《郑玄对应劭》注释译文

朝代:唐代诗人:无名氏文言文:郑玄对应劭更新时间:2020-01-08
翻译
①袁绍:东汉末年大豪强。
②总兵:总领兵马。
③冀州:古州名,在今河北一带。
④玄:郑玄:当时著名儒学大师。
⑤斛(hú):量器名。古代以十斗为一斛。
⑥异端:此指与儒学格格不入的观点。
⑦汝南:古地名,在今河南境内。
⑧太山:泰山。
⑨应中远:即应劭,字中远。
⑩考以四科:讲学四科;"四科"是指德行、言语、政事、文学。
⑾回、赐:孔子的弟子颜回、子贡。
⑿不称官阀:不按官职相称。
译文
当时大将军袁绍统兵冀州,派使者邀请郑玄,大宴宾客,郑玄最后才到,便请到上座。郑玄身高八尺,能喝一斛酒,眉目清秀,仪容温和高大。袁绍的客人中有许多豪爽俊杰之士,并且很有口才。他们见郑玄是个儒生,不认为他是个学识渊博的人,竞相设置奇异的问题,百家交替提问。郑玄依次辩论答对,都出乎问者的意料之外,都是他们闻所未闻的,他们全都惊叹佩服。当时汝南应劭也归顺袁绍,自我夸赞说:“从前的太山太守应中远,做您的学生怎麽样?”郑玄笑着说:“仲尼之门考察德行、言语、政