阅微草堂笔记

《阅微草堂笔记》卷二滦阳消夏录(二)姚安公之仆

《阅微草堂笔记》原名《阅微笔记》,是清朝翰林院庶吉士出身的纪昀于乾隆五十四年(1789年)至嘉庆三年(1798年)间以笔记形式所编写成的文言短篇志怪小说。在时间上,《阅微草堂笔记》主要搜辑各种狐鬼神仙、因果报应、劝善惩恶等当时代前后的流传的乡野怪谭,或亲身所听闻的奇情轶事;在空间地域上,其涵盖的范围则遍及全中国,远至乌鲁木齐、伊宁、滇黔等地。

《阅微草堂笔记》章节目录: 《卷一滦阳消夏录(一)》 《卷二滦阳消夏录(二)》 《卷三滦阳消夏录(三)》 《卷四滦阳消夏录(四)》 《卷五滦阳消夏录(五)》 《卷六滦阳消夏录(六)》 《卷七如是我闻(一)》 《卷八如是我闻(二)》 《卷九如是我闻(三)》 《卷十如是我闻(四)

姚安公之仆

书籍:阅微草堂笔记章节:卷二滦阳消夏录(二)更新时间:2019-12-26
先姚安公有仆,貌谨厚而最有心计。一日,乘主人急需,饰词邀勒,得赢数十金。其妇亦悻悻自好,若不可犯,而阴有外遇,久欲与所欢逃,苦无资斧,既得此金,即盗之同遁。越十余日捕获,夫妇之奸乃并败。余兄弟甚快之。姚安公曰:此事何巧相牵引,一至于斯!殆有鬼神颠倒其间也。夫鬼神之颠倒,岂徒博人一快哉?凡以示戒云尔。故遇此种事,当生警惕心,不可生欢喜心。甲与乙为友,甲居下口,乙居泊镇,相距三十里。乙妻以事过甲家,甲醉以酒而留之宿。乙心知之,不能言也,反致谢焉;甲妻渡河覆舟,随急流至乙门前,为人所拯,乙识而扶归,亦醉以酒而留之宿。甲心知之不能言也,亦反致谢焉。其邻媪阴知之,合掌诵佛曰:有是哉,吾知惧矣。其子方佐人诬讼,急自往呼之归,汝曹如此媪可也。

