首页 > 二十四史 > 旧五代史 > 50章 > 刘寻阝传

旧五代史

《旧五代史》50章刘寻阝传

《旧五代史》,“二十四史”之一。成书于北宋,原名是《五代史》,也称《梁唐晋汉周书》。是由宋太祖诏令编纂的官修史书。薛居正监修,卢多逊、扈蒙、张澹、刘兼、李穆、李九龄等同修。书中可参考的史料相当齐备,五代各朝均有实录。从公元907年朱温代唐称帝到公元960年北宋王朝建立,中原地区相继出现后梁、后唐、后晋、后汉、后周等五代王朝,中原以外存在过吴、南唐、吴越、楚、闽、南汉、前蜀、后蜀、南平、北汉等十个小国,周边地区还有契丹、吐蕃、渤海、党项、南诏、于阗、东丹等少数民族建立的政权,习惯上称之为“五代十国”。《旧五代史》记载的就是这段历史。

《旧五代史》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章》 《200章

刘寻阝传

书籍:旧五代史章节:50章更新时间:2017-10-07
刘寻阝,密州安丘县人。祖父刘绶,任密州户掾,追赠为左散骑常侍。父亲刘融,任安丘县令,追赠为工部尚书。刘寻阝年幼时心有大志,爱好用兵谋略,涉猎史籍书传。唐中和年间,跟随青州节度使王敬武任小校。王敬武去世后,青州三军推举他的儿子王师范为青州留后,朝廷命令崔安潜镇守青州,青州人抗拒朝廷的任命。棣州刺史张蟾准备攻袭王师范,王师范派都指挥使卢弘进攻棣州,卢弘反而与张蟾勾通,假装凯旋回师以袭击王师范。王师范知道这回事,埋伏士兵迎接卢弘,接着设宴招待他,预先告诫刘寻阝说:“卢弘一来就杀死他。”刘寻阝按照约定,在酒席上杀死卢弘,与他一同作乱的人都被诛杀了。王师范任刘寻阝为马军步军副总指挥使,攻下棣州,杀死张蟾,朝廷便授王师范为平卢军节度使。光化初年,王师范上表推荐刘寻阝任登州刺史,一年多后,改任淄州刺史,暂任行军司马。
天复元年(901),唐昭宗被迫移驾凤翔,梁太祖率领四镇的军队到岐下奉迎昭宗回到长安。李茂贞与宦官韩全诲假托昭宗诏令征聚天下兵马到凤翔攻打太祖、援救昭宗,王师范看罢诏令,慷慨哭泣流泪,派遣部下心腹乘虚袭取大梁辖区内的州郡。原定所在地方同一天暗自发兵,但事情大多泄露,只有刘寻阝率领偏师攻陷了兖州城,于是占据了兖州。开始,刘寻阝派细作装扮成卖油的人,侦察兖州城内虚实以及进入的道路,看到外城下面有一水洞可以带着部队进城,就记住这个地方。刘寻阝于是告诉王师范,请得五百名步兵。半夜从水洞偷偷进城,一个晚上就平定了兖州城,军队和城镇都平安,市民不受惊扰。梁太祖命令大将葛从周攻打刘寻阝。当时葛从周任节度使,领兵在外,州城被刘寻阝占据,家属全在城中。刘寻阝好生地安抚他的家属,搬往外面的住宅,供给衣食,恭敬有礼,上堂拜见葛从周的母亲。到葛从周进攻州城时,刘寻阝用轿子抬着葛从周的母亲登上城墙,葛母告诉他儿子葛从周说:“刘将军待我非常周到,跟自己儿子没有两样,从媳妇以下,都不失身份地位。刘将军与你各为自己的主人卖命,你要体谅他。”葛从周感叹欷虚欠而退。刘寻阝挑出城中老弱病残以及妇女等消耗粮食而不能守城的百姓,全部放出城外,自己与将士们同甘共苦,分衣推食,以抗拒城外军队,约束部下,严禁暴虐,居民泰然平安。葛从周进攻包围已经很久,刘寻阝没有外援,军心逐渐有了背弃他而投降的意向。一天,节度副使王彦温翻越城墙逃跑,守城士兵也跟着他逃亡,刘寻阝的守军禁止不住,刘寻阝就派人从容告诉王彦温说:“请副节度使少带人马出城,不是平素管辖的部众请不要带走。”