首页 > 二十四史 > 史记 > 100章 > 田儋列传

史记

《史记》100章田儋列传

《史记》是西汉著名史学家司马迁撰写的一部纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,被列为“二十四史”之首,记载了上至上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝太初四年间共3000多年的历史。与后来的《汉书》《后汉书》《三国志》合称“前四史”。《史记》被列为“二十四史”之首,与《汉书》、《后汉书》、《三国志》合称“前四史”,对后世史学和文学的发展都产生了深远影响。其首创的纪传体编史方法为后来历代“正史”所传承。

《史记》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章

田儋列传

书籍:史记章节:100章更新时间:2017-04-06
田儋是狄县人,是战国时齐王田氏的后代。
田儋的堂弟叫田荣,田荣的弟弟叫田横,兄弟三人都是豪杰人物,再加上他们的族门强大,所以很得人心。
陈胜刚在楚地造反称王时,派周市率军北上平定了魏地,接着,周市又北进到达了狄县,狄县县令闭门守城。
这时,田儋假装捆绑了自己的奴隶,带着几个人来请求县令允许他们杀死这个奴隶。
结果他们一见县令,立刻就把县令给杀了。
随即召集起了县里有头脸有权势的大吏和一些豪族子弟们说“:各地的诸侯们都已经反叛秦朝自立为王了。
齐国,是远从古代就已经建立了的国家,我田儋,本来就是齐王田氏的后代,理当为王。”于是遂自立为齐王,发兵抗击周市。
后来周市的军队撤走了,田儋就率兵东进,很快地平定了齐国原有的全部领土。
后来,秦将章邯把魏王咎包围在临济,形势十分危急。
魏咎向齐国求援,齐王田儋率军往救。
这时章邯趁夜色率军衔枚猛攻,大破齐魏二军于临济城下,田儋被杀。
田儋的堂弟田荣收拾残部逃到了东阿。
齐人听说田儋死了,于是就另立了原齐王建的弟弟田假为齐王,让田角为丞相,田间为将军,共同率军守卫本土,以抵抗外来的军队。
田荣逃到东阿后,章邯又紧追不舍包围了东阿。
项梁听说田荣的处境危急,于是率部往救,在东阿城下击败了章邯。
章邯引兵西走,项梁率军追击。
这时田荣没有去助项梁追章邯,而是因为怨恨齐人立田假为王,而率军去打齐王田假了。
田假被打败。
逃归了楚怀王。
丞相田角逃归赵国。
田角的弟弟田间此前已到赵国求援,见国内发生变化,就留在赵国不敢回来了。
于是田荣就改立了田儋的儿子田市为齐王,田荣自己做丞相,田横做将军,并进一步平定了齐国的地面。
再说项梁,他把章邯追击一阵后,发现章邯的军队越集越多了,于是派使臣到赵国、齐国,请求他们一起进攻章邯。
田荣说“:如果楚国杀了田假,赵国杀了田角、田间,我们就出兵。”楚怀王说“:田假是我国盟国的国君,在走投无路的情况下来投奔我,我杀了人家,是不仗义的。”赵国也不杀田角和田间来与齐国做交易。
齐人说“:毒蛇咬了手就得把手砍掉,咬了脚就得把脚砍掉。
为什么呢?为的是不让毒液要了人的性命。
如今田假、田角、田间对于楚赵两国来说,还谈不上手足之亲,为什么就不能杀了他们呢?再说如果秦朝一旦再次稳定了局面,那时将不但杀尽一切造反的,而且连你们的祖坟也都会通通挖掉。”楚、赵两史记国还是不听,齐国也生气了,坚持不肯出兵。
后来章邯果然打败了楚军,杀死了项梁,楚军被迫大举向东撤退。
这时,章邯就移兵渡河,把赵王包围在了巨鹿。
项羽奉命北上救赵,从此心里恨上了田荣。
项羽解救了赵国的危机后,不久又收降了章邯等,接着率军西进屠掠了咸阳城,灭掉了秦朝。
在他分封各路首领为王为侯的时候,他把齐王田市改封为胶东王,让他建都于即墨。
齐将田都因为跟着项羽一块救过赵,又跟着项羽一起入了关,所以项羽就封他做了齐王,建都于临淄。
还有原齐王田建的孙子田安,在当初项羽渡河救赵的时候,曾攻下济北好几座城,并率军归附了项羽,于是项羽就立田安做了济北王,建都于博阳。
而田荣则因为当初对不起项梁,没有出兵帮助楚、赵攻秦,所以没被封王;当时的赵将陈馀也因与张耳斗气放弃了将军的职位,因此也没有被封为王;两个人全都怨恨项羽。
项羽分封完毕,回归彭城后,各路诸侯也都各自回到自己的封国去了,这时田荣就派人领兵帮着陈馀,让他在赵地起兵倒项,同时田荣自己也发兵抗击田都,不让他到临淄来。
田都被打败,只好又去投了项羽。
田荣留住了齐王田市,不让他到胶东去。
田市左右的人对田市说“:项王强悍暴虐,他把您封为胶东王,如果您不去,那肯定是危险的。”田市觉得害怕,于是就背着田荣,悄悄地跑到胶东去了。
田荣闻讯大怒,派人追到即墨,杀了田市。
然后又掉头攻杀了济北王田安,于是田荣就自己当了齐王,把齐、胶东、济北三个国家的地盘全都归为己有。
项羽听到这个消息后,大发雷霆,于是亲自率军北上讨伐。
齐王田荣被打败,逃到了平原县,被平原人杀掉了。
接着项羽就残暴地焚烧铲平了齐国所有的城池。
