《张无垢勤学》注释译文
解析
(1)谪:把高级官员调到边远的地方去做官,这里指被贬官。
(2)寓:居住。
(3)昧爽:拂晓,破晓。昧,昏暗;爽,明朗。
(4)辄:总是。
(5)执:拿。
(6)就:靠近。
(7)明:光,光亮。
(8)如:像。
(9)是:这样。
(10)洎:到。
(11)趺:脚。
(12)犹:仍然
译文
张无垢被贬谪到横浦后,住在城西的宝界寺。他的寝室里有一扇短窗,每天天将亮时,(他)总是拿着书本站在窗下,依靠着晨光读书。他像这样(坚持)十四年。等到他回到北方后,在窗下的石头上,双脚踏出的痕迹隐约可见,到现在依然还存在。
(1)谪:把高级官员调到边远的地方去做官,这里指被贬官。
(2)寓:居住。
(3)昧爽:拂晓,破晓。昧,昏暗;爽,明朗。
(4)辄:总是。
(5)执:拿。
(6)就:靠近。
(7)明:光,光亮。
(8)如:像。
(9)是:这样。
(10)洎:到。
(11)趺:脚。
(12)犹:仍然
译文
张无垢被贬谪到横浦后,住在城西的宝界寺。他的寝室里有一扇短窗,每天天将亮时,(他)总是拿着书本站在窗下,依靠着晨光读书。他像这样(坚持)十四年。等到他回到北方后,在窗下的石头上,双脚踏出的痕迹隐约可见,到现在依然还存在。
曾经有个老婆婆在山里行走,看见一只野兽很象老虎,羸弱地迈着小步不能前进,好象是它的脚受伤了。婆婆因此靠近它,老虎举起前脚给婆婆看。婆婆看它的脚,是有芒刺扎在脚掌上,因此为他拔刺。不久老虎迅速地跃起高声吼叫,拜别婆婆离去,似乎有感谢恩德的意思。
回家后,第二天,从外面丢进些麋鹿狐狸和兔子到庭院里来,没有一天空缺的。婆婆登上墙看,是以前受伤的那只虎,因此给家族亲戚详细地说那件事,心里觉得老虎很是奇异。
一天,忽然丢进一个死人,血肉模糊,于是被村里的人们呵责并抓捕起来了,说她杀了人。婆婆详细说明老虎知恩报恩的事,才得以被松绑。便登上墙等老虎来到,对它说:“感恩就感恩吗,叩头大王,今后不要再抛人进来啊!”
回家后,第二天,从外面丢进些麋鹿狐狸和兔子到庭院里来,没有一天空缺的。婆婆登上墙看,是以前受伤的那只虎,因此给家族亲戚详细地说那件事,心里觉得老虎很是奇异。
一天,忽然丢进一个死人,血肉模糊,于是被村里的人们呵责并抓捕起来了,说她杀了人。婆婆详细说明老虎知恩报恩的事,才得以被松绑。便登上墙等老虎来到,对它说:“感恩就感恩吗,叩头大王,今后不要再抛人进来啊!”
诗人无名氏资料
文言文《张无垢勤学》的名句翻译赏析
- 张无垢谪横浦,寓城西宝界寺。其寝室有短窗,每日昧爽辄执书立窗下,就明而读 - - - 无名氏 - - -《张无垢勤学》
- 如是者十四年。洎北归,窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存 - - - 无名氏 - - -《张无垢勤学》
《张无垢勤学》相关文言文翻译赏析
- 古诗《早发黄河即事》- - 创作背景 - - 作者:萨都剌 2021-01-26
- 古诗《感春·朝骑一马出》- - 赏析 - - 作者:韩愈 2020-03-31
- 古诗《利令智昏》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2020-01-06
- 古诗《室思·浮云何洋洋》- - 注释译文 - - 作者:徐干 2019-01-15
- 古诗《公子行·天津桥下阳春水》- - 鉴赏 - - 作者:刘希夷 2019-01-09
- 古诗《新唐书·李籓传》- - 注释译文 - - 作者:欧阳修 2018-09-17
- 古诗《孙伏伽传》- - 注释译文 - - 作者:欧阳修 2018-09-13
- 古诗《卢渊传》- - 注释译文 - - 作者:魏收 2018-09-10
- 古诗《水调歌头·过岳阳楼作》- - 赏析 - - 作者:张孝祥 2018-05-14
- 古诗《念奴娇·洞庭春晚》- - 赏析 - - 作者:辛弃疾 2018-01-09
- 古诗《鹧鸪天·座中有眉山隐客史应之和前韵即席答之》- - 创作背景 - - 作者:黄庭坚 2017-11-10
- 古诗《田家语·谁道田家乐》- - 注释译文 - - 作者:梅尧臣 2017-11-06
- 古诗《西江月·梅花》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-10-31
- 古诗《醉中感怀》- - 注释译文 - - 作者:陆游 2017-09-30
- 古诗《枕上偶成》- - 注释译文 - - 作者:陆游 2017-09-30
- 古诗《四块玉·别情》- - 注释译文 - - 作者:关汉卿 2017-09-05
- 古诗《别诸弟三首庚子二月》- - 注释译文 - - 作者:鲁迅 2017-06-29
- 古诗《云·千形万象竟还空》- - 赏析 - - 作者:来鹄 2017-05-15
- 古诗《秋夕旅怀》- - 创作背景 - - 作者:李白 2017-03-20
- 古诗《相如琴台》- - 创作背景 - - 作者:卢照邻 2017-02-27