《芒山盗临刑》注释译文
注释
1。宣和:宋徽宗赵佶的年号(1119年-1125年)。
2。芒山:即河南省永城市芒山镇。
3。盗:小偷。
4。吮:吸。
5。且:却。
6。乳:奶头。
7。啮:咬。
8。毒:狠毒。
9。检:约束、检点。
10。因:于是。
11。教:教育。
12。少:年少。
13。诀:最后的告别。
14。薪:柴。
15。故:所以。
16。喜:高兴。
17。夫:发语词,表示后面有所议论。
18。愿:希望。
19。盗一菜一薪盗:偷。薪:柴草。
20。虚:假。
21。临刑:行刑前。
22。行刑者:执行死刑的人。
23。检:检点。
24。吮:吸
25。遂:才
翻译
宣和年间,芒山有一个盗贼要行刑,母亲和他诀别。盗贼对他的母亲说:“我希望像儿时一样再次吸吮母亲的乳头,死了也没有遗憾了。”母亲答应了,而盗贼却咬断了母亲的乳头,血流了满地,母亲死了。施刑的人说:“你为什么这么狠毒?”盗贼对行刑的人说:“我小时候,偷来一棵菜一根柴,我的母亲看见了,却很喜欢我的这种不良行为,以至于后来不能约束自己,才有今天的下场。于是我杀了她。”
1。宣和:宋徽宗赵佶的年号(1119年-1125年)。
2。芒山:即河南省永城市芒山镇。
3。盗:小偷。
4。吮:吸。
5。且:却。
6。乳:奶头。
7。啮:咬。
8。毒:狠毒。
9。检:约束、检点。
10。因:于是。
11。教:教育。
12。少:年少。
13。诀:最后的告别。
14。薪:柴。
15。故:所以。
16。喜:高兴。
17。夫:发语词,表示后面有所议论。
18。愿:希望。
19。盗一菜一薪盗:偷。薪:柴草。
20。虚:假。
21。临刑:行刑前。
22。行刑者:执行死刑的人。
23。检:检点。
24。吮:吸
25。遂:才
翻译
宣和年间,芒山有一个盗贼要行刑,母亲和他诀别。盗贼对他的母亲说:“我希望像儿时一样再次吸吮母亲的乳头,死了也没有遗憾了。”母亲答应了,而盗贼却咬断了母亲的乳头,血流了满地,母亲死了。施刑的人说:“你为什么这么狠毒?”盗贼对行刑的人说:“我小时候,偷来一棵菜一根柴,我的母亲看见了,却很喜欢我的这种不良行为,以至于后来不能约束自己,才有今天的下场。于是我杀了她。”
释义
①岑鼎:鲁国宝鼎。"鼎"是古代的一种烹饪用具,多为贵族所用。
②柳下季:春秋时鲁国一位大夫。
③赂以欲岑鼎:等于说“赂以所欲之岑鼎”。 赂,送。
④反:不相信
⑤乃:于是,就
⑥存:保全,使...生存下来
译文
从前齐国攻打鲁国,目的是要鲁国的岑鼎(一种宝鼎).鲁国国君献出别的鼎冒充岑鼎求和.齐国国君不相信,派人告诉鲁国国君说:"如果柳下季说这个鼎就是岑鼎,我就收下."鲁国国君打算让柳下季出使齐国(告诉齐国国君这就是岑鼎).柳下季对鲁国国君说:"您把岑鼎看作宝贝,诚信是我的宝贝,现在您打算破坏我的宝贝,成全您的宝贝,让我很为难啊."鲁国国君于是献出了岑鼎(给齐国).柳下季确实非常懂得说话的艺术。不仅保存了自己的名声也保住了鲁国。
①岑鼎:鲁国宝鼎。"鼎"是古代的一种烹饪用具,多为贵族所用。
②柳下季:春秋时鲁国一位大夫。
③赂以欲岑鼎:等于说“赂以所欲之岑鼎”。 赂,送。
④反:不相信
⑤乃:于是,就
⑥存:保全,使...生存下来
译文
从前齐国攻打鲁国,目的是要鲁国的岑鼎(一种宝鼎).鲁国国君献出别的鼎冒充岑鼎求和.齐国国君不相信,派人告诉鲁国国君说:"如果柳下季说这个鼎就是岑鼎,我就收下."鲁国国君打算让柳下季出使齐国(告诉齐国国君这就是岑鼎).柳下季对鲁国国君说:"您把岑鼎看作宝贝,诚信是我的宝贝,现在您打算破坏我的宝贝,成全您的宝贝,让我很为难啊."鲁国国君于是献出了岑鼎(给齐国).柳下季确实非常懂得说话的艺术。不仅保存了自己的名声也保住了鲁国。
诗人无名氏资料
文言文《芒山盗临刑》的名句翻译赏析
- 宣和间,芒山有盗临刑,母亲与之诀。盗对母云:“愿如儿时一吮母乳,死且无憾。” - - - 无名氏 - - -《芒山盗临刑》
- 吾少也,盗一菜一薪,吾母见而喜之,以至不检,遂有今日 - - - 无名氏 - - -《芒山盗临刑》
《芒山盗临刑》相关文言文翻译赏析
- 古诗《烟寺晚钟·山深不见寺》- - 创作背景 - - 作者:陈孚 2021-02-14
- 古诗《春不雨》- - 赏析 - - 作者:王士祯 2020-10-14
- 古诗《江上·万里风来地》- - 赏析 - - 作者:李商隐 2020-03-09
- 古诗《假痴不颠》- - 解读 - - 作者:无名氏 2018-07-24
- 古诗《击梧桐·香靥深深》- - 创作背景 - - 作者:柳永 2018-04-18
- 古诗《思佳客·题周草窗武林旧事》- - 注释译文 - - 作者:张炎 2018-04-12
- 古诗《念奴娇·登建康赏心亭呈史留守致道》- - 注释译文 - - 作者:辛弃疾 2018-01-05
- 古诗《题阳关图·人事好乖当语离》- - 鉴赏 - - 作者:黄庭坚 2017-11-10
- 古诗《瑞鹧鸪·观潮》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《西江月·梅花》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-10-31
- 古诗《悯农·稻云不雨不多黄》- - 诗歌注释 - - 作者:杨万里 2017-10-13
- 古诗《徐人歌》- - 鉴赏 - - 作者:佚名 2017-06-01
- 古诗《泊岳阳城下》- - 赏析 - - 作者:杜甫 2017-04-10
- 古诗《蓼萧》- - 注释译文 - - 作者:诗经 2017-04-05
- 古诗《岁暮·岁暮远为客》- - 注释译文 - - 作者:杜甫 2017-04-01
- 古诗《山房春事》- - 注释译文 - - 作者:岑参 2017-03-30
- 古诗《优钵罗花歌》- - 注释译文 - - 作者:岑参 2017-03-24
- 古诗《题长安壁主人》- - 赏析 - - 作者:张谓 2017-03-22
- 古诗《上三峡》- - 赏析 - - 作者:李白 2017-03-20
- 古诗《塞下曲·蝉鸣空桑林》- - 注释译文 - - 作者:王昌龄 2017-03-10