又对部众扬言说“:平素跟随副节度使的人要走都不禁止,其他擅自逃走的就杀了他的全家。”守城市民听到都感到疑惑,逃奔的人才停止。城外军队听到后,果然怀疑王彦温有诈,就把他杀死在城下,从此军队城池更加牢固。到王师范兵力逐渐衰竭,葛从周用祸福的道理晓谕刘寻阝,劝他反正投降,刘寻阝回报说:“等青州节度使王师范归顺投降,我就把城池献还。”天复三年(903)十一月,王师范宣告投降,并说先前是他派行军司马刘寻阝领兵入据兖州,请赦免他的罪过,又将情况告诉刘寻阝,刘寻阝才出城听从发落。梁太祖嘉奖刘寻阝的节操风概,认为他有唐朝英国公李责力的节操。
刘寻阝投降后,葛从周具办行装衣服车马,请刘寻阝前往大梁。刘寻阝说:“我还没有听到梁王赦免我的命令,现在乘肥马穿皮衣,我不敢听从这样的吩咐。”于是穿着平常衣服,坐着驴子出发。到将谒见太祖时,太祖令赐给他冠服衣带,刘寻阝说:“我是被关押起来的囚犯,犯有罪行,请捆起我入见。”太祖不答应。到相见时,太祖慰问安抚多时,又赐刘寻阝饮酒,刘寻阝告诉太祖自己酒量很小。太祖说“:您占取兖州时,肚量是多么大啊!”旋即授与他元从都押牙官职。太祖手下各位将领,都是四镇旧人,而刘寻阝一旦以一羁押降将的身份,骤然居于众人之上,到与各将领相见,刘寻阝都对他们施行朝廷拜揖的礼仪,太祖尤其惊异而器重他。不久,上表推荐刘寻阝为。。州留后。
这时,。。州、岐下的部众,多次寇犯刘寻阝的边界,刘寻阝防备抵御十分周到,太祖因为刘寻阝辖地偏远,担心失去刘寻阝,就令刘寻阝放弃。。州,领军屯驻于同州。天。。三年(906)正月,太祖接受元帅的任命,以刘寻阝为元帅府都押牙,仍如前任右金吾卫大将军。开平元年(907),任右金吾上将军,兼任各军马步军都指挥使。同年秋,与诸将征讨潞州,迁升为检校司徒。三年二月,转任右威卫上将军,仍依前兼任马步都虞候。五月,改任左龙武统军,兼任侍卫亲军马军步军都指挥使。
那年夏天,同州刘知俊反叛,引来岐人袭击并占领了长安,分兵扼守黄河、潼关。梁太祖到达陕地,命令刘寻阝向西征讨,刘寻阝即奋勇夺取潼关,活捉了刘知俊的弟弟刘知浣献上,接着领兵收复长安,刘知俊放弃同州逃往凤翔。太祖任刘寻阝为佑国、同州军两使留后,旋即改佐国军为永平军,任刘寻阝为节度使、检校司徒,代理大安尹、金州管区内观察使。这时,西部边陲未得安宁,切近敌寇边境,刘寻阝训练士兵抚慰民众,独当一面。开平四年(910),加封检校太保、同平章事。庶人朱友王圭篡位,加封检校太傅。乾化三年(913)正月,服母丧。朱友王圭命他起复任事。梁末帝即位,更加深深倚重他。第二年夏天,诏令刘寻阝回京,授予开封尹,遥任镇南军节度使。旋即遇上晋人寇犯河朔,刘寻阝奉诏与魏博节度使杨师厚打退了他们。
九月,徐州节度使蒋殷据城反叛。当时朝廷任命福王朱友璋镇守徐州,蒋殷不接受替代,末帝派刘寻阝与郓州统帅牛存节领兵攻打他。蒋殷向淮南吴国求援,伪吴国君主杨溥派大将朱瑾带领部众奔赴支援,刘寻阝迎击打败了他。贞明元年(915)春天,徐州城被刘寻阝攻陷,蒋殷全家自焚,从火中找到他的尸首,割下脑袋献给朝廷,诏令加封刘寻阝为检校太尉。
