《摇落·摇落伤年日》创作背景

朝代:唐代诗人:李商隐古诗:摇落·摇落伤年日更新时间:2020-05-27
《摇落》是唐代诗人李商隐创作的一首五言排律。“摇落”四句谓草木摇落,一年的时光将尽,引起客愁。羁留异乡,心念妻子。“古木”四句写巫峡秋夜摇落清寥之境。“结爱”四句写家室团聚和在朝为官的不可能。“滩激”四句写巫峡之景,抒发羁留之情。这首诗善用起兴,将羁旅、思亲、宦游等种种情感融入萧瑟的秋景之中,使之情景交融,内蕴丰厚。
唐宣宗大中二年(848)三、四月,李商隐离桂,由漓水,经湘江,入长江,达江陵,但没有立即顺陆路北返长安,而是溯江而上,有一段夔州之旅。《摇落》即诗人羁留夔州时悲秋怀远之作。
注释
摇落:宋玉《九辩》:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰。”后以“摇落”形容秋天凋残、零落的景象。
羁(jī)留:寄居滞留于途中。
水亭:临水之亭。吟断续:断断续续地吟诵诗篇。
幌(huǎng):帷幔。飞沉:升沉。
疏萤:疏散的萤火虫。
地迥(jiǒng):地远。清砧(zhēn):此指捣衣声。
端忧:内心郁结的苦闷。端:专。
谙(ān):熟悉。沧海路:比喻通往京师的道路。
玉山岑(cén):谢朓《郡内高斋闲坐答吕法曹》:“若遗金门步,见就玉山岑。”这里以“玉山岑”比喻清要之职。玉山:此山多玉石,故名“玉山”。岑:山小而高。
黄牛滩:《水经注》载:长江东流经黄牛山,山下有滩,名黄牛滩。南岸重岭叠起,最外高崖间,有石如人,负刀牵牛,人黑牛黄,成就分明。此岩既高,加江湍迂回,故行者歌谣说:“朝发黄牛,暮宿黄牛,三朝三暮,黄牛如故。”言水路迂深,回望如一。
云屯:谓阴云屯积。白帝:即白帝城,在今四川省奉节县。
分襟(jīn):谓分离。
白话译文
秋天草木凋落,想到这年即将消逝,自己羁留在异乡,心却怀念京城的家室。
在水边亭子中,断断续续地吟诗;月亮照着门帘,梦中只觉飞升下沉。
古树在秋风中沉默,稀疏的萤火虫因秋露太深而暗淡无光。
人在悠闲无聊中,才知夜有多么长;夜深人静,从远方传来清脆的捣衣声。
互相结合爱恋是这样的困难,至今我老而无成,幕僚生涯的忧患不知不觉延续至今。
一点不熟悉仕途上的求官之道,进身龙门的天梯无处找寻。
黄牛滩上水流湍急,往来船只难行。厚厚的云层堆积,白帝城一片阴森。
羁旅中的相思是这样的孤苦,并不减当年离别之时泪湿衣襟。

诗人李商隐资料

创作背景作者李商隐

李商隐,字义山,号玉溪生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”..... 查看详情>>

诗人李商隐作品: 《赠司勋杜十三员外》 《破镜·玉匣清光不复持》 《明日·天上参旗过》 《咏怀寄秘阁旧僚二十六韵》 《有感·九服归元化》 《公子·外戚封侯自有恩》 《寄华岳孙逸人》 《漫成五章·生儿古有孙征虏》 《寄成都高苗二从事郑州献从叔舍人褎》 《九月于东逢雪

古诗《摇落·摇落伤年日》的名句翻译赏析

《摇落·摇落伤年日》相关古诗翻译赏析