《点绛唇·送李琴泉》注释
1。旗亭:即酒楼;
2。漠漠:密布弥漫的样子;
3。萧萧:这里指的是风雨声。
4。柔橹:指船桨,也指船桨划动的击水声。
“江上旗亭,送君还是逢君处”两句起笔,写出离别的地点在“江上旗亭”。在江边小酒楼里为朋友饯行。离愁难堪,更何况“送君还是逢君处”。过去欢乐地相逢在这个地方,而眼下分手又是在这同一个地方;以逢君的快乐衬托送君的悲哀。抚今追昔,触景生情,更令人不堪回忆过去。
“酒阑呼渡,云压沙鸥暮”二句,写作者与友人不得不分手时的无限眷恋之情。之所以“劝君更进一杯酒”,是因为“此地一为别,孤蓬万里征”,不知何日再次相逢。尽管深情留连,眷恋不舍,但酒阑日暮,只得分手,只好呼唤渡船载友离去。苍茫的暮霭中,只有沙鸥在低暗的云层下飞翔,离别而去的朋友,犹如眼前这“天地一沙鸥”,行踪不定,浪迹天涯。而送行者的此时的心情,又好像周围四合的暮云一样黯淡无光,这里“酒阑”与“旗亭”互相照应:“呼渡”、“沙鸥”与“江上”照应。
下片“漠漠萧萧,香冻梨花雨”,承接上片结句的句意。写出作者与友人分别时的无限愁思。“香冻”和“梨花雨”,可见此时正是春天。潇潇暮雨洒江天,天解人意,好像为离别而洒泪,云霭弥漫,春寒料峭,此时此地,此景此情,怎能不使人“添愁绪”呢!“添”,给本来已贮满愁绪的心头,又增添了几许愁绪。结句意蕴深远:“断肠柔橹,相逐寒潮去。”
随着那令人闻之肠断的船桨声,朋友所乘之船与寒潮相逐逐渐远去,船橹击水声则愈来愈弱,而伫立江岸的词人的心情,即久久不能平静。独立苍茫,暮雨潇潇,柔橹远去,心随船往……这是一幅非常使人动情的“暮雨江干送行图”。
诗人吴大有资料
吴大有,宋代诗人,男。作品《点绛唇.送李琴泉》。《绝妙好词笺》(卷六):大有,字有大,号松壑,嵊人。宝祐间逰太学,率诸生上书,言贾似道奸状,退处林泉。与林昉、仇远、白珽等七人以诗酒相娱。元初辟为国子检阅,..... 查看详情>>
诗人吴大有作品: 《杂诗·雁声低度水村深》 《杂诗·多年书问断》 《杂诗·雁声低度水村深》 《游上竺寺·编茅为屋住》 《游上竺寺》 《杂诗·客行情最苦》 《晚过西湖·曙色溟溟湿緼袍》 《饯陈随隐归临川》 《杂诗·山中多雨水》 《晚过西湖·曙色溟溟湿缊袍》
古诗《点绛唇·送李琴泉》的名句翻译赏析
《点绛唇·送李琴泉》相关古诗翻译赏析
- 古诗《上太行·西风落日草斑斑》- - 创作背景 - - 作者:于谦 2020-12-06
- 古诗《李陵泣别图》- - 注释译文 - - 作者:袁凯 2020-11-04
- 古诗《子夜歌·恃爱如欲进》- - 创作背景 - - 作者:萧衍 2020-09-30
- 古诗《经青山吊李翰林》- - 注释译文 - - 作者:杜荀鹤 2020-07-21
- 古诗《临发崇让宅紫薇》- - 注释译文 - - 作者:李商隐 2020-05-26
- 古诗《北禽·为恋巴江好》- - 注释译文 - - 作者:李商隐 2020-05-25
- 古诗《公无出门》- - 注释译文 - - 作者:李贺 2020-04-13
- 古诗《城上·有客虚投笔》- - 赏析 - - 作者:李商隐 2020-03-08
- 古诗《杀身成仁》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2020-01-16
- 古诗《春日秦国怀古》- - 创作背景 - - 作者:周朴 2019-01-14
- 古诗《崇胜寺后有竹千余竿》- - 简析 - - 作者:惠洪 2018-10-13
- 古诗《与元微之书》- - 赏析 - - 作者:白居易 2018-08-01
- 古诗《虞美人·寄公度》- - 注释译文 - - 作者:舒亶 2018-03-03
- 古诗《题杨次公春兰》- - 赏析 - - 作者:苏轼 2017-11-02
- 古诗《饮酒·栖栖失群鸟》- - 创作背景 - - 作者:陶渊明 2017-07-10
- 古诗《寄刘尚书》- - 赏析 - - 作者:鱼玄机 2017-05-25
- 古诗《新沙·渤澥声中涨小堤》- - 赏析 - - 作者:陆龟蒙 2017-05-12
- 古诗《赏牡丹》- - 创作背景 - - 作者:刘禹锡 2017-04-21
- 古诗《题榴花》- - 注释译文 - - 作者:韩愈 2017-04-19
- 古诗《百忧集行》- - 注释译文 - - 作者:杜甫 2017-03-31