首页 > 二十四史 > 史记 > 100章 > 吕不韦列传

史记

《史记》100章吕不韦列传

《史记》是西汉著名史学家司马迁撰写的一部纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,被列为“二十四史”之首,记载了上至上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝太初四年间共3000多年的历史。与后来的《汉书》《后汉书》《三国志》合称“前四史”。《史记》被列为“二十四史”之首,与《汉书》、《后汉书》、《三国志》合称“前四史”,对后世史学和文学的发展都产生了深远影响。其首创的纪传体编史方法为后来历代“正史”所传承。

《史记》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章

吕不韦列传

书籍:史记章节:100章更新时间:2017-04-06
吕不韦是阳翟的大商人,他到各地买回便宜的货品,再以较贵的价钱卖出,所攒积的家产达到千金之多。
秦昭王四十年,太子死去。
秦昭王四十二年,他便把次子安国君立为太子。
安国君有二十多个儿子。
安国君有一个非常宠爱的妃子,被立为正夫人,称为华阳夫人。
华阳夫人没生育儿子。
安国君的儿子排行中间一个叫子楚,子楚的生母名叫夏姬,不受安国君的宠爱。
子楚作为秦公孙又在赵国做人质,秦国又经常攻打赵国,赵国便不很客气地对待子楚。
子楚是秦庶出身份低贱的孙子,又在诸侯做人质,所以乘用的车子、日常的开销都不富足,所过的生活非常困苦,也不很得意。
吕不韦在赵国都城邯郸做生意的时候,看到子楚这般境地便怜爱他,说“:此人像一宗稀奇的货物,可以先买下存着,以后伺机高价卖出。”于是就去见子楚,向子楚游说:“我可以光大你的门庭。”子楚回笑说“:你还是先光大你自己的门庭,然后再来光大我的门庭吧!”吕不韦说:“你是不知道的,我的门庭是要等到你的门庭光大之后才能光大。”子楚明白了吕不韦说话的含意,就引吕不韦与他坐谈,谈的内容非常深入。
吕不韦说“:秦国的国王年纪已经很大,安国君现在被立为太子。
我听说安国君非常宠爱华阳夫人,但是华阳夫人没生育儿子,能够立嫡嗣的只有华阳夫人而已。
现在你们兄弟有二十余人,你又排行在中间,并且没受到宠幸,长久地在诸侯做人质。
这样,即使大王驾崩,安国君继承王位,你也没有优势和机会与长子及其他天天在王前的兄弟争立为太子啊!”子楚听后说:“是的,可是那又能怎么办呢?”吕不韦说“:你太穷,客居这里,又没有什么东西贡奉给亲戚或结交宾朋。
我吕不韦虽然也穷,但愿意拿出千金替你到西边游说,贡奉安国君及华阳夫人,让他们立你为嫡嗣。”子楚听后叩头“:如果像你设想的计策成功,愿意分秦国的土地和你共享。”于是,吕不韦拿出了五百金给子楚,让子楚作为日常开销和结交宾朋好友。
又拿出五百金买了些珍贵稀奇的玩物,并自己拿着这些东西去西边秦国游说。
他先去求见华阳夫人的姐姐,又把随身带来的所有东西都献给了华阳夫人。
顺便还提到子楚是个聪明而又有才能的人,说子楚结交诸侯宾朋遍布天下,常常对朋友说“我子楚是把夫人看成像天神史记一样,日夜伤心思念夫人及太子。”华阳夫人听了这些非常高兴。
吕不韦便借着这个机会要华阳夫人的姐姐向华阳夫人游说,说:“我听说用美色侍奉人的女子,一旦美色衰尽,宠爱也跟着松弛下去。
现在夫人你侍奉太子,极得宠爱,但是你却没有儿子,这个时候早一点在二十多个儿子中结交有才能而孝顺的人,推举他立为嫡嗣,而又把他当作儿子养大。
这样,你丈夫在的时候,你可受到尊重,即使你丈夫死后,你所抚养的儿子已继立为王,你便终身不会失势。
这是一件一举而能万世得利的好事。
你不在繁华时树立根本,如果在容貌衰尽,宠爱松弛之后再想讲一句话,还可能吗?现在,子楚是个有才能的人,而他自己知道是排行在中间的男孙,按次序不会立为嫡嗣,他的母亲不能得到宠幸,他自己只得依附于夫人您,您如果能在这个时候真正提拔他为嫡嗣,那样,夫人便必定一生可以在秦国受到宠幸了。”华阳夫人听到此番话,觉得非常有道理,所以在承奉太子的时候,便适时地提到做赵国人质的子楚如何如何的有才能,外面的人都在夸奖他。
还乘机流着眼泪说“:妾有幸能够充塞后宫,不幸没有儿子,希望能把子楚作为嫡嗣,来寄托妾的一生。”安国君听后答应了,就与夫人刻在玉符上,决定立子楚为嫡嗣。
安国君和华阳夫人便送了很多东西给子楚,又请吕不韦辅助子楚,因此子楚的名声在诸侯间更加盛大起来。
吕不韦娶了邯郸最漂亮而又善舞的美女为妻,同居不久,吕不韦知道她有了身孕。
