《流夜郎闻酺不预》注释译文
注释
⑴夜郎:今贵州省桐梓县一带。酺:言王德布于天下而聚饮食为酺。预:参与。这里不预是无份的意思。
⑵北阙:古代皇宫北面的门楼,为大臣等候朝见的地方。此代指朝廷。圣人:指皇帝。太康:太平安康。
⑶南冠君子:此指被郑人俘虏并献到晋国的楚国伶人钟仪。见《左传·成公九年》。遐荒:远方荒僻之地。
⑷汉酺:汉时之酺,此以汉代唐。钧天乐:天庭仙乐。这里用以指朝廷赐酺时所奏的乐曲。
白话译文
朝廷的大人们在教颂盛世的太平安康,我一个罪囚却被放逐到遥远荒僻的地方。闻道朝廷大赦赐酺,奏钧天乐章,多想得到那东风,把这消息吹到夜郎。
这首诗开头以钟仪自况。钟仪被俘为囚,仍然戴南冠,操南音,眷念楚国;李白也是如此,既关心国运,又眷念唐朝,而且他又在南方被拘囚流放,处境与钟仪相近。李白在浔阳狱中写的《万愤词投魏郎中》有句云:南冠君子,呼天而啼“,也是以钟仪自比,可以彼此参照。唐朝国势好转,大赦赐酺,固然使人欢欣鼓舞;但诗人却要远窜遐荒,命运乖舛。“北阙”二句使用了整齐的对偶,一边写朝廷歌舞升平,一边写自己垂老投荒,真是“冠盖满京华,斯人独憔悴”(杜甫《梦李白》),可见诗人的情绪是非常凄凉和悲伤的。
前二句是写事实,后二句则写希望。李白希望钧天乐这样美妙的乐曲,随着风势远吹到夜郎,使他能够听到。实际上,他当然不仅仅是为了欣赏到美妙的音乐,而是渴望大赦的恩泽,自己也能受到沾溉,得以免除远窜遐荒的处分。对于远方暂时不能接触到的事物,李白在诗篇中往往幻想凭借风力来达到目标。比如当他怀念远贬龙标的王昌龄时,就说:“我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。”(《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》)这首《流夜郎闻酺不预》末二句与之相似,只是他不是要自己的思想感情吹向远方,而是要朝廷的恩泽吹到自己身上来。这些都表现出他善于驰骋想象以表达自己激荡感情的特色。
诗人李白资料
古诗《流夜郎闻酺不预》的名句翻译赏析
《流夜郎闻酺不预》相关古诗翻译赏析
- 古诗《层楼晚眺》- - 创作背景 - - 作者:萨都剌 2021-01-26
- 古诗《庐陵王墓下作》- - 创作背景 - - 作者:谢灵运 2020-09-29
- 古诗《暮秋将归秦留别湖南幕府亲友》- - 简析 - - 作者:杜甫 2020-03-10
- 古诗《吊王将军墓》- - 创作背景 - - 作者:常建 2020-02-22
- 古诗《齐人攫金》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2020-01-06
- 古诗《王义方传》- - 注释译文 - - 作者:刘昫 2018-09-13
- 古诗《郑世家》- - 白话译文 - - 作者:司马迁 2018-09-03
- 古诗《骂鸭》- - 注释译文 - - 作者:蒲松龄 2018-08-08
- 古诗《晏子论社鼠》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2018-08-01
- 古诗《清平乐·候蛩凄断》- - 创作背景 - - 作者:张炎 2018-04-12
- 古诗《满江红·豫章滕王阁》- - 创作背景 - - 作者:吴潜 2018-03-07
- 古诗《江城子·中秋早雨晚晴》- - 创作背景 - - 作者:陈著 2017-12-05
- 古诗《新竹》- - 注释译文 - - 作者:郑燮 2017-06-22
- 古诗《五代史宦者传论》- - 创作背景 - - 作者:欧阳修 2017-06-16
- 古诗《严先生祠堂记》- - 注释译文 - - 作者:范仲淹 2017-06-16
- 古诗《题岳阳楼》- - 注释译文 - - 作者:白居易 2017-04-27
- 古诗《美人梳头歌》- - 赏析 - - 作者:李贺 2017-04-25
- 古诗《皇皇者华》- - 创作背景 - - 作者:诗经 2017-04-05
- 古诗《送灵澈上人还越中》- - 创作背景 - - 作者:刘长卿 2017-03-13
- 古诗《寻南溪常山道人隐居》- - 创作背景 - - 作者:刘长卿 2017-03-13