首页 > 古籍 > 庸庵笔记 > 下卷 > 死生前定

庸庵笔记

《庸庵笔记》下卷死生前定

庸庵笔记采录了不少宝贵的晚清政治、经济及社会习俗等方面的资料,也记述了不少饶有风趣的遗闻轶事,既能供文史工作者参考,亦能使一般读者增加对晚清社会的了解。然而,作者作此书的宗旨在于“挽回世道人心”,“有裨经世之学”,因此书中夹杂着不少封建伦理说教、因果报应及荒诞不经之说。全书共分四类。卷一、卷二为史料,卷三为遗闻,卷四为述异,卷五、卷六为幽怪。凡例称冀是书以奖善惩恶,故书中有不少荒诞不经的因果报应类的说教故事。是书现有光绪二十三年(1897)遗经楼刊巾箱本,六卷。

《庸庵笔记》章节目录: 《上卷》 《下卷

死生前定

书籍:庸庵笔记章节:下卷更新时间:2018-07-30
李忠武公(续宾)三河之败,全军五千人,皆熠于贼。有勇丁某甲,匿积尸中以免。夜半,忽闻传呼声自北而来,以为大股贼复至,战栗不敢出声。窃视其灯,知为本地城隍神,驺从甚盛。既至,神据案南面坐,展阅一簿,土地神阅尸唱姓名,见死者皆能自起应之。唱至某甲,城隍神诧曰:“是人当死于江西萍乡县,胡为在此?”

土地神跽曰:“实尚未死。’乃复按簿阅尸,天将明而甫毕。神既去,某甲徐起,四顾无贼,乃负伤匍匐乞食,辗转山谷,逾一月始归衡阳本籍。誓不再出从戎。家居数年,贫乏曰甚,因念男丁某乙有素负若干,索之可以供饱粥。其军时在醴陵,尚非江西境,不妨一往。至则某乙一营甫拔向萍乡。

又念萍乡去贼尚远,往留一二日当无恙也。因先致书某乙,俾豫措所负之数,然后往取之。某乙如所瞩,召某甲往,甫留一餐,某甲亟取资斧,柬装将行,忽端坐不起,视之气已绝矣。