军队走到哪里,哪里的百姓就被通通杀光。
齐人被逼得走投无路,遂又到处啸聚而起。
这时田荣的弟弟田横集合了齐国的散兵几万人,又在城阳崛起,反抗项羽。
恰好这时刘邦正率领各路诸侯击败了楚军,进入了项羽的首都彭城。
项羽听到这个消息,只好从齐国撤军了。
项羽回去在彭城打败了刘邦后,又接着与刘邦连年战斗,两军相持于荥阳。
而田横则趁着这个机会,重新收复了齐国的全部城邑,他拥立了田荣的儿子田广为齐王,田横自己做丞相,掌管着国家的全部政务,无论大事小事都由田横来决断。
田横平定了齐国的第三年,刘邦派郦食其前来找齐王田广和齐相田横,劝他们反楚归汉。
田横同意了,于是就解除了齐国西线历下守军的戒备状态。
这时汉将韩信正率军东下,准备击齐。
齐国当初本是派了华无伤和田解驻兵历下以抵御韩信的,后来刘邦的使者郦食其来了,田横就下令撤消了守备,与郦食其纵情畅饮,并准备很快就派人去和刘邦签订条约了。
这时韩信已经平定了赵、燕两国,他按着蒯通的主意,悄悄地在平原津渡过了黄河,袭击了驻扎在历下的齐国守军,并很快地攻入了齐国首都临淄。
齐王田广和齐相田横都非常气愤,以为是郦食其骗了自己,于是就把郦食其给活活煮死了。
接着齐王田广向东逃到了高密,丞相田横则逃到了博县,代理丞相田光逃到了城阳,将军田既率军驻守在胶东。
这时项羽派了龙且率兵来救齐,齐王田广与龙且合兵驻守高密。
结果经过一场大战,齐、楚兵败,龙且被韩信、曹参等所杀,齐王田广被俘,代理丞相田光被汉将灌婴所追获。
接着灌婴又追田横到了博阳,这时田横听说齐王田广已经死了,于是就自立为齐王,率军反击灌婴,结果在嬴县城下被灌婴击败。
田横只身逃到梁地,归附了彭越。
彭越当时在梁地保持中立,时尔倾向刘邦,时尔倾向项羽。
韩信打败楚军杀了龙且后,接着就命令曹参进兵胶东击败并杀死了田既,同时又命令灌婴进攻千乘,击败并杀死了齐将田吸。
到此齐国已全部被韩信平定,韩信派人去向刘邦请求暂时充当代理齐王,刘邦就顺势封他做了真正的齐王。
又过了一年,刘邦消灭了项羽,自己当了皇帝,并封彭越作了梁王。
田横害怕被刘邦所杀,于是就和他手下的五百多人一起逃到海岛上去了。
刘邦听说后,考虑到田横兄弟是最早在齐地起兵反秦并在齐地建立国家的,齐国的许多贤能之士都归附他们,现在田横在海岛上,如果不及早收服,日后怕难免生乱子。
于是刘邦就派人到海岛去宣布赦免田横,并召他进京。
田横推辞说:“我曾煮死过您的使臣郦食其,听说他的弟弟郦商现在正做汉朝的将军而且很有才干,我很害怕,不敢奉命前来。
我只请求能让我做个普通百姓,住在海岛中就满足了。”使臣回来报告后,刘邦命令卫尉郦商说“:田横就要来了,别说田横本人,就是他的侍从,你们要是敢动他们一动,我也要灭了你的满门。”然后刘邦又派人手持符节去找田横,把已经警告过郦商的事情都对他讲了,并说:“田横要是来了,大者可能封你为王,最小的也能封你为侯;要是不来,我马上就要派兵来讨伐你。”于是田横只好带着两个门客乘驿车向洛阳出发了。
走到离洛阳还有三十里的时候,他们来到了尸乡一个备有马匹的驿站,田横对刘邦的使者说“:臣民见天子应当先沐浴净身。”于是他们就住了下来。
田横对他的两个门客说:“我当初与刘邦一样,都是南面称王的,如今他做了天子,而我却得以一个亡国俘虏的身份去侍奉他,这份耻辱已经够大的了。
何况我还煮了别人的哥哥,现在却要同被煮者的弟弟一道去侍奉同一个主子,即便是人家害怕天子的命令,不敢把我怎么样,难道我自己就于心无愧了吗?再说皇上之所以想见我,不过想看看我的长相而已。
现在皇上就住在洛阳,如果在这里砍掉我的头,飞马加鞭三十里送到洛阳,面容还坏不了,皇上还是可以看得清楚的。”于是拔剑自杀了。
他让他的门客随同使者飞奔到洛阳把人头交给了刘邦。
刘邦见到田横的人头叹息说:“唉,的确是有道理啊!从平民起家,兄弟三人相继为王,难道不就是因为他们才德出众吗!”他感动得为田横流下了眼泪。
于是立即任命田横的两个门客为都尉,并派了两千士兵挖起坟墓,以王者的礼仪安葬了田横。
田横被安葬以后,那两个门客各在田横的墓旁挖了一个窟隆,都自杀在里面,为田横殉葬了。
刘邦听说后,大吃一惊,开始觉得田横的门客个个都是贤人。
他听说田横还有五百人留在海岛,于是就派使者去召他们进京。
五百人进京后史记听说田横已死,于是也都一齐自杀了。
人们从这件事情上更加清楚地认识到了田横兄弟们的得人心。
太史公说:蒯通的主意也太毒了,它搞乱了齐国,骄纵了韩信,最终导致田横和韩信两个人的死亡。
蒯通这个人,擅于说长道短,他曾专门阐发过战国时期的权变策术,写成了《隽永》八十一篇。
蒯通与齐人安期生是好朋友,安期生曾去找过项羽,但项羽不能采纳他的意见。
后来当项羽又想封赏这两个人时,这两人坚决不接受,悄悄离去了。
田横的节操高尚,宾客们敬慕田横以至于愿为田横殉葬,这难道不说明他们的品德也是至高无上了吗!我因此在这里写下他们的事迹。
天下并不是没有善于绘画的人,可是却没有人把他们画下来,这是为什么呢?