三月,魏博节度使杨师厚去世,朝廷分相、魏为两镇,派刘寻阝率领大军屯驻南乐,以征讨王。。为名。不久魏军果然叛乱,囚禁节度使贺德伦送与太原晋人以交好。六月,晋王进入魏州,刘寻阝率领精兵一万人从洹水移军魏县,晋王前来侦察,刘寻阝在河道拐弯的丛林间埋伏士兵,等晋王一到,大声呐喊向前,包围了几层,杀伤和俘获了很多人,晋王仅得以只身逃脱。同月,刘寻阝偷偷率领部队由黄泽向西奔袭太原,将要出发时,担心被晋军追击,于是扎茅草为人,将旗帜缚在茅草人身上,用驴子载着茅草人,顺着矮城墙行走,几天后,晋人才发觉。刘寻阝部队开到乐平,遇上数十天大雨,部队不能前进,刘寻阝只好整顿部队而回。魏州的临清,是储积粮食的地方,刘寻阝带领军队准备攻占它,遇上晋军将领周陽五从幽州领兵来到,刘寻阝于是占领贝州,与晋军在堂邑相遇,刘寻阝拦截打退了周陽五部队,追击败军五十多里,于是在莘县驻军。增修城墙,疏浚城池,从莘县到黄河,筑起甬道以运输粮饷。
八月,梁末帝赐给刘寻阝诏书说:“朝廷以外之事,全托付给将军。河朔各州,一旦而被沦陷,师旅疲劳委顿,患难天天滋生,退守黄河,久无斗志。昨日东边诸侯送上奏章,都说仓库府藏已竭,飞车运输也供不应求,服役之人,常遭俘获,我日夜操心,忧虑满怀。将军与国家同命运,当考虑良策,如果打听到敌兵数量不多,就应筹划机谋,及时扑灭,那么我也就不至于辱没先人。”刘寻阝上奏说:“臣蒙受国家深恩,忝掌朝廷大政,岂敢不枕戈待旦,尽节效忠。前日正要向西夺取太原,切断晋军归路,然后向东收取镇、冀两州,解除他们彼此策应之势,只在十天半月之间,就能再度澄清河朔。哪想到上天正促成战乱,国难尚未平定,才出兵,就遇上数十天大雨,军资粮食竭尽,兵士死伤。痛感苍天,不与我同谋,于是征询士兵,都想回师。凡驻扎行军,常张掎角之势,我又想切断晋军粮道,准备占领临清。才到宗城,周陽五突然来到,骑军驰突,变化如神。臣于是率领大军,固守莘县,深沟高垒,犒劳训练士兵,日夜戒严,伺机进取,侦察敌军营垒,兵数极多,楼烦人都能骑马射箭,是非常厉害的劲敌,未可轻易图谋。臣若能找到机会,怎敢坐视国家患难?臣心体察国家,明鉴于天。”末帝又派使者询问刘寻阝决胜的策略,刘寻阝说“:臣无奇术,只要每人供给十斛粮食,就能全部攻破敌人。”末帝大怒,责备刘寻阝说“:将军积蓄粮食,是为了吃饱肚子呢,还是要打败敌人呢?”于是派朝中使者前来督战。刘寻阝召集各位将校商议说:“主上深居宫禁之中,不懂用兵谋略,与白面书生共谋,终将坏我大事。大将出征,君主的命令可以不接受,随机应变,岂可预先谋划?现揣摩敌情,不可轻举妄动,请诸君另外筹划计谋。”这时诸将都想出战,刘寻阝默然不语。另一天,刘寻阝又召集众将排坐在军门,每人准备一罐黄河水,命他们喝下,众人不理解他的意思,有的喝了,有的不喝。刘寻阝说“:一罐水尚且如此为难,滔滔黄河,哪能喝得完?”众将都为之失色。不几天,刘寻阝率领一万多人逼近镇州、定州敌营,当时刘寻阝军队突然扑来,敌人上下奔突混乱,被杀死俘获很多。不久,晋人援军相继来到,刘寻阝才领兵撤退。
贞明二年(916)三月,刘寻阝从莘县带领部队袭击魏州,与晋王在故元城交战,战败,刘寻阝脱身南奔,从黎陽渡过黄河到达滑州。旋即被授为滑州节度使,诏令驻守黎陽。三年二月,晋王调集全部兵力进攻黎陽,刘寻阝击退了晋军。到刘寻阝回京后,再次被授为开封尹,遥任镇南军节度使。那年,河朔失守,朝廷归咎于刘寻阝,刘寻阝也自感不安,上表辞职。九月,免去平章事,被授为亳州团练使。恰逢淮南吴国军队寇犯蔡、颍、亳三郡,刘寻阝奉命渡过淮水,到达霍丘,歼灭了大量贼党。五年,兖州节度使张万进反叛,向北连结晋人作为支援,末帝派刘寻阝攻打他,任刘寻阝为兖州安抚制置使。这年冬天,张万进危急,小将邢师遇暗中接应朝廷军队,刘寻阝于是占领了兖州城,割下张万进首级献给朝廷。十一月,诏令授刘寻阝为泰宁军节度使、检校太尉、同平章事。
