《曹公南征表》注释译文

朝代:唐代诗人:无名氏文言文:曹公南征表更新时间:2019-12-27
注释
①表:即刘表,字景升,山阳高平(今山东邹城)人。东汉末年名士,汉室宗亲,荆州牧,汉末群雄之一。
②会:遇上。
③先主:指刘备。刘备(161年-223年6月10日),字玄德,东汉末年幽州涿郡涿县(今河北省涿州市)人,西汉中山靖王刘胜的后代,三国时期蜀汉开国皇帝、政治家,史家又称他为先主。
④屯:驻兵。
⑤将:率领。
⑥说:劝说。
⑦辎重:军用器械,粮草,营帐,服装等的统称。
⑧或:有人。
⑨谓:对······说。
翻译
曹操南征刘表,恰逢刘表逝世,他的儿子刘琮立为主,派遣使者请求投降。刘备驻扎在樊地,不知道曹操军队已经到了,到了宛城才得知,于是带领军队离开。经过襄阳时,诸葛亮劝说刘备攻打刘琮,可以得到荆州。刘备说:“我不忍心。”于是停下马呼叫刘琮,刘琮害怕得伏地不起。刘琮身边将领和荆州民众大多都归顺刘备。行到当阳,人数达十余万,行军物资达数千辆,每天行军十余里。刘备还派关羽带领数百艘船在江陵会合。有人对刘备说:“应该赶快赶路去保住江陵,如今虽然得到了很多人,但能打仗的人少,如果曹操大军来了,我们用什么抵抗呢?”刘备说:“成大事的人必以人为根本,如今民众归顺于我,我怎么忍心弃他们而去?”
注释
①季:指弟兄中排行第三的人,古人常常以排行为字。
②仲:指弟兄中排行第二的人。
③訾(zī,姿):同“赀”,赀同“资”,资财,钱财。
④调:迁转,升迁。
⑤不遂:不顺,不安。
⑥自免归:自己请求辞职回家。
⑦徙:迁调,升迁。
⑧便宜事:指便国利民之事。
⑨卑之:指谈话要接触现实。卑,低。
⑩闲:通“间”。?拜:授与官爵。
译文
廷尉张释之,是堵阳人,字季。和他的哥哥仲生活在一起。由于家中资财多而作了骑郎,侍奉汉文帝,十年内得不到升迁,默默无名。张释之说:“长时间的做郎官,耗减了哥哥的资财,使人不安。”想要辞职回家。中郎将袁盎知道他德才兼备,惋惜他的离去。就请求汉文帝调补他做谒者。张释之朝见文帝后,就趋前陈说利国利民的大计方针,文帝说:“说些接近现实生活的事,不要高谈阔论,说的应该现在就能实施。”于是,张释之又谈起秦汉之际的事,谈了很长时间关于秦朝灭亡和汉朝兴盛的原因。文帝很赞赏他,就任命他做了谒者仆射。

诗人无名氏资料

注释译文作者无名氏

佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的..... 查看详情>>

诗人无名氏作品: 《吴王射狙》 《初过汉江》 《忆秦娥·瑶台月》 《满江红·雪共梅花》 《子夜四时歌·夏歌》 《引声歌·天地之道》 《蓦山溪·青春三月》 《无名氏·白伫舞歌诗》 《企喻歌·男儿可怜虫》 《南岳夫人授太上宫中歌

《曹公南征表》相关文言文翻译赏析