田儋列传相关文章

  • 文姓氏起源》原文翻译 - - 《百家姓》100章 - - 姓氏:文姓氏祖宗:周文王姓氏起源:出自于姬姓,是以谥号命名的姓氏。据《风俗通义》等有关资料所载,商朝末年,居住于渭河流域的周族逐渐强盛起来,商王文丁感到周的威胁,就找借口杀了周...
  • 死后七日而苏》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷九如是我闻(三) - - 晋杀秦谍,六日而苏,或由缢杀杖杀,故能复活。但不识未苏以前作何情状。诂经有体,不能如小说琐记也。佃户张天锡,尝死七日,其母闻棺中击触声,开视,已复生。问其死后何所见。曰:无所见,亦...
  • 浴血人入梦》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷八如是我闻(二) - - 姚安公官刑部日,同官王公守坤曰:吾夜梦人浴血立,而不识其人,胡为乎来耶?陈公作梅曰:此君恒恐误杀人,惴惴然如有所歉,故缘心造象耳。本无是鬼,何由识其为谁?且七八人同定一谳牍,何独见梦...
  • 鸟兽》原文翻译 - - 《幼学琼林》卷四 - - 麟为毛虫之长,虎乃兽中之王。麟凤龟龙,谓之四灵;犬豕与鸡,谓之三物。騄駬,骅骝,良马之号;太牢、大武,乃牛之称。羊曰柔毛,又曰长髯主簿;豕名刚鬛,又曰乌喙将军。鹅名舒雁,鸭号家凫。鸡有...
  • 面壁而立的悲叹》原文翻译 - - 《论语别裁》阳货 - - 子谓伯鱼曰:女为周南召南矣乎?人而不为周南召南,其犹正墙而立也与!《周南》、《召南》是诗经中《国风》的两篇诗。孔子告诉他的儿子伯鱼说,你有没有研究过这两篇诗?为什么要研究?就...
  • 李八缸》原文翻译 - - 《聊斋志异》500篇 - - 太学李月生,升宇翁之次子也。翁最富,以缸贮金,里人称之“八缸”。翁寝疾,呼子分金:兄八之,弟二之。月生觖望。翁曰:“我非偏有爱憎,藏有窖镪,必待无多人时,方以畀汝,勿...
  • 甄后》原文翻译 - - 《聊斋志异》300篇 - - 洛城刘仲堪,少钝而淫于典籍。恒杜门攻苦,不与世通。一日方读,忽闻异香满室,少间佩声甚繁。惊顾之,有美人入,簪珥光采,从者皆宫妆。刘惊伏地下,美人扶之曰:“子何前倨而后恭也?&rd...
  • 君子偕老》原文翻译 - - 《诗经》风 - - 君子偕老,副笄六珈。委委佗佗,如山如河。象服是宜。子之不淑,云如之何?玼兮玼兮,其之翟也。鬒发如云,不屑髢也。玉之瑱也,象之揥也。扬且之晳也。胡然而天也!胡然而帝也!瑳兮瑳兮,其之...
  • 第六十五回 贾二舍偷娶尤二姨 尤三姐思嫁柳二郎》原文翻译 - - 《红楼梦》后60回 - - 话说贾琏、贾珍、贾蓉三人商议,事事妥贴,至初二日先将尤老和三姐送入新房。尤老一看,虽不似贾蓉口内之言,也十分齐备,母女二人,已称了心。鲍二夫『妇』见了,如一盆火,赶着尤老一口一...
  • 第一百零四回 段家庄重招新女婿 房山寨双并旧强人》原文翻译 - - 《水浒传》后60回 - - 话说当下王庆闯到定山堡,那里有五六百人家,那戏台却在堡东麦地上。那时粉头还未上台,台下四面,有三四十只桌子,都有人围挤着在那里掷骰赌钱。那掷色的名儿,非止一端,乃是:六风儿,五么...
