《章亨书绝壁》注释译文

朝代:唐代诗人:无名氏文言文:章亨书绝壁更新时间:2020-01-02
注释
章惇(dūn):宋朝人,字子厚。
抵:到,抵达
临:面对
仞:古代八尺为一仞
履;踩,踏,作动词用。
濡:沾湿
拊:拍
异日:以后的日子,日后
士:同“仕”,做官
译文
章惇曾经和苏轼一同游南山,到了仙游潭,潭的边上面临着万丈悬崖,两岸非常的狭窄。章惇要求苏轼下山游潭在石壁上写大字留念,苏轼不敢,章惇踩着险石下去,用毛笔蘸着墨在石壁上写了几个大字,说“苏轼、章某来此”苏轼拍章惇的背说:“章惇日后做了官,必定能杀人。”章惇说:“为什么?”苏轼说:“能够自己拼命的人以后做了官了,必定能杀人。”章惇大笑。
译文
明朝人张溥,文章当时胜过所有人。他小的时候就很好学,所读的书必定要手抄下来,抄完了,朗读过一遍,立刻将纸焚烧掉,然后又抄,像这样六、七次才算完。右手握笔的地方,手指和手掌都磨出了老茧。冬天手的皮肤都冻皱裂了,每天用热水浸泡好几次。后来他把读书的房间命名为“七录”。张溥作诗写文章思路敏捷,各地有人向他索取诗文,他不用写草稿,当着客人面挥笔写作,马上就写成了。所以当时他的名声最响。
注释
1.嗜:特别喜欢
2.已:毕,完。(止、罢了) 始已:文中指才停止
3.是:这样
4.管:毛笔管。(毛笔杆)
5.皲(jūn):皮肤因受冻而开裂。
6.沃汤:用热水浸。沃,润泽。汤,古代指热水。
7.斋:书房。
8.索:索取。(讨取、要)
9.立就:马上完成。
10.名高一时:名声在当时最响。
11.即:立刻。
12.名:命名。
13.俄顷:时间词,一会儿。
14.毫:毛笔。
15.始:才。
16.文:同"纹",思路
17.幼:小时候
18.张溥:明朝著明文学家

诗人无名氏资料

注释译文作者无名氏

佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的..... 查看详情>>

诗人无名氏作品: 《吴王射狙》 《初过汉江》 《忆秦娥·瑶台月》 《满江红·雪共梅花》 《子夜四时歌·夏歌》 《引声歌·天地之道》 《蓦山溪·青春三月》 《无名氏·白伫舞歌诗》 《企喻歌·男儿可怜虫》 《南岳夫人授太上宫中歌

《章亨书绝壁》相关文言文翻译赏析