《忆扬州》注释译文
注释
⑴扬州:地名,今属江苏。
⑵萧娘:南朝以来,诗词中的男子所恋的女子常被称为萧娘,女子所恋的男子常被称为萧郎。《南史·梁临川靖惠王宏传》云:宏受诏侵魏,军次洛口,前军克梁城。宏闻魏援近,畏懦不敢进。魏人知其不武,遗以巾帼。北军歌曰:“不畏萧娘与吕姥,但畏合肥有韦武。”“萧娘”即姓萧的女子,言宏怯懦如女子。后以“萧娘”为女子的泛称。脸薄:容易害羞,这里形容女子娇美。胜:能承受。
⑶桃叶:原指晋王献之爱妾名。南朝陈僧智匠《古今乐录》载:晋代王献之有妾名桃叶,笃爱之,故作《桃叶歌》。《乐府诗集·清商曲辞二·桃叶歌》郭茂倩解题:“桃叶,子敬妾名……子敬,献之字也。”后常用作咏歌妓的典故。这里代指所少女的代称或指思念的佳人。眉头:一作“眉尖”。觉:察觉。
⑷天下三分:《论语》有“三分天下有其二以服事殷勤。”
⑸无赖:无奈,无可如何,常用以指称烦扰多事者。汉焦赣《易林·泰之丰》:“龙蛇所聚,大水来处,滑滑泲泲,使我无赖。”《三国志·魏志·华佗传》:“彭城夫人夜之厕,虿螫其手,呻呼无赖。”诗中作者是说,满腹愁怀却偏又遇见月光朗照,觉得甚是不堪。后世转而用来表达可爱、亲昵之意。唐杜甫《奉陪郑驸马韦曲二首》有“韦曲花无赖,家家恼杀人”句,本意是可爱,反说它无赖,无赖正是爱惜的反话。宋陆游诗:“江水不胜绿,梅花无赖香。”也有可爱、可喜意。
白话译文
萧娘脸嫩难承受眼泪,桃叶女眉长易显忧愁。
天下若是三分明月夜,有二分无奈要在扬州。
《忆扬州》是一首怀人的作品,但标题却不明题怀人,而偏说怀地。诗人并不着力描写这座“绿扬城郭”的宜人风物,而是以离恨千端的绵绵情怀,追忆当日的别情。不写自己的殷切怀念,而写远人的别时音容,以往日远人的情重,衬出诗人自己情怀的不堪,这是深一层的写法。
前两句“萧娘脸薄难胜泪,桃叶眉尖易觉愁”,极写当日的别离景象。所谓“相见时难别亦难”,“萧娘”、“桃叶”均代指所思;“愁眉”、“泪眼”似是重复,而用一个“难”字和一个“易”字表达出来,不但不显得累赘,反而有反复留连、无限萦怀之感。当日的愁眉,当日的泪眼,以及当日的惨痛心情,都作成别离后无穷的思念。
后两句“天下三分明月夜,二分无赖是扬州”,在这思念殷切的时候,诗人唯觉一片惆怅,没有可以诉说的人,于是,抬头而见月,但此月偏偏又是当时扬州照人离别之月,更加助愁添恨。虽然时光冲淡了当日的凄苦,却割不断缠绵的思念。这种挣不断、解不开的心绪,本与明月无关,但它曾照过离人的泪眼,好比对人有情,而离别后偏偏照着愁人,又好像无动于衷,这便显得“可憎”。诗人在深夜抬头望月的时候,原本欲解脱这一段愁思,却想不到月光又来缠人,所以说“明月无赖”。“无赖”二字,原本有褒和贬的两重意义,这里因明月恼人,有抱怨的意思。但后世因为惊赏这种扬州明月的新奇形象,就离开了诗人原意,把它截下来只作为描写扬州夜月的传神警句来欣赏,这时的“无赖”二字又成为爱极的昵称了。这也是形象有时会大于作者构思的一例。
古人律体绝句的结尾处,有时用一种叫做“一笔荡开”的方法,往往会产生一种“寄意无穷”的效果。这首诗所不同的,是它不在第四句用,而在第三句时即已“荡开”。说愁眉,说泪眼,虽然作者余情未尽,而其他的事情已不必增添,于是忽然揽入一轮明月,以写无可奈何的情态,体现了构思的险谲。这两句看似将全诗截为两段,实际上则是欲断不断,题中用“忆”字,将全诗连贯起来,依然是“剪不断,理还乱”的“别是一般滋味”。本来月光普照,遍及人寰,并不偏宠扬州。而扬州的魅力,也不是仅在月色。诗为传神,有时似乎违反常理,却能深入事理骨髓。“三分”、“无赖”的奇幻设想,也有它的渊源与影响。