  • 第二回·张翼德怒鞭督邮 何国舅谋诛宦竖》原文翻译 - - 《三国演义》前60回 - - 且说董卓字仲颖,陇西临洮人也,官拜河东太守,自来骄傲。当日怠慢了玄德,张飞性发,便欲杀之。玄德与关公急止之曰;“他是朝廷命官,岂可擅杀?”飞曰:“若不杀这厮,反要在...
  • 强中更有强中手,恶人终受恶人磨》原文翻译 - - 《增广贤文》第二卷 - - 强中更有强中手,恶人终受恶人磨。 【解释】强者上面还有更强的人,坏人自会有更坏的人来对付他。 会使不在家豪富,风流不在着衣多。 【解释】善于使用的人不在于家里有多少财...
  • 定公·定公九年》原文翻译 - - 《左传》250章 - - 【经】九年春王正月。夏四月戊申,郑伯虿卒。得宝玉、大弓。六月,葬郑献公。秋,齐侯、卫侯次于五氏。秦伯卒。冬,葬秦哀公。   【传】九年春,宋公使乐大心盟于晋,且逆乐祁之尸...
  • 列传第一百四十六下 西域下》原文翻译 - - 《新唐书》250章 - - 康者,一曰萨末鞬,亦曰飒秣建,元魏所谓悉斤者。其南距史百五十里,西北距西曹百余里,东南属米百里,北中曹五十里。在那密水南,大城三十,小堡三百。君姓温 ,本月氏人。始居祁连北昭武城,...
  • 吴喜传》原文翻译 - - 《南史》150章 - - 吴喜,吴兴临安人。本来名字叫喜公,明帝给他减为喜。最初做官是当领军府的白衣吏。少年知书,领军将军沈演之让他写起居注,写完以后,暗诵大略都能上口。沈演之曾经写了一份辞让表,还...
  • 史祥传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 史祥字世休,朔方人。 父亲史宁,北周少司徒。 史祥少有文才武略,仕北周,为太子车右中士,袭爵位为武遂县公。 隋高祖受北周禅让后,授他仪同,兼管交 州事,晋爵为陽城郡公。 史...
  • 列传第九》原文翻译 - - 《周书》50章 - - 梁御字善通,其先安定人也。后因官北边,遂家于武川, 改姓为纥豆陵氏。高祖俟力提,从魏太祖征讨,位至扬武将军、 定陽侯。 御少好学,进趋详雅。及长,更好弓马。尔朱天光西讨, 知御有...
  • 孟子荀卿列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 太史公说:我读《孟子》,每当读到梁惠王问“怎样才对我的国家有利”时,总不免放下书本有所感慨地说:唉,谋利确是一切祸乱的开端呵。 孔夫子极少谈利,其原因就是时常防...
  • 五藏别论篇》原文翻译 - - 《黄帝内经》素问篇 - - 五藏别论篇第十一 黄帝问曰:余闻方士,或以脑髓为脏,或以肠胃为脏,或以为腑。敢问更相反,皆自谓是,不知其道,愿闻其说。 岐伯对曰:脑、髓、骨、脉、胆、女子胞此六者,地气之所生也。皆...
  • 张乔的诗》原文翻译 - - 《全唐诗》700章 - - 卷六百三十九 卷639_1 《兴善寺贝多树》张乔 还应毫末长,始见拂丹霄。 得子从西国,成阴见昔朝。 势随双刹直,寒出四墙遥。 带月啼春鸟,连空噪暝蜩。 远根穿古井,高顶起凉飙。 影...