首页 > 二十四史 > 陈书 > 100章 > 阮卓传

陈书

《陈书》100章阮卓传

《陈书》是一本纪传体史书,唐朝人姚思廉所著,凡三十六卷,记南朝陈朝史。记载自陈武帝陈霸先即位至陈后主陈叔宝亡国前后三十三年间的史实,成书于贞观十年(636年)。《陈书》,二十四史之一,唐代姚思廉所著,是南朝陈的纪传体断代史著作,记载自陈武帝陈霸先即位至陈后主陈叔宝亡国前后三十三年间的史实。《陈书》共三十六卷,其中本纪六卷,列传三十卷,无表志。成书于贞观十年(636年)。陈朝封建政权只存在了三十三年,在政治、经济、文化方面没有特别的建树,或许与此有关。《陈书》内容比不上《梁书》那样充实,本纪和列传都过于简略。

《陈书》章节目录: 《50章》 《100章

阮卓传

书籍:陈书章节:100章更新时间:2017-04-09
阮卓,陈留尉氏人。祖父阮诠,是梁散骑侍郎。父亲阮问道,是梁宁远岳陽王府记室参军。
阮卓年少聪明,立志研读经书史籍,擅长谈论,尤其擅长五言诗。性情至孝,其父随岳陽王出镇江州,染病去世,阮卓那年才十五岁,亲自从都城奔赴江州,水汤不入口有好几天。适值侯景叛乱,道路隔断,阮卓历经艰难险阻,把父亲的灵柩运回都城。途中遇到敌贼,阮卓因悲伤而面容憔悴,号哭陈述,敌贼同情他就没有杀他,并护送他出境。等到渡彭泽湖,在中流忽然遇到大风,船四次险些覆没,阮卓仰天悲哭,不一会儿风停,人人都认为是阮卓的孝道感动了上天。
世祖即位,任阮卓为轻车鄱陽王府外兵参军。天康元年(566),调任云麾新安王府记室参军,并随新安王府调任翊右记室,兼撰史著士。后升任鄱陽王中卫府录事,调任晋安王府记室,著士之职不变。等到平定欧陽纥时,交。。、夷獠往往相聚寇掠,阮卓奉命出使招安抚慰。交。。连接日南、象郡,多金翠珠贝珍怪之物产,前后去的使者都得到了这些宝物,只有阮卓挺身还朝,衣物装束中没有他物,当时舆论都佩服他清廉。后升任衡陽王府中录事参军。入朝任尚书祠部郎。升任始兴王中卫府记室参军。
叔陵被翦除,后主对朝臣说:“阮卓一向不与逆党同流合污,应予以嘉奖。”至德元年(583),入朝任德教殿学士。不久兼通直散骑常侍,辅佐王话访问隋。隋主早闻阮卓之名,就派河东薛道衡、琅邪颜之推等,与阮卓在酒席上谈论赋陈书诗,赏赐丰盛,盛礼款待。回朝后任招远将军、南海王府谘议参军。因眼病不去就职,退居乡里,改建亭宇,修山池,植花卉草木,招来宾客朋友,以诗文酒宴自娱。祯明三年(589),入隋,行到江州,追忆感怀父亲的死,于是染疾而死,时年五十九岁。
当时武威有一位名叫陰铿的人,字子坚,是梁左卫将军陰子春的儿子。年幼聪慧,五岁就能背诵诗赋,每日可背诵千言。长大后,广泛涉猎经史纪传,尤其擅长五言诗,在当时颇被推重。初任梁湘东王法曹参军。天气寒冷时,陰铿曾与宾客朋友宴饮,看见送酒器的人,就拿酒炙热后交给他,同他一起坐着的人都笑他,陰铿说:“我等终日畅饮,但拿酒器的人却不知道酒的味道,这没有人情味儿。”侯景之乱时,陰铿曾被反贼擒获,有人救了他,他问其中缘故,就是上次送酒器的人。天嘉年间,任始兴王府中录事参军。世祖曾和群臣聚饮赋诗,徐陵把那件事告诉了世祖,当日召陰铿参加聚饮,让他赋新成安乐宫,陰铿拿起笔一挥而就,世祖非常喜欢欣赏。连续迁任招远将军、晋陵太守、员外散骑常侍,不久去世。有集三卷流传于世。

