不纳其言,二将后为备所杀。王浚受石...
  • 韩世忠、黄大舆的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》300章 - - 韩世忠 临江山 冬看山林萧疏净,春来地润花浓。少年衰老与山同。世间争名利,富贵与贫穷。 荣贵非干长生药,清闲是不死门风。劝君识取主人公。单方只一味,尽在不言中。 南乡子 人...
  • 唐纪六十九唐僖宗乾符四年(丁酉,公元877年)》原文翻译 - - 《资治通鉴》300章 - - [1]春,正月,王郢诱鲁入舟中,执之,将士从者皆奔溃。朝廷闻之,以右龙武大将军宋皓为江 南诸道招讨使,先征诸道兵外,更发忠武、宣武、感化三道、宣、泗二州兵,新旧合万五千余人,并受皓节...
  • 列传第四·诸王》原文翻译 - - 《明史》150章 - - 明制,皇子封亲王,授金册金宝,岁禄万石,府置官属。护卫甲士少者三千人,多者至万九千人,隶籍兵部。冕服车旗邸第,下天子一等。公侯大臣伏而拜谒,无敢钧礼。亲王嫡长子,年及十岁,则授金册...
  • 张齐贤传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 张齐贤,曹州冤句人。出生才三岁,遭遇后晋之乱,迁家到洛阳。孤贫用功学习,有远大志向,敬慕唐朝李大亮的为人,因此取字为师亮。   太祖到西都,齐贤以布衣身份到太祖马前献策,被召...
  • 卢多逊传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 卢多逊,怀州河内人。他的曾祖父得一,祖父真启都任过县令。   他的父亲卢亿字子元,年轻时好学,以孝悌闻名。考中明经科,调补任新乡主簿。任职期满,又考中进士,任校书郎、集贤校...
  • 杨彦温传》原文翻译 - - 《旧五代史》100章 - - 杨彦温 ,汴州人,原来是梁朝的小校。唐庄宗时,接连升至裨将。天成年中,为河中副指挥使,唐末帝镇守河中时,尤其善待他,因而上奏任他为衙内都指挥使。明宗长兴元年(930)四月,杨彦温 乘...
  • 萧劢传》原文翻译 - - 《南史》150章 - - 萧劢字文约,自幼不爱玩耍,喜怒不形于色。作太子洗马时,因母去世而辞官,由于悲痛伤身几乎难以操办丧事。每当想到母亲,必定要徒步到墓上去。有时遇到风雨,摔倒在半路上,便坐在地上痛...
  • 邢峦传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 邢峦,字洪宾,河间莫阝人。五世祖邢嘏,石勒频频征其为官,不去。邢嘏没有子嗣,邢峦高祖邢盖,从旁宗入门为其后人。邢盖孙子颖,字宗敏,以才学知名。世祖时,与范陽卢玄、渤海高允等一起被...
  • 阚[马因]传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 阚马因,字玄陰,敦煌人。祖阚亻京,在西域很出名。父亲阚玟,为当时秀杰之士,官做到会稽令。阚马因博通经传,聪明敏捷超过常人,三史浩瀚群言,过目成诵,当时人称他为宿读。注释王朗《易传...
  • 房伯玉传》原文翻译 - - 《魏书》50章 - - 房伯玉,因其弟房叔玉叛逃到南朝而连坐获罪,被贬徙于北方边地。后来房伯玉也南叛,任萧鸾的南陽太守。高祖率军南伐,攻占了宛城的外城,令舍人公孙延景向房伯玉宣诏说:“天无二...
  • 黥布列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 黥布,六县人,姓英。 秦朝时是个平民。 小时候,有位客人给他看了相说:“当在受刑之后称王。”到了壮年,犯了法,被判处黥刑。 黥布愉快地笑着说:“有人给我看了相,说我...
  • 卢纶经典古诗》原文翻译 - - 《全唐诗》300章 - - 卷二百七十八 卷278_1 《天长久词》卢纶 玉砌红花树,香风不敢吹。 春光解天意,偏发殿南枝。 虹桥千步廊,半在水中央。 天子方清暑,宫娃起夜妆。 辞辇复当熊,倾心奉六宫。 君王若...
  • 杜甫的名诗大全》原文翻译 - - 《全唐诗》300章 - - 卷二百二十八 卷228_1 《伤春五首(巴阆僻远伤春罢始知春前已收宫阙)》杜甫 天下兵虽满,春光日自浓。 西京疲百战,北阙任群凶。 关塞三千里,烟花一万重。 蒙尘清路急,御宿且谁供。 ...
  • 韦应物的诗》原文翻译 - - 《全唐诗》200章 - - 卷一百八十六 卷186_1 《拟古诗十二首》韦应物 辞君远行迈,饮此长恨端。 已谓道里远,如何中险艰。 流水赴大壑,孤云还暮山。 无情尚有归,行子何独难。 驱车背乡园,朔风卷行迹。 ...