姚安公之仆相关文章

  • 反客为主》原文翻译 - - 《三十六计》并战计 - - 原文乘隙插足,扼其主机,渐之进也。注释①乘隙插足,扼其主机:把准时机插足进去,掌握他的要害关节之处。②渐之进也:语出《易经·渐》卦。(渐卦解释见前计②)本卦《彖》辞:&ldquo...
  • 戏溺髑髅》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷四滦阳消夏录(四) - - 佃户张天锡,尝于野田见髑髅,戏溺其口中,髑髅忽跃起作声曰:人鬼异路,奈何欺我!且我一妇人,汝男子,乃无礼辱我,是尤不可。渐跃渐高,直触其面,天锡惶骇奔归,鬼乃随至其家。夜辄在墙头檐际责...
  • 饮食》原文翻译 - - 《幼学琼林》卷三 - - 甘脆肥脓,命曰腐肠之药;羹藜含糗,难语太牢之滋。御食曰珍馐,白米曰玉粒。好酒曰青州从事,次酒曰平原督邮。鲁酒、茅柴,皆为薄酒;龙团、雀舌,司是香茗。待人礼衰,曰醴酒不设;款客甚薄,曰...
  • 石激水》原文翻译 - - 《郁离子》卷七 - - 郁离子曰:“石激水,山激风,法激奸,吏激民,言激戎,直激暴。天下之纷纷生于激。是故小人之作乱也,繇其操之急,抑之甚,而使之东西南北无所容也。故进则死,退则死,进退无所逃也,则安得...
  • 粉蝶》原文翻译 - - 《聊斋志异》500篇 - - 阳曰旦,琼州土人也。偶自他郡归,泛舟于海,遭飓风,舟将覆;忽飘一虚舟来,急跃登之。回视则同舟尽没。风愈狂,暝然任其所吹。亡何风定,开眸忽见岛屿,舍宇连亘。把棹近岸,直抵村门。村中寂...
  • 封三娘》原文翻译 - - 《聊斋志异》200篇 - - 范十一娘,城祭酒之女,少艳美,骚雅尤绝。父母钟爱之,求聘者辄令自择,女恒少所可。会上元日,水月寺中诸尼作“盂兰盆会”。是日,游女如云,女亦诣之。方随喜间,一女子步趋相...
  • 第一百零九回 候芳魂五儿承错爱还孽债迎女返真元》原文翻译 - - 《红楼梦》后60回 - - 话说宝钗叫袭人问出缘故,恐宝玉悲伤成疾,便将黛玉临死的话与袭人假作闲谈,说是:“人生在世有意有情,到了死后各自干各自的去了。并不是生前那样个人死后还是这样。活人虽有...
  • 第七十五回·关云长刮骨疗毒 吕子明白衣渡江》原文翻译 - - 《三国演义》后60回 - - 却说曹仁见关公落马,即引兵冲出城来;被关平一阵杀回,救关公归寨,拔出臂箭。原来箭头有药,毒已入骨,右臂青肿,不能运动。关平慌与众将商议曰:“父亲若损此臂,安能出敌?不如暂回荆...
  • 步战》原文翻译 - - 《百战奇略》第一卷 - - 【原文】凡步兵与车骑战者,必依丘陵、险阻、林木而战则胜。若遇平易①之道,须用拒马枪② 为方阵,步兵在内。马军、步兵中分为驻队、战队。驻队守阵,战队出战;战队守阵,驻队 出战。...
  • 錾头》原文翻译 - - 《笑林广记》形体部 - - 錾头 数人同舟,有撒屁者,众疑一童子,共錾其头。童子哭曰:“阿弥陀佛,别人打我也罢了,亏那撒屁的乌龟担得这只手起,也来打我!” 路上屁 昔有三人行令。要上山见一古...
  • 杜悰》原文翻译 - - 《容斋随笔》150章 - - 唐懿宗咸通二年二月,以杜悰为相。一日,两枢密使诣中书,宣徽使杨公庆继至,独揖悰受宣,三相起避。公庆出书授悰,发之,乃宣宗大渐时,宦官请郓王监国秦也。且曰:“当时宰相无名者,当...
  • 张頠、崔敦诗、赵汝愚的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》500章 - - 张頠 水调歌头(徐高士游洞霄) 雨后烟景绿,春水涨桃花。系舟溪上,笋舆十里达平沙。路转峰回胜处,无数青荧玉树,缥缈羽人家。楼观倚空碧,水竹湛清华。 纵幽寻,携蜡屐,上苍霞。古仙何...
  • 襄公·襄公五年》原文翻译 - - 《左传》200章 - - 【经】五年春,公至自晋。夏,郑伯使公子发来聘。叔孙豹、鄫世子巫如晋。仲孙蔑、卫孙林父子会吴于善道。秋,大雩。楚杀其大夫公子壬夫。公会晋侯、宋公、陈侯、卫侯、郑伯、曹...
  • 志第二十四·舆服上》原文翻译 - - 《金史》50章 - - ◎舆服上   ○天子车辂 皇后妃嫔车辇 皇太子车制 王公以下车制及鞍勒饰   古者军舆之制,各有名物表识,以祀以封,以田以戎,所以别上下、明等威也。历代相承,互有损益,或因...
  • 包拯传》原文翻译 - - 《宋史》200章 - - 包拯,字希仁,是庐州合肥县人。当初考取进士后,拜官为大理评事,出任建昌知县。因为父母都年事已高,他推辞不去就职。又调和州监税,父母更不愿随行,他便辞官回家奉养。过了几年,双亲相...
  • 晁迥传》原文翻译 - - 《宋史》150章 - - 晁迥字明远,世代都是澶州清丰人,从其父亲晁亻全开始,全家迁移到彭门。晁迥考中进士,任大理评事,知岳州录事参军,改任将作监丞,不久升任殿中丞。由于将监牢罪犯判为死罪有所过失,被解...
  • 地理二》原文翻译 - - 《旧唐书》50章 - - ○河东道三 河北道四 山南道五 河东道 河中府 隋河东郡。武德元年,置蒲州,治桑泉县,领河东、桑泉、猗氏、虞乡四县。二年,置蒲州总管府,管蒲、虞、泰、绛、邵、澮六州。三年,...
  • 姚兴传一》原文翻译 - - 《魏书》200章 - - 姚兴,字子略,是姚苌的长子。姚兴消灭苻登后,才为父亲办理丧事,服丧守孝,在槐里自称皇帝,定年号为皇初(394)。大魏天兴二年(399),姚兴自己免去皇帝的称号,降称天王,定年号为弘始。姚兴...
  • 崔珪、杨浚、李昂的古诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》200章 - - 全唐诗卷一百二十 卷120_1 《孤寝怨》崔珪 征戍动经年,含情拂玳筵。 花飞织锦处,月落捣衣边。 灯暗愁孤坐,床空怨独眠。 自君辽海去,玉匣闭春弦。 卷120_2 《题武陵草堂》杨浚 ...
  • 紫荆的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》木部 - - 紫荆 释名 紫珠。皮名肉红、内消。 气味 (木、皮)苦、平、无毒。 主治 1、痈疽发背,肿毒流注。用紫荆皮(炒)三两、独活(去节、炒)三两、赤芍药(炒)二两、生白术一两、木蜡( 炒)一两,...