阮卓传相关文章

  • 夜叉》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷八如是我闻(二) - - 海之有夜叉,犹山之有山魈,非鬼非魅,乃自一种类,介乎人物之间者也。刘石庵参知言,诸城滨海处,有结寮捕鱼者,一日众皆掉舟出,有夜叉入其寮中,盗饮其酒尽一盧,醉而卧,为众所执,束缚捶击,毫无...
  • 鬼隐》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷六滦阳消夏录(六) - - 戴东原言明季有宋某者,卜葬地,至歙县深山中,日薄暮,风雨欲来,见崖下有洞,投之暂避,闻洞内人语曰:此中有鬼,君勿入。问汝何以入,曰:身即鬼也,宋请一见,曰:与君相见,则阴阳气战,君必寒热小不安...
  • 织成》原文翻译 - - 《聊斋志异》500篇 - - 洞庭湖中,往往有水神借舟。遇有空船,缆忽自解,飘然游行。但闻空中音乐并作,舟人蹲伏一隅,瞑目听之,莫敢仰视,任所往。游毕仍泊旧处。  有柳生落第归,醉卧舟上。笙乐忽作。舟人摇生...
  • 刘姓》原文翻译 - - 《聊斋志异》300篇 - - 邑刘姓,虎而冠者也。后去淄居沂,习气不除,乡人咸畏恶之。有田数亩,与苗某连垄。苗勤,田畔多种桃。桃初实,子往攀摘,刘怒驱之,指为己有,子啼而告诸父。父方骇怪,刘已诟骂在门,且言将讼。...
  • 周书·冏命》原文翻译 - - 《尚书》周书 - - 王若曰:“伯冏!惟予弗克于德,嗣先人宅丕后。怵惕惟厉,中夜以兴,思免厥愆。昔在文、武,聪明齐圣,小大之臣,咸怀忠良。其侍御朴从,罔匪正人,以旦夕承弼厥辟,出入起居,罔有不钦,发号施...
  • 第一百零七回 散馀资贾母明大义 复世职政老沐天恩》原文翻译 - - 《红楼梦》后60回 - - 话说贾政进内见了枢密院各位大人,又见了各位王爷。北静王道:“今日我们传你来,有遵旨问你的事。”贾政即忙跪下。众大人便问道:“你哥哥交通外官,恃强凌弱,纵儿聚...
  • 取名》原文翻译 - - 《笑林广记》术业部 - - 取名 有贩卖药材离家数载者,其妻已生下四子。一日夫归,问众子何来?妻曰:“为你出外多年,我朝暮思君,结想成胎。故命名俱暗藏深意:长是你乍离家室,宿舟沙畔,故名宿砂;次是你远乡...
  • 会说说都市,不会说说屋里》原文翻译 - - 《增广贤文》第一卷 - - 会说说都市,不会说说屋里。 【解释】会说的说些都市里的大事,不会讲的只讲些家中鸡毛蒜皮的小事。 磨刀恨不利,刀利伤人指。 求财恨不多,财多害人子。 【解释】磨刀都嫌磨得不...
  • 庄公·庄公十八年》原文翻译 - - 《左传》50章 - - 【经】十有八年春王三月,日有食之。夏,公追戎于济西。秋,有《或虫》。冬十月。   【传】十八年春,虢公、晋侯朝王,王飨醴,命之宥,皆赐玉五珏,马三匹。非礼也。王命诸侯,名位不同,...
  • 卷一百四十六·列传第三十四》原文翻译 - - 《明史》150章 - - 张武,浏阳人。豁达有勇力,稍涉书史。为燕山右护卫百户。从成祖起兵,克蓟州,取雄县,战月漾桥,乘胜抵鄚州。与诸将败耿炳文于真定。夹河之战,帅壮士为前锋,突阵,佯败走。南军追之,武还击...
