《就义诗·浩气还太虚》注释译文

朝代:明代诗人:杨继盛古诗:就义诗·浩气还太虚更新时间:2018-09-29
注释
①浩气:正气。正大刚直的精神。还:这里是回归的意思。太虚:太空。
②丹心:红心,忠诚的心。千古:长远的年代,千万年。
③生平:一辈子,一生。报国:报效国家。
④忠魂:忠于国家的灵魂,忠于国家的心灵、精神。魂:作者的原意是指死后的魂灵,这是古人的看法。
白话译文
我本为浩然正气而生,仅为国而死,浩气当还于太空,虽我将死,但丹心可永存,可千秋万代照耀后世。
生平早有报国心,却未能报国留下遗憾,留下忠魂作厉鬼仍要为国除害杀敌作补偿。
前二句说自己虽然死了,但浩气仍留天地之间,光耀千古,后两句感慨自己壮志未酬身先死,不禁万分遗憾,但死后若有忠魂在,一定还要补报国家,以偿夙愿。整首诗寥寥二十字,一片忠贞报国之心,凛然可睹,千载以下读之,也省事为之感动。
诗人在诗中表示,自己报国之心不但至死不变,即使死后也不会改变。诗的大意说:自己虽死,浩然正气回归太空,还存留在天地之间,一颗耿耿丹心,永远照耀着千秋万代。这一辈子还没有来得及报效国家,死后也要留作忠魂来弥补。
这首诗是杨继盛临刑前所作,原诗没有题目,诗题是后人代拟的。词人为揭发奸相严嵩被处死,诗中表现了忠心报国,至死不变的决心。全诗一气呵成,如吐肝胆,如露心胸,如闻忠诚之灵魂在呼喊,感人肺腑。

诗人杨继盛资料

注释译文作者杨继盛

杨继盛,字仲芳,号椒山。直隶容城人。明朝中期著名谏臣。嘉靖二十六年,杨继盛登进士第,初任南京吏部主事,师从南京吏部尚书韩邦奇学习律吕。后官兵部员外郎。因上疏弹劾仇鸾开马市之议,被贬为狄道典史。..... 查看详情>>

诗人杨继盛作品: 《送大宗伯两洲王公考绩》 《刘司狱考满索诗口占以赠之》 《至日早醒偶成》 《龙湾韵·燕囚羞对泣》 《苦冷·冻日摧寒色》 《因前作谕鸦鹊》 《哀商中丞少峰和徐龙湾韵》 《陈平山鹊噪诗以此答之》 《狱中红苔·寒柝凄凄哀怨绝》 《读易有感·眼底浮云片片飞

《就义诗·浩气还太虚》相关古诗翻译赏析