子楚与吕不韦在一起喝酒,看到了这个美女,非常喜爱,因此站起来向吕不韦敬酒祝寿,请求吕不韦把这个美女让给他。
吕不韦很生气,但继而一想已经为子楚破费了自己的千金家产,还想钓到奇货,于是便献自己的姬妾。
赵姬自己隐瞒了已有身孕的事实,到了生产期限,生下来一个儿子名政。
子楚于是立赵姬为夫人。
秦昭王五十年,派王齿奇围攻邯郸,情况非常紧急的时候,赵国想要杀掉子楚。
子楚与吕不韦商量计策,送了六百斤黄金给守城的官兵,得以逃脱,逃到秦军的营地,才能顺利回到秦国。
赵国想要杀掉子楚的夫人和儿子,但子楚的夫人是赵国富豪家的女儿,得到了躲藏,母子均活了下来。
秦昭王在位五十六年死去,太子安国君立为君王,华阳王夫人为王后,子楚为太子。
赵国便把子楚的夫人和儿子政护送回了秦国。
秦王即位一年死,谥号为孝文王。
太子子楚继而为王,成为庄襄王。
庄襄王视之为母的华阳王后成了华阳太后,生母夏姬尊崇为夏太后。
庄襄王元年,以吕不韦为丞相,封他为文信侯,食邑河南洛阳十万户。
庄襄王继位三年就死了,太子政继立为秦王,尊奉吕不韦为相国,号称“仲父”。
秦王年纪小,太后(子楚夫人,秦王政母亲)时常暗中与吕不韦私通。
吕不韦的家僮有万人之多。
那个时候,魏国有信陵君,赵国有平原君,楚国有春申君,齐国有孟尝君,都是礼贤下士,结交宾朋,而互相倾轧。
吕不韦自认为秦国很强大,感到不如他们很羞耻。
便也招来了文人学士,对他们很优厚,因而食客达三千人之多。
当时诸侯中有许多辩才之士,像荀卿这一类人,著书立说遍布天下。
吕不韦便要他的这些门下食客记下他们所闻知的,综合他们的言论而完成八览、六论、十二纪,一共有二十多万字。
认为可以具备天地万物古今的事情,便命名为《吕氏春秋》,刊布在咸阳的城门上,还在上面悬挂千金,请各诸侯的游士宾客中若有能增一字或减一字便赏发千金给他。
始皇帝渐渐长大,太后的淫荡仍然没有停止。
吕不韦怕事情被发觉,灾祸降临到自己头上,就私下寻求一位阴茎特别粗大的人名叫。。禣,来做他的门客,时常放纵淫乐,要。。禣用自己的阴茎插入桐木所做的车轮行走,并让太后知道这件事,以引诱太后。
太后听到了,果然想要私下拥有。。禣。
吕不韦就进献。。禣,假装派人以须论腐刑的罪名告发他。
吕不韦又暗中对太后说“:可以假装来行腐刑,就可以在陪侍人中得到。”太后就偷偷地送了很多东西给主持腐刑的官吏,假装来治。。禣的罪,拔去他的胡须以变成宦官的模样,于是可以侍奉太后。
太后就偷偷与。。禣通奸,非常喜欢他。
有了身孕,太后害怕别人知道,就假装卜卦结果,需要回避一段时间,便搬离自己的住处到雍这个地方来。
。。禣时常跟从她,所得到的赏赐非常丰厚。
凡事都取决于。。禣。
。。禣家僮有数千人之多,那些求为。。禣门客的宦官也有千余之多。
始皇七年,庄襄王的母亲夏太后死了。
孝文王后称为华阳太后,与孝文王一起葬于寿陵。
夏太后的儿子庄襄王埋葬在芷阳,所以夏太后另外单独埋葬在杜原的东边,说:“向东可以看到我的儿子,向西可以看到我的丈夫。
在百年之后,旁边必定会有万户的城邑。”始皇九年,有人告发。。禣根本不是宦官,常常与太后私通,生下了两个儿子,都把他们匿藏起来,与太后谋议说:“王若是死去,就以我们的儿子继立为王。”于是秦王就交给法吏去严办,完全得知事情的真相,这件事牵涉到相国吕不韦。
九月,杀死了。。禣的三族,又杀死了太后所生的两个儿子,进而把太后搬移到雍去。
所有。。禣的门客都抄没迁移到蜀地去。
秦王想杀掉相国吕不韦,但因他侍奉先王有很大功劳,还有很多宾客辩士为他说情,所以秦王不忍心处罚吕不韦。
秦王十年十月,免去了吕不韦的相国职位。
等到齐人茅焦来游说秦王,秦王就迎接太后从雍又回到咸阳,还要文信侯到他所封的河南食邑去。
一年多以后,诸侯宾客及使者接连不断地来拜见文信侯。
秦王怕他叛变,就赐给文信侯书信说“:你对秦国有什么功劳?秦封你在河南,食邑有十万户。
你与秦有什么关系?号称仲父。
将把你及家属迁移到蜀地去。”吕不韦自己感到已稍稍受到了逼迫,他害怕被杀掉,就喝鸠酒而死去。
秦王怨恨的。。禣、吕不韦都死掉了,就把已经迁到蜀地的。。禣的门客全部又迁回了。
始皇十九年,太后死去,谥号为帝太后,与庄襄王同葬埋在芷阳。
太史公说:吕不韦与。。禣显贵时,封号文信侯。
有人告发。。禣,。。禣也听到此事。
秦王向左右验查此事,但没把此事公布出去。
秦王到雍地去祭天,。。禣害怕引起灾祸,就与他的同党筹谋,矫改太后的玉玺兴发兵士在蕲年宫造反。
秦王发动兵吏攻打。。禣,。。禣战败后逃走,史记被追赶到好田寺而被杀,于是夷灭他的宗族。
而吕不韦从此就被罢贬了。
孔子所说的骗取名望者,大概是指吕不韦吧?!

