《游敬亭山诗》注释译文
注释
敬亭山:在今安徽宣城北。
亘(gèn):绵长。绵延。
合沓:重叠,攒聚。
隐沦:泛指神仙。
灵异:神人。俱然:犹安然。
干:直冲。
属:连带。逥(huí)溪:回曲的溪流。
樛(jiū):树木向下弯曲。
唳(lì):鸣叫。
鼯(wú):别名夷由,俗称大飞鼠。
渫(xiè)云:飘散的云。
纡(yū)组:系佩官印,谓身居高位。
幽蹊:山径。
窅(yǎo):深远貌。
梯:山径。
睽(kuí):乖离,违背。
白话译文
敬亭山绵亘延伸百余里,凌霄摩空与天上云等齐。
隐逸之人身心于此寄托,神仙灵怪都安居与幽栖。
腾云冠峰翼岭遮蔽白日,山势陡峻连带弯弯水溪。
交藤荒芜缘木缠绕衍蔓,树枝糁垂蜷曲耸而复低。
失群孤鹤无伴清早哀鸣,饥饿鼯鼠夜出求食悲啼。
飘散不定乌云卷舒漫漫,山间气候多变霖雨凄凄。
此行虽仕宦在身佩印绶,连带寻访奇山异景幽蹊。
探求仙境源头未达终极,归路渺茫东西南北迷离。
要想追求更奇妙的境界,从此攀援而上登上天梯。
皇恩已尽对我不复存在,追游仙界于情于理无亏。
起二句远眺敬亭山,总览其貌。这两句,一句极写山势远大,纵横天下,连绵无际;二句极状山势高峻,崔嵬嵯峨,耸入云天。一个大笔勾勒,敬亭山的雄伟姿势一下子扑入了眼帘。这是实写,写眼中实景。接二句则采用虚笔,写心中之想。诗人驰骋想象,思绪乘着高山云海而飘飖腾飞,直到九霄云外。他想到,一定是神人“隐沦”托居于此,所以形形色色的“灵异”,也一并幽栖此山。难怪,敬亭山有如此高大,如此雄伟,原来是神人们在这里显现灵光。如此写来,一实景一虚境,笔触多变,摇曳生姿。
接下来五句至十二句,仰承前四句,具体描绘敬亭山的山光水色。山之高峻,上可直冲青云,蔽日亏月;下则属带逥溪,曲折回旋。这里,用一“上”一“下”,先拉开空间距离,再分别紧追一“干”(犯,冲)一“属”(带)字,把这上下的空间距离撑张到极至;“上”冲白云,罢池陂陁;“下”带逥溪,潺湲逶迤。在诗人对敬亭山从“上”到“下”瞬息间的巡视之际,敬亭山顶天立地的雄姿,豁然展现。这是用最短的时间俯仰扫视,描状嵯峨峻拔的敬亭山,展示出最大的空间形象——以时、空的强烈反差,在心理上造成新奇突兀之感,摄入其境,势不可挡。如此写来,诗笔显得纵横捭阖,富有气势。这两句仍是大笔勾勒,加强前二联的状写山势。接下来六句则开始了细致的工笔描绘。蔓藤交错,樛枝纠纷;独鹤朝露而唳,饥鼯夜出以啼;晴空淡云飘忽,舒卷自如,时有秋雨适至,霖霖凄清。这里,纷纭迭现出一些山间特有的物象:藤蔓、樛枝、独鹤、饥鼯、渫云、秋雨,由此烘托出敬亭山超然物外的境界。同时,隐约写出诗人“游”山的时间和方式,紧切题目中的“游”:从独鹤朝唳到饥鼯夜啼——游山已整整一天;从身历荒藤野树,披荆斩棘,到耳听鹤鸣鼯啼,再到眼观轻云飘忽,秋雨霖霖——触觉、听觉、视觉,皆有所感。从静听坐观到攀山越岭,身体力行,其乐无穷。诗人仕途蹭蹬,加上刚受排挤打击,更加厌倦尘世荣禄,一心追求山水自然的享受,借以排遣郁闷。所以,越是荒野境界,他越是欣赏,越是觉着清新舒畅,趣味无穷。
荒山野趣,超然物外,正是诗人梦寐以求的崇高境界。最后八句,便是因沿着这一独特的心理感受和人生追求,抒发他的由衷感慨。东晋以来,文人在思想上已从仕宦与归隐的矛盾对立中解脱出来,认为做官与归隐(简单说就是寄情山水)并没有根本冲突,可以既做官,也归隐,是谓“朝隐”。谢脁在思想上也常有做官与归隐的矛盾。汲汲荣禄吧,仕途崎岖艰险,难保久持;逍遥山水吧,功名事业又不忍遂弃。尤其是在他此时遭受挫折之际,这种矛盾愈加突出。于是,他也采取了类似“朝隐”的态度来折冲:我虽为做官之人,但也不妨寄情山水逍遥田园。诗人终于把内心矛盾“圆满解决”了,心安理得了。一个“兼”字,把他的这一心态巧妙勾画出来。接下四句,又回到写景上来:搜寻水源,尚未到达极尽,而回头瞻望,已是归路渺远、恍惚迷离了。若要追求奇情异趣,那么,就此再往山上登攀吧。宋人王安石说:“世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。”(《游褒禅山记》)对自然山水的这种体验和认识,可谓与谢脁基本一致。“奇趣”就在“险远”崇山峻岭之中,必尽力登攀方可获得。