《赠别王山人归布山》创作背景

朝代:唐代诗人:李白古诗:赠别王山人归布山更新时间:2017-03-17
《赠别王山人归布山》是李白创作的一首赠别诗。全诗共十四句七十字,字里行间表达了诗人对友人离别的浓浓不舍与依依惜别之情,同时也表现了诗人向往隐居和求仙访道的思想。
唐开元二十八年(公元740年),李白夫人许氏病故于任城,孔巢父等人大约是前来吊唁,李白有《送韩准裴政孔巢父还山》、还有与友人鲁颂告别的《别鲁颂》。李白还遇到了来自布山的王山人(布山又名布金山,在泰山西南八十里,今肥城境),临别时作《赠别王山人归布山》赠别。
注释
①析道论:析,分也,解也。道论,即道家之经论。
②微言:精妙之论。刘歆《移书让太常博士》:“夫子没而微言绝。”
③秋毫:谓精微之理。《三国志·魏书·管辂传》裴松注:“《辂别传》曰:何尚书神明精微,言皆巧妙,巧妙之至,殆破秋毫。”
④还(huán)归:返回。
⑤天云:天空之云,常以之喻高远。
⑥瑶草:传说中的仙草,如灵芝等,能治百病或食之长生。汉东方朔《与友人书》:“相期拾瑶草,吞日月之光华,共轻举耳。”亦泛指珍异之草。
⑦衰歇(shuāi xiē):犹衰落;止息。
⑧怀归:思归故里。
⑨上月:上弦月。
⑩傲然:高傲貌;坚不可屈貌。
⑪岩扉(fēi):借指隐士的住处。
⑫林壑(hè):指隐居之地。
⑬蔷薇(qiáng wēi):植物名。落叶灌木,茎细长,蔓生,枝上密生小刺,羽状复叶,小叶倒卵形或长圆形,花白色或淡红色,有芳香。
⑭愿言弄笙(shēng)鹤:愿言,《诗经·卫风·伯兮》:“愿言思伯,甘心首疾。”笺:“愿,念也。”弄笙鹤,用王子乔事。《列仙传》卷上:王子乔者,周灵王太子晋也。好吹笙作凤鸣。游伊、洛之间,道士浮丘公接以上嵩高山。三十馀年后,求之于山上,见桓良曰:“告我家,七月七日待我于缑氏山巅。”至时,果乘白鹤,驻山岭,望之不到,举手谢时人,数日而去。[1] 
白话译文
王山人剖析仙道的高论,微言透彻秋毫。
马上要回归布山去隐居,逸兴高入云天。
你能不能多待几天再回去?怕山上的瑶草会衰歇吗?
我也很想去隐居,屡屡梦见松间云月。
你傲然独往,长啸着开劈岩石筑室。
林壑久已荒芜,石道上都长满蔷薇。
冬天来到的时候,我会去你那里,一起弄笙戏鹤,风雨相依。

诗人李白资料

创作背景作者李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。..... 查看详情>>

诗人李白作品: 《赠常侍御》 《拟古·运速天地闭》 《送通禅师还南陵隐静寺》 《古风·西岳莲花山》 《赠从弟南平太守之遥》 《咏槿·园花笑芳年》 《赠韦侍御黄裳》 《寄上吴王三首》 《赠徐安宜》 《江上秋怀

古诗《赠别王山人归布山》的名句翻译赏析

《赠别王山人归布山》相关古诗翻译赏析