吕不韦列传相关文章

  • 练姓氏起源》原文翻译 - - 《百家姓》300章 - -   练姓起源  粤稽洪荒bai甫辟,生民浑噩du,姓氏未著zhi。自太昊嗣兴,帝号伏羲,以木德王,其姓dao风氏,民之有姓,实自此始。厥裔羲仲,帝尧命掌东方青阳之令,易风姓为东方氏,取义青阳,...
  • 诡使》原文翻译 - - 《韩非子》后25章 - - 圣人之所以为治道者三:一曰“利”,二曰“威”,三曰“名”。夫利者,所以得民也;威者,所以行令也;名者,上下之所同道也。非此三者,虽有不急矣。今利非无...
  • 蛟龙利害悬殊》原文翻译 - - 《庸庵笔记》下卷 - - 余弟诚伯知兴国州年余,告我曰:“凡有泉水之地,其下皆有伏龙。兴州民皆于山间或平地,搜得一泉,可以致富。其水或溉数百亩,或溉千余亩,凡泉水经行之地,其两旁田皆可沽善价。夏秋...
  • 秃头的十字架》原文翻译 - - 《论语别裁》学而 - - 西方人常自称为十字架的文化——爱下一代。大家知道,美国是孩子的天堂,中年人的商场(等于赌场),老年人的坟场。到现在为止,西方文化的结晶就是如此,只知道爱下一代,下一代...
  • 隐秀》原文翻译 - - 《文心雕龙》下部 - - 夫心术之动远矣,文情之变深矣,源奥而派生,根盛而颖峻,是以文之英蕤,有秀有隐。隐也者,文外之重旨者也;秀也者,篇中之独拔者也。隐以复意为工,秀以卓绝为巧。斯乃旧章之懿绩,才情之嘉会...
  • 崧高》原文翻译 - - 《诗经》雅 - - 崧高维岳,骏极于天。维岳降神,生甫及申。维申及甫,维周之翰。四国于蕃。四方于宣。亹亹申伯,王缵之事。于邑于谢,南国是式。王命召伯,定申伯之宅。登是南邦,世执其功。王命申伯,式是...
  • 临卦》原文翻译 - - 《周易·易经》前32卦 - - (地泽临)坤上兑下《临》:元亨,利贞。至于八月有凶。初九,咸临,贞吉。九二,咸临,吉,无不利。六三,甘临,无攸利;既忧之,无咎。六四,至临,无咎。六五,知临,大君之宜,吉。上六,敦临,吉,无咎。...
  • 哀公问》原文翻译 - - 《礼记》后25章 - - 哀公问于孔子曰:「大礼何如?君子之言礼,何其尊也?」孔子曰:「丘也小人,不足以知礼。」君曰:「否!吾子言之也。」孔子曰:「丘闻之:民之所由生,礼为大。非礼无以节事天地之神也,非礼无以辨...
  • 俗语有所本》原文翻译 - - 《容斋随笔》100章 - - 俗语谓钱一贯有畸曰千一、千二,米一石有畸曰石一、石二,长一丈有畸曰丈一、丈二之类。按《考工记》:“殳长寻有四尺。”注云:“八尺曰寻,殳长丈二。”《史记...
  • 哀公·哀公十六年》原文翻译 - - 《左传》250章 - - 【经】十有六年春王正月己卯,卫世子蒯聩自戚入于卫,卫侯辄来奔。二月,卫子还成出奔宋。夏四月己丑,孔丘卒。   【传】十六年春,瞒成、褚师比出奔宋。   卫侯使鄢武子告...
  • 唐纪九唐太宗贞观二年(戊子,公元628年)》原文翻译 - - 《资治通鉴》250章 - - [1]九月,丙午,初令致仕官在本品之上。   [1]九月,丙午(初三),初次下令年老退休的文武官员在上朝时列于本品现任官之上。   [2]上曰:“比见群臣屡上表贺祥瑞,夫家给人足...