贞明六年(920)六月,授刘寻阝河东道招讨使,与华州尹皓一起攻取同州。在此之前,河中朱友谦袭击占领了同州,以他儿子朱令德为同州留后,上表朝廷请求旄节斧钺,末帝大怒。这时便命令刘寻阝征讨他。同年九月,晋军将领李嗣昭领军前来救援,在同州城下交战,朝廷军队作战不利,兵败逃往黄河以南,桥梁坍塌,淹死许多人,刘寻阝率残余部众退守华州罗文寨。在这以前,刘寻阝与河中朱友谦是姻亲,到朝廷军西讨同州,到达陕州时,刘寻阝派遣使者带着檄文送与朱友谦,以祸福大计晓谕他,诱使他回归朝廷,朱友谦不听从,因此而停留了一个月。尹皓、段凝一帮人平素妒忌刘寻阝,于是罗织他的罪名,说刘寻阝拖延时机养寇成患,让朱友谦等来援兵,末帝也认为是这样。到刘寻阝兵败后,诏令刘寻阝回到洛陽,河南尹张宗。。接受朝廷密旨,迫使刘寻阝饮毒药而亡。这时年六十四岁,诏令追赠为中书令。

刘寻阝传相关文章

  • 屠姓氏起源》原文翻译 - - 《百家姓》250章 - - 姓氏:屠姓氏祖宗:蚩尤姓氏起源:1、出自九黎族,是蚩尤的后代。相传,上古时代,黄帝与炎帝两个部族联合起来,在涿鹿与九黎族大战,擒杀了九黎族的首领蚩尤。遂将其部族人收入自己的部落...
  • 致九弟·注意平和二字》原文翻译 - - 《曾国藩家书》修身篇 - - 沅甫九弟左右:  春二安五归,接手书,知营中一切平善,至为欣慰!次青二月以后,无信寄我,其眷属至江西,不知果得一面否?弟寄接到胡中丞奏伊入浙之稿,示知是否成行?项得耆中丞十三日书,言浙...
  • 五台僧》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷四滦阳消夏录(四) - - 白衣庵僧明玉言,昔五台一僧,夜恒梦至地狱,见种种变相,有老宿教以精意诵经,其梦弥甚,遂渐至委顿。又一老宿曰:是必汝未出家前,曾造恶业,出家后渐明因果,自知必堕地狱,生恐怖心,以恐怖心,造...
  • 刘炫墓》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷二滦阳消夏录(二) - - 奴子刘四,壬辰夏乞假归省,自御牛车载其妇。距家三四十里,夜将半,牛忽不行,妇车中惊呼曰:有一鬼,首大如瓮,在牛前。刘四谛视,则一短黑妇人,首戴一破鸡笼,舞且呼曰:来来。惧而回车,则又跃在...
  • 马牛羊,鸡犬豕①。此六畜,人所饲②。》原文翻译 - - 《三字经》40节 - - [原文]马牛羊,鸡犬豕①。此六畜,人所饲②。  [注释]  ①马牛羊,属上珍三品。鸡犬豕属下珍三品。豕(因市)即猪。   ②畜:即牲畜,人类饲养的禽兽总称。 饲:饲养。  [译文]  马、...
  • 第十二回 卫宣公筑台纳媳 高渠弥乘间易君》原文翻译 - - 《东周列国志》上卷 - - 却说卫宣公名晋,为人淫纵不检。自为公子时,与其父庄公之妾名夷姜者私通,生下一子,寄养于民间,取名曰急子。宣公即位之日,元配邢妃无宠,只有夷姜得幸,如同夫妇,就许立急子为嗣,属之于右...
  • 雨钱》原文翻译 - - 《聊斋志异》200篇 - - 滨州一秀才读书斋中,有款门者,启视则一老翁,形貌甚古。延入,通姓氏,翁自言:“养真,姓胡,实狐仙。慕君高雅,愿共晨夕。”生故旷达,亦不为怪。相与评驳今古,殊博洽,镂花雕绘,粲于...