死生前定相关文章

  • 致四弟·必须加意保养》原文翻译 - - 《曾国藩家书》修身篇 - - 澄侯四弟左右:  今年以来,贤弟实在劳苦,较之我在军营,殆过十倍,万望加意保养。祁阳之贼,或可不窜湘乡,万一窜入,亦系定数,余已不复县系。余自去年六月再出,无不批之禀,无不复之信,往来...
  • 粤西游日记三十二》原文翻译 - - 《徐霞客游记》下卷 - - 丁丑(公元1637年)十二月十一日夜雨达旦。  余苦疮,久而后起。然疮寒体惫,殊无并州之安也。时行道莫决,〔闻静闻决音,必定骨鸡足山,〕且问带骸多阻,余心忡忡,乃为二阄请于天宁寺佛前,得带...
  • 第一百回 鲁仲连不肯帝秦 信陵君窃符救赵》原文翻译 - - 《东周列国志》下卷 - - 话说吕不韦同著王孙异人,辞了秦王,竟至咸阳。先有人报知太子安国君,安国君谓华阳夫人曰:“吾儿至矣。”夫人并坐中堂以待之。不韦谓异人曰:“华阳夫人乃楚女,殿下...
  • 毁与誉》原文翻译 - - 《论语别裁》卫灵公 - - 子曰:吾之于人也,谁毁谁誉?如有所誉者,其有所试矣。斯民也!三代之所以直道而行也。孔子说,我对于人,毁誉都不计较,即如说那个人说某人好,那个人说某人坏,很难据以定论。我的体验,不要轻...
  • 思齐》原文翻译 - - 《诗经》雅 - - 思齐大任,文王之母,思媚周姜,京室之妇。大姒嗣徽音,则百斯男。惠于宗公,神罔时怨,神罔时恫。刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。雍雍在宫,肃肃在庙。不显亦临,无射亦保。肆戎疾不殄,烈假不...
  • 素毒》原文翻译 - - 《笑林广记》讥刺部 - - 素毒 人问:“羊肉与鹅肉。如何这般毒得紧?”或答曰:“生平吃素的。” 笑话一担 秀才年将七十,忽生一子。因有年纪而生,即名年纪。未几又生一子,似可读...
  • 宋姓氏起源》原文翻译 - - 《百家姓》50章 - - 姓氏:宋 姓氏祖宗:微子 姓氏起源: 周朝时宋国公族的后代,以国为姓,世代姓宋。建立宋国的人名叫微子,他原是商朝的王族。商朝由一位上古的伟人“汤”建立,只是商朝传到...
  • 黄鲁直诗》原文翻译 - - 《容斋随笔》50章 - - 徐陵《鸳鸯赋》云:“山鸡映水那相得,弧鸾照镜不成双。天下真成长会合,无胜比翼两鸳鸯。”黄鲁直《题画睡鸭》曰:“山鸡照影空自爱,孤鸾舞镜不作双。天下真成长会...
  • 虞某、巴谈的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》300章 - - 虞某 江神子 相逢只怕有分离。许多时。暗为期。常是眉来眼去、惹猜疑。何似总休拈弄上,轻咳嗽、有人知。 终须买个小船儿。任风吹。尽东西。假使天涯海角、也相随。纵被江神...
  • 德经·第六十三章》原文翻译 - - 《道德经》德经 - - 为无为,事无事,味无味。大小多少。报怨以德。图难于其易,为大于其细;天下难事,必作于易;天下大事,必作于细。是以圣人终不为大,故能成其大。夫轻诺必寡信,多易必多难。是以圣人犹难之...
  • 汉纪四十七 孝桓皇帝中延熹七年(甲辰、164)》原文翻译 - - 《资治通鉴》100章 - - 汉纪四十七汉桓帝延熹七年(甲辰,公元164年)   [1]春,二月,丙戌,乡忠侯黄琼薨。将葬,四方远近名士会者六七千人。   [1]春季,二月丙戌(疑误),乡侯黄琼去世。临下葬时,四方远近知...
  • 列传第一百九十六·奸臣》原文翻译 - - 《明史》350章 - - 《宋史》论君子小人,取象于阴阳,其说当矣。然小人世所恒有,不容概被以奸名。必其窃弄威柄、构结祸乱、动摇宗祏、屠害忠良、心迹俱恶、终身阴贼者,始加以恶名而不敢辞。有明一代...
  • 卷二百三十·列传第一百十八》原文翻译 - - 《明史》250章 - - 蔡时鼎,字台甫,漳浦人。万历二年进士。历知桐乡、元城,为治清严。征授御史。太和山提督中官田玉兼分守事,时鼎言不可,并及玉不法状。御史丁此吕以劾高启愚被谪,时鼎论救,语侵杨巍、...
  • 卷一百七十五·列传第六十二》原文翻译 - - 《元史》200章 - - 张珪,字公端,弘范之子也。少能挽强命中,尝从其父出林中,有虎,珪抽矢直前,虎人立,洞其喉,一军尽哗。至元十六年,弘范平广海,宋礼部侍郎邓光荐将赴水死,弘范救而礼之,命珪受学。光荐尝遗一...
  • 湘阴公刘繫传》原文翻译 - - 《旧五代史》150章 - - 湘陰公刘斌贝,为徐州节度使。乾皊元年(948)八月中,有五色云彩出现。第二年冬末,有鸟飞来集于鲜碧堂庭前树上,黄色的羽毛红色的鸟嘴,金色的眼睛青色的翅膀,深红色的足趾黑色的尾巴,...
  • 列传第二十七》原文翻译 - - 《周书》50章 - - 郑孝穆字道和,荥陽开封人,魏将作大匠浑之十一世孙。 祖敬叔,魏颍川、濮陽郡守,本邑中正。父琼,范陽郡守,赠 安东将军、青州刺史。 孝穆幼而谨厚,以清约自居。年未弱冠,涉猎经史。...
  • 武陵王纪传》原文翻译 - - 《梁书》100章 - - 武陵王萧纪,字世询,是梁武帝的第八个儿子。他小时候就很好学,颇有文才,所写诗辞一点也不轻浮,很有骨气。天监十三年(514),梁武帝册封他为武陵郡王,食邑二千户。萧纪历任宁远将军,琅...
  • 霍光金日磾传》原文翻译 - - 《汉书》100章 - - 【原文】 霍光字子孟,票骑将军去病弟也。父中孺,河东平陽人也,以县吏给事平陽侯家,与侍者卫少皃私通而生去病。中孺吏毕归家,娶妇生光,因绝不相闻。久之,少皃女弟子夫得幸于武帝,立...
  • 景十三王传》原文翻译 - - 《汉书》100章 - - (临江 闵王刘荣,河间献王刘德,临江 哀王刘阏,鲁共王刘馀,江 都易王刘非,胶西于王刘端,赵敬肃王刘彭祖,中山靖王刘胜,长沙定王刘发,广川惠王刘越,胶东康王刘寄,清河哀王刘乘,常山宪王刘舜) ...
  • 桑椹的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》木部 - - 桑 释名 子名椹。 气味 桑根白皮:甘寒、无毒。 桑叶:苦、甘、寒、有小毒。 桑枝:苦、平 桑柴灰:辛、寒、有小毒。 主治 桑柴灰: 1、目赤肿痛。用桑灰一两、黄连半两,共研为...