  • 梁纪十六 高祖武皇帝十六太清元年(丁卯、547)》原文翻译 - - 《资治通鉴》200章 - - [1]春,正月朔,日有食之,不尽如钩。   [1]春季,正月朔(初一),发生日偏食,未被遮尽的太陽象钩一样。   [2]壬寅,荆州刺史庐陵威王续卒。以湘东王绎为都督荆·雍等九州诸...
  • 列传第五十四》原文翻译 - - 《旧唐书》150章 - - 高仙芝,本高丽人也。父舍鸡,初从河西军,累劳至四镇十将、诸卫将军。仙芝美姿容,善骑射,勇决骁果。少随父至安西,以父有功授游击将军。年二十馀即拜将军,与父同班秩。事节度使田仁琬...
  • 地理一》原文翻译 - - 《旧唐书》50章 - - 王者司牧黎元,方制天下。列井田而底职贡,分县道以控华夷。虽《皇坟》、《帝典》之殊涂,《禹贡》、《周官》之异制,其于建侯胙土,颁瑞剖符,外凑百蛮,内亲九牧,古之元首,咸有意焉。然子...
  • 列传第四十七》原文翻译 - - 《北史》100章 - - 寇洛 赵贵(从祖兄善) 李贤(子询 崇 孙敏 弟远 穆 穆子浑)梁御(子睿) 寇洛,上谷昌平人也。累世为将吏。父延寿,魏和平中,以良家子镇武川,因家焉。洛性明辩,不拘小节。贺拔岳西征...
  • 樊逊传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 樊逊,字孝谦,河东北猗氏人。祖琰,父衡,均是平民。不过,衡极讲孝道,父死,负土成坟,种植柏树几十亩,还早晚各在墓前大哭一次。逊少学问,常被兄仲戏谑。因此他责备自己说:“名义上是...
  • 隐求、怀浦、惟审的诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》900章 - - 全唐诗卷八百五十 卷850_1 《招隐》昙翼 连峰数千里,修林带平津。 云起远山翳,风至□荒榛。 茅茨隐不见,鸡鸣知有人。 蹑磴践其迹,处处见遗薪。 乃知百代下,固有上皇民。 卷850_2...
  • 李百药的古诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》100章 - - 卷四十三   卷43_1 「少年行」李百药   少年飞翠盖,上路勒金镳。始酌文君酒,新吹弄玉箫。   少年不欢乐,何以尽芳朝。千金笑里面,一搦掌中腰。   挂缨岂惮...
  • 土马的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 土马 释名 气味 甘、酸、寒、无毒。 主治 1、鼻血不止。用土马二钱半、黄药子五钱,共研为末。水送服二钱。服两次可止鼻血。此方名“寸金散”。 2、二便不通。...
  • 吉吊的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》鳞部 - - 吊 释名吉吊。精名紫梢花。 气味(紫梢花)甘、温、无毒。 主治 1、阳萎。用紫梢花、生龙骨各二钱,麝香少许,共研为末,加蜜做成丸子,如梧子大。每服二十丸,烧酒送下。哪欲解作除药力,...