  • 徐梦莘传》原文翻译 - - 《宋史》450章 - - 徐梦莘字商老,临江人。幼时聪慧,嗜好经史,下至稗官小说,皆能过目成诵。绍兴二十四年(1154),考中进士,历官为南安军教授。后改知湘阴县。当时,湖南施行括田,号增耕地税,许多县邑奉令照...
  • 杂传第三十七》原文翻译 - - 《新五代史》50章 - - ○翟光邺   翟光邺,字化基,濮州鄄城人也。其父景珂,倜傥有胆气。梁、晋相距于河上,景珂率聚邑人守永定驿,晋人攻之,逾年不能下,景珂卒战死。光邺时年十岁,为晋兵所掠,明宗爱其颖...
  • 列传第八十八》原文翻译 - - 《旧唐书》150章 - - 赵憬,字退翁,天水陇西人也。总章中吏部侍郎、同东西台三品仁本之曾孙。祖諠历左司郎中。父道先,洪州录事参军。 憬少好学,志行修洁,不求闻达。宝应中,玄宗、肃宗梓宫未祔,有司议...
  • 列传第三十六》原文翻译 - - 《北史》50章 - - 尔朱荣(子文畅 文略 从子兆 从弟彦伯 彦伯子敞 彦伯弟仲远 世隆荣从父弟度律 荣从祖 兄子天光) 尔朱荣,字天宝,北秀容人也。世为部落酋帅,其先居尔朱川,因为氏焉。高祖羽健,魏...
  • 魏收传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 魏收,字伯起,小字佛助,巨鹿下曲陽人氏。曾祖名缉,祖父名韶。父子建,字敬忠,赠仪同、定州刺史。收年十五,便会撰著文辞。跟随父亲来到边地后,却又喜欢上了骑马射箭,并准备依仗武艺晋升...
  • 周处传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 周处字子隐,义兴陽羡人。父亲周鲂,吴国鄱陽太守。周处少时死了父亲,还没到二十岁,就臂力过人,好骑马驱驰田猎,不修小节,纵情 肆欲,州里乡曲的人以他为祸患。周处自己也知道为人所厌...
  • 宋雍、张安石、蒋吉的诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》800章 - - 卷七百七十一 卷771_1 《春日》宋雍 轻花细叶满林端,昨夜春风晓色寒。 黄鸟不堪愁里听,绿杨宜向雨中看。 卷771_2 《失题》宋雍 斜雨飞丝织晚风,疏帘半卷野亭空。 荷花开尽秋光...
  • 方干古诗词大全》原文翻译 - - 《全唐诗》700章 - - 卷六百五十三 卷653_1 《山中寄吴磻十韵》方干 莫问终休否,林中事已成。 盘餐怜火种,岁计付刀耕。 掬水皆花气,听松似雨声。 书空翘足卧,避险侧身行。 果傍闲轩落,蒲连湿岸生。 ...
  • 司空图古诗大全》原文翻译 - - 《全唐诗》700章 - - 卷六百三十四 卷634_1 《狂题十八首》司空图 莫恨艰危日日多,时情其奈幸门何。 貔貅睡稳蛟龙渴,犹把烧残朽铁磨。 别鹤凄凉指法存,戴逵能耻近王门。 世间第一风流事,借得王公玉...
  • 安息香的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》木部 - - 安息香 释名 气味 辛、苦、平、无毒。 主治 1、突然心痛。或时发时止。有安息香研为末,开水送服半钱。 2、小儿肚痛。用安息香酒蒸成膏,另用沉香、木香、丁香、霍香、八角...