  • 周书·无逸》原文翻译 - - 《尚书》周书 - - 周公作《无逸》。周公曰:「呜呼!君子所,其无逸。先知稼穑之艰难,乃逸,则知小人之依。相小人,厥父母勤劳稼穑,厥子乃不知稼穑之艰难,乃逸乃谚。既诞,否则侮厥父母曰:『昔之人无闻知。』...
  • 第七品 无得无说分》原文翻译 - - 《金刚经》金刚经全文译文 - - “须菩提!于意云何?如来得阿耨多罗三藐三菩提耶?如来有所说法耶?”须菩提言:“如我解佛所说义,无有定法名阿耨多罗三藐三菩提,亦无有定法,如来可说。何以故?如来所说...
  • 冯伟寿的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》600章 - - 冯伟寿 玉连环(忆李谪仙) 谪仙往矣,问当年、饮中俦侣,于今谁在。欢沈香醉梦,胡尘日月,流浪锦袍宫带。高吟三峡动,舞剑九州隘。玉皇归观,半空遗下,诗囊酒佩。 云月仰挹清芬,揽虬鬓、尚...
  • 章谦亨的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》600章 - - 章谦亨 念奴娇 垂杨得地,在楼台侧畔,无人攀折。不似津亭舟紧处,只伴客愁离别。丝过摇金,带铺新翠,雅称莺调舌。芳筵相映,最宜斜挂残月。 却得连日春寒,未教轻滚,一片庭前雪。应恨张...
  • 康仲伯、程过的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》300章 - - 康仲伯 忆真妃 匆匆一望关河。听离歌。艇子急催双桨、下清波。 淋浪醉。阑干泪。奈情何。明日画桥西畔、暮云多。 程过 昭君怨 试问愁来何处。门外山无重数。芳草不知人。翠...
  • 列传第二百十七·西域三》原文翻译 - - 《明史》350章 - - 乌斯藏,在云南西徼外,去云南丽江府千余里,四川马湖府千五百余里,陕西西宁卫五千余里。其地多僧,无城郭。群居大土台上,不食肉娶妻,无刑罚,亦无兵革,鲜疾病。佛书甚多,《楞伽经》至万卷...
  • 卷二百六十一·列传一百四十九》原文翻译 - - 《明史》300章 - - 卢象升,字建斗,宜兴人。祖立志,仪封知县。象升白皙而臞,膊独骨,负殊力。举天启二年进士,授户部主事。历员外郎,稍迁大名知府。   崇祯二年,京师戒严,募万人入卫。明年,进右参政兼...
  • 王忠植传》原文翻译 - - 《宋史》450章 - - 王忠植,太行山义士。绍兴九年(1139),攻取石州等十一郡,被授为武功大夫、华州观察、统制河东忠义军马,于是知代州。不久被降官,任建宁军承宣使、龙神卫四厢都指挥使、河东经略安...
  • 列传第二十八》原文翻译 - - 《旧唐书》100章 - - ○于志宁 高季辅 张行成(族孙易之 昌宗) 于志宁,雍州高陵人,周太师燕文公谨之曾孙也。父宣道,隋内史舍人。志宁,大业末为冠氏县长,时山东群盗起,乃弃官归乡里。高祖将入关,率群从...
  • 来护儿传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 来护儿字崇善,江 都人。 幼年就卓越不群,好立奇节。 刚读《诗经》,读到“击鼓其镗,踊跃用兵”和“羔裘豹饰,孔武有力”的诗句时,放下书感叹说:“大丈...
  • 联句的诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》800章 - - 卷七百八十八 卷788_1 《改九子山为九华山联句》李白 妙有分二气,灵山开九华。 ——李白 层标遏迟日,半壁明朝霞。 ——高霁 积雪曜阴壑,飞流喷阳崖。 &md...
  • 李贤的古诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》100章 - - 卷六 卷6_1 「黄台瓜辞」李贤 种瓜黄台下,瓜熟子离离。一摘使瓜好,再摘使瓜稀。 三摘犹自可,摘绝抱蔓归。 卷6_2 「奉和同太子监守违恋」李元嘉 乾象开层构,离明启少阳。...
  • 蝎的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》虫部 - - 蝎 释名 主簿虫、杜白、虿尾虫。 气味 甘、辛、平、有毒。 主治 1、小儿脐风(初生儿断脐后伤风湿,唇青、口撮、出白沫,不吸乳)。用全蝎二十一个,酒炙为末,加麝香少许,每服二、三...