《夏侯贪鄙》注释译文
解释
令:县令
遣:派遣
令:让
未:不是
须:必须,马上
茎:根,做量词
付:交给
不道:不值得一提
类:这一类
初下车:此处指官员刚到任。
且:将
鸡卵:鸡蛋
译文
唐朝时,益州新昌县令夏侯彪之刚来上任的时候,问一个乡间小吏说:"这地方鸡蛋一文钱能买几只?"商贩回答说:"能买三只。"夏侯彪听了之后,派人取来一万文钱交给商贩,让他代买三万只鸡蛋,说:"我不是马上就要这三万只鸡蛋,暂且将鸡蛋放在母鸡那孵化,成为三万只鸡。过了几个月长成大鸡后,我让县吏帮助我卖了它们。一只鸡卖三十文钱,半年期间,我就可以积攒成三十万文钱。"夏侯彪之又问:“竹笋一文钱能买几根?”商贩回答说:"能买五根。"于是又取一万文钱交给他,让他代他购买竹笋五万根。并对小贩说:"我不是必须要这些竹笋,暂且放在竹林中让它生长,到秋长成竹子,一根卖钱十文,就可以积成五十万文钱。"他贪婪,卑鄙不值得一提,就是这个样子。
令:县令
遣:派遣
令:让
未:不是
须:必须,马上
茎:根,做量词
付:交给
不道:不值得一提
类:这一类
初下车:此处指官员刚到任。
且:将
鸡卵:鸡蛋
译文
唐朝时,益州新昌县令夏侯彪之刚来上任的时候,问一个乡间小吏说:"这地方鸡蛋一文钱能买几只?"商贩回答说:"能买三只。"夏侯彪听了之后,派人取来一万文钱交给商贩,让他代买三万只鸡蛋,说:"我不是马上就要这三万只鸡蛋,暂且将鸡蛋放在母鸡那孵化,成为三万只鸡。过了几个月长成大鸡后,我让县吏帮助我卖了它们。一只鸡卖三十文钱,半年期间,我就可以积攒成三十万文钱。"夏侯彪之又问:“竹笋一文钱能买几根?”商贩回答说:"能买五根。"于是又取一万文钱交给他,让他代他购买竹笋五万根。并对小贩说:"我不是必须要这些竹笋,暂且放在竹林中让它生长,到秋长成竹子,一根卖钱十文,就可以积成五十万文钱。"他贪婪,卑鄙不值得一提,就是这个样子。
诗词注释
1、贷粟:借粮。
2、监河侯:监河的官。
3、诺:好吧。
4、作:表现,显露。
5、中道:道中,途中,半路上。
6、鲋鱼:鲫鱼。
7、波臣:水官。此为鲋鱼自称。
8、且:将要。
9、游:拜访。
10、激:阻止水流。此处为‘阻断水流引向······地方’的意思。
11、常与:常在一起的东西。与,相伴这里指水。
12、然:乃,就。
13、活:(使动)使……活。
14、乃:竟。
15、索:找。
16、肆:店铺。
译文
庄周家境贫寒,所以就找监河的官去借粮。监河官说:“好,我将要得到封地的租金,那时我借给你三百金,可以吗?”庄周生气变了脸色,说:“我昨天来的时候,听到有人在道路中间呼喊。我回头看,发现车辙里有条鲋鱼在那儿。我问它:‘鲋鱼!你是什么人?’鲋鱼回答说:‘我是海神的臣子,您能否有一点水来救活我吗?’我说:‘好,我将往南去拜访吴王和越王,引来西江的水救你,怎么样?’鲋鱼生气变了脸色,说:‘我失去了我常处在的水,没有地方安身,我只要一点水就能活了,你竟然这样说,还不如早点到卖干鱼的店里去找我!’”
1、贷粟:借粮。
2、监河侯:监河的官。
3、诺:好吧。
4、作:表现,显露。
5、中道:道中,途中,半路上。
6、鲋鱼:鲫鱼。
7、波臣:水官。此为鲋鱼自称。
8、且:将要。
9、游:拜访。
10、激:阻止水流。此处为‘阻断水流引向······地方’的意思。
11、常与:常在一起的东西。与,相伴这里指水。
12、然:乃,就。
13、活:(使动)使……活。
14、乃:竟。
15、索:找。
16、肆:店铺。
译文
庄周家境贫寒,所以就找监河的官去借粮。监河官说:“好,我将要得到封地的租金,那时我借给你三百金,可以吗?”庄周生气变了脸色,说:“我昨天来的时候,听到有人在道路中间呼喊。我回头看,发现车辙里有条鲋鱼在那儿。我问它:‘鲋鱼!你是什么人?’鲋鱼回答说:‘我是海神的臣子,您能否有一点水来救活我吗?’我说:‘好,我将往南去拜访吴王和越王,引来西江的水救你,怎么样?’鲋鱼生气变了脸色,说:‘我失去了我常处在的水,没有地方安身,我只要一点水就能活了,你竟然这样说,还不如早点到卖干鱼的店里去找我!’”
诗人无名氏资料
文言文《夏侯贪鄙》的名句翻译赏析
- 益州新昌令夏侯彪之初下车,问里正曰:"鸡卵一钱几颗。" - - - 无名氏 - - -《夏侯贪鄙》
- 吾未须要笋,且向林中养之。至秋,竹成,一茎十钱,积成五十万 - - - 无名氏 - - -《夏侯贪鄙》
《夏侯贪鄙》相关文言文翻译赏析
- 古诗《成都大阅》- - 赏析 - - 作者:陆游 2021-05-23
- 古诗《凭栏人·瘦马驮诗天一涯》- - 鉴赏 - - 作者:乔吉 2021-02-13
- 古诗《从军行·苦哉远征人》- - 赏析 - - 作者:陆机 2020-09-14
- 古诗《韩亿传》- - 注释译文 - - 作者:脱脱 2018-09-19
- 古诗《魏征传》- - 注释译文 - - 作者:欧阳修 2018-09-13
- 古诗《陆逊传》- - 注释译文 - - 作者:陈寿 2018-09-12
- 古诗《杜赫欲重景翠于周》- - 译文 - - 作者:刘向 2018-08-03
- 古诗《探芳信·麓翁小园早饮客供棋事琴事》- - 作品注释 - - 作者:吴文英 2018-03-29
- 古诗《惜黄花慢·送客吴皋》- - 创作背景 - - 作者:吴文英 2018-03-27
- 古诗《南乡子·新月又如眉》- - 注释译文 - - 作者:晏几道 2018-03-19
- 古诗《山坡羊 潼关怀古》- - 赏析 - - 作者:张养浩 2017-09-08
- 古诗《短歌行·对酒当歌》- - 注释译文 - - 作者:曹操 2017-06-05
- 古诗《离思五首·红罗著压逐时新》- - 赏析 - - 作者:元稹 2017-04-25
- 古诗《七夕》- - 赏析 - - 作者:李贺 2017-04-24
- 古诗《裴给事宅白牡丹》- - 赏析 - - 作者:卢纶 2017-04-14
- 古诗《鱼藻》- - 赏析 - - 作者:诗经 2017-04-05
- 古诗《赠钱征君少阳》- - 创作背景 - - 作者:李白 2017-03-16
- 古诗《侍从宜春苑奉诏赋龙池柳色初青听新莺百啭歌》- - 创作背景 - - 作者:李白 2017-03-16
- 古诗《宫中行乐词八首其一》- - 创作背景 - - 作者:李白 2017-03-15
- 古诗《高阳池送朱二》- - 写作背景 - - 作者:孟浩然 2017-03-13