《论语》中有“三分天下有其二以服事殷勤。”不过这是赞颂周文王的句子,没有半点诗意。谢灵运说:“天下才有一石,曹子建独占八斗,我得一斗,天下共分一斗。”而徐凝这首诗中的“三分之二”不但是诗意的,而且是新奇的。这些数目字,都不可以常理而论,而具有很强的艺术效果,致使后世之人对扬州的向往如醉如痴,“二分明月”成为扬州的代称。此后宋人苏轼的《水龙吟·次韵章质夫杨花词》中“春色三分,二分尘土,一分流水”也不逊色。至于“月色无赖”,后世如王安石“春色恼人眠不得,月移花影上栏杆”中的“春色恼人”,即运用了同一手笔。
诗人把扬州明月写到了入神的地步,并用“无赖”之“明月”,把扬州装点出无限的风姿,与《忆扬州》的标题吻合无间,使人向往扬州的美好。这也许是诗人有意的安排,这种大胆的艺术构思所产生令人惊叹的效果。
诗人徐凝资料
徐凝,唐代诗人,浙江睦州分水人,生卒年均不详,与诤友张祜(792?-853?)年岁相当,与白居易、元稹同时而稍晚。元和间(806-820)有诗名。徐诗102首,五七言绝句占了96首,其中五言绝句16首,七言绝句80首,七绝亦高手。徐..... 查看详情>>
诗人徐凝作品: 《和川守侍郎缑山题仙庙》 《忆紫溪·长忆紫溪春欲尽》 《宫中曲·披香侍宴插山花》 《嘉兴寒食》 《蛮入西川后》 《玩花·麹尘溪上素红枝》 《自鄂渚至河南将归江外留辞侍郎》 《白铜鞮·騕袅锦障泥》 《观钓台画图》 《洛城秋砧》
古诗《忆扬州》的名句翻译赏析
《忆扬州》相关古诗翻译赏析
- 古诗《白雁行·北风初起易水寒》- - 鉴赏 - - 作者:刘因 2021-01-27
- 古诗《暮过山村》- - 注释译文 - - 作者:贾岛 2020-06-05
- 古诗《岳阳楼·汉水方城带百蛮》- - 注释译文 - - 作者:李商隐 2020-05-25
- 古诗《北禽·为恋巴江好》- - 创作背景 - - 作者:李商隐 2020-05-25
- 古诗《感讽五首其五》- - 注释译文 - - 作者:李贺 2020-04-13
- 古诗《鹦鹉·陇西鹦鹉到江东》- - 注释译文 - - 作者:白居易 2020-03-09
- 古诗《于令仪诲人》- - 创作背景 - - 作者:无名氏 2018-11-06
- 古诗《戏答俞清老道人寒夜》- - 作品注释 - - 作者:黄庭坚 2017-11-10
- 古诗《西太一见王荆公旧诗偶次其韵》- - 赏析 - - 作者:苏轼 2017-11-02
- 古诗《望江南·暮春》- - 创作背景 - - 作者:苏轼 2017-10-31
- 古诗《暮热游荷池上》- - 赏析 - - 作者:杨万里 2017-10-13
- 古诗《十二月过尧民歌》- - 创作背景 - - 作者:王实甫 2017-09-07
- 古诗《蝶恋花·满地霜华浓似雪》- - 注释译文 - - 作者:王国维 2017-06-27
- 古诗《采桑子·彤霞久绝飞琼字》- - 注释翻译 - - 作者:纳兰性德 2017-06-21
- 古诗《宿僧院》- - 创作背景 - - 作者:刘得仁 2017-05-08
- 古诗《西溪·近郭西溪好》- - 赏析 - - 作者:李商隐 2017-05-05
- 古诗《维清》- - 创作背景 - - 作者:诗经 2017-04-06
- 古诗《采芑》- - 创作背景 - - 作者:诗经 2017-04-05
- 古诗《氓》- - 注释译文 - - 作者:诗经 2017-04-04
- 古诗《寄王屋山人孟大融》- - 创作背景 - - 作者:李白 2017-03-16