实际上,诗人这是把人生体验融进了山水景物的描写当中,是以景写情寓理。在人生的道路上,前途尚未辨清,回归之路却早已扑朔迷离了。只有前进,不能后退了,“即此陵丹梯”吧。因而,山水景色隐隐约约折射出了诗人的心曲,反映了他在人生道路上“缘源未极”与“归径”迷离时的徘徊、忧思以至终于下定决心“即此陵丹梯”的心理历程。这种以实有之景反衬虚渺之情的写法,堪称高妙。唐人裴迪《木兰柴》诗云:“苍山落日时,鸟声乱溪水。缘溪路转深,幽兴何时已。”对山水、人生的感受堪称与谢脁灵犀相通。其中“缘溪路转深”一句是“缘源殊未极”的化用与再版,而“幽兴何时已”则可看成是“要欲追奇趣,即此陵丹梯”的檃括和深化。谢脁这四句诗虽然杂糅着渺渺迷茫之感,但字里行间闪烁出来的,正是“幽兴何时已”的风致和兴味。末二句是自我安慰:浩荡皇恩既已逝去,那么我就此沉湎山水,陶冶性灵,该不会有什么过错。这纯然是诗人自我排解,自我开脱,也透露出他终于不能忘怀于荣禄的心理。“既”、“庶”二字极妙,声吻毕肖,把诗人的那种自我解脱的婉曲心思,维妙维肖写照出来。
此诗从写景到抒情,笔调婉转多变,虚实相间。景中寓情,情因景兴,情景相生,颇得怡情山水刻画景色之风致,饶富意味。曾有人将此诗一部分删为四言诗,变为“此山百里,合沓云齐”,“行虽纡组,得践幽栖”诸语(见逯钦立《先秦汉魏晋南北朝诗》“齐诗”卷三),去掉“亘”、“兼”诸字。而“亘”状山势,“兼”写心情,皆传神写照之笔,舍之顿觉兴味索然。由此见出谢脁此诗注重炼字炼句之一斑。
诗人谢朓资料
古诗《游敬亭山诗》的名句翻译赏析
- 我行虽纡组,兼得寻幽蹊 - - - 谢朓 - - -《游敬亭山诗》
- 隐沦既已托 - - - 谢朓 - - -《游敬亭山诗》
- 皇恩既已矣,兹理庶无睽 - - - 谢朓 - - -《游敬亭山诗》
- 兹山亘百里,合沓与云齐。隐沦既已托,灵异俱然栖 - - - 谢朓 - - -《游敬亭山诗》
《游敬亭山诗》相关古诗翻译赏析
- 古诗《青玉案·落红吹满沙头路》- - 创作背景 - - 作者:元好问 2021-01-15
- 古诗《得献吉江西书》- - 创作背景 - - 作者:何景明 2020-11-16
- 古诗《有会而作·弱年逢家乏》- - 创作背景 - - 作者:陶渊明 2020-11-10
- 古诗《芜城》- - 鉴赏 - - 作者:李端 2020-03-20
- 古诗《壮士缚虎》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2019-12-27
- 古诗《徐奕传》- - 注释译文 - - 作者:陈寿 2018-10-17
- 古诗《谢池春慢·玉仙观道中逢谢媚卿》- - 创作背景 - - 作者:张先 2018-05-29
- 古诗《清平乐·夏日游湖》- - 赏析 - - 作者:朱淑真 2018-05-20
- 古诗《眼儿媚·萧萧江上荻花秋》- - 赏析 - - 作者:贺铸 2017-12-27
- 古诗《临江仙·冬日即事》- - 创作背景 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《浣溪沙·缥缈红妆照浅溪》- - 赏析 - - 作者:苏轼 2017-10-31
- 古诗《鹊桥仙·一竿风月》- - 鉴赏 - - 作者:陆游 2017-09-12
- 古诗《千秋岁·淡烟平楚》- - 注释译文 - - 作者:刘基 2017-07-03
- 古诗《赴洛道中作》- - 赏析 - - 作者:陆机 2017-06-02
- 古诗《九章·涉江》- - 创作背景 - - 作者:屈原 2017-06-01
- 古诗《夕阳楼》- - 创作背景 - - 作者:李商隐 2017-05-08
- 古诗《韩奕》- - 注释译文 - - 作者:诗经 2017-04-06
- 古诗《宿业师山房期丁大不至》- - 鉴赏 - - 作者:孟浩然 2017-03-13
- 古诗《田家·旧谷行将尽》- - 创作背景 - - 作者:王维 2017-03-08
- 古诗《渡汉江》- - 创作背景 - - 作者:宋之问 2017-03-01