《过伊仆射旧宅》注释译文

朝代:唐代诗人:李商隐古诗:过伊仆射旧宅更新时间:2020-05-26
注释
1。伊仆射:即伊慎。《新唐书·伊慎传》:伊慎,兖州人。曾先后参与讨哥舒晃、梁崇义、李希烈、吴少诚,封南兖郡王,拜安黄节度使。宪宗即位,迁尚书右仆射。元和六年卒。其旧宅在朱雀门街之东光福坊。
2。朱邸:指伊慎在京师的华美府邸。
3。逝波穷:喻去世。
4。败荷:衰败的荷花。
5。泷(lóng)江:泛指江水,与下句“楚宫”相应。
白话译文
朝廷给予伊慎高官厚禄,谢其力战之功,可是盛筵好景转即逝,伊慎已经谢世。
如今伊慎旧宅荒废殆尽,楼阁廨檐巳破损,巢倾燕飞,宾客奴仆皆已星散。
宅旁残菊尚留很少的露水,如同欲干之泪,枯荷的余香因风传送,也隐约可闻。
何堪更远涉泷江至荆楚旧地,独立寒流之畔而吊楚宫。
这是诗人路过伊慎旧居而写的一首凭吊历史人物的咏怀诗。此诗从表面上看,是作者过伊慎旧宅而引起对这位故将军的怀念,实际是借伊慎致慨李德裕。张采田最早持此观点。因为从诗的旨意看,无论是对伊慎还是对李德裕,都是表现诗人对为国立功的人物的崇赞和抒发其忧国伤时的情怀。
此诗首联即充溢无尽的感慨,慨叹在这座红楼中庆功宴似乎依稀可见,但席散人空只留下无穷无尽的叹息,正是流年似水,浪淘尽千古风流人物。颔联具写旧邸的荒废。看得见只是瓦塌檐断,满屋尘灰,再也听不到鸟语人喧,一片寥落凄凉,不能不激起人满怀惆怅,无限伤感。颈联继续以庭院的荒凉。以拟人的写法,借残菊倾吐无限深情。残菊有情,眼泪快要哭干,但犹有清香随风飘散,这也是借景寓意,赞颂贤德之人菊泽仍然余香不断,永远让人感念。结联是更进一层表现诗人追随贤人遗踪缅怀之情。诗人希望还要度过边远的泷江到伊慎曾立战功的地方去凭吊,也即是表示要去李德裕贬死地崖州去凭吊的意思,赞仰缅怀之深情溢于言表。李商隐对卓具丰功伟业的人物始终尊崇向往,对他们的不幸充满激愤和同情。这种对理想人物的缅怀赞颂正是他对现实政治忧心关注的反映,是他忧国忧伤时的情怀的深切表现。

诗人李商隐资料

注释译文作者李商隐

李商隐,字义山,号玉溪生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”..... 查看详情>>

诗人李商隐作品: 《赠司勋杜十三员外》 《破镜·玉匣清光不复持》 《明日·天上参旗过》 《咏怀寄秘阁旧僚二十六韵》 《有感·九服归元化》 《公子·外戚封侯自有恩》 《寄华岳孙逸人》 《漫成五章·生儿古有孙征虏》 《寄成都高苗二从事郑州献从叔舍人褎》 《九月于东逢雪

《过伊仆射旧宅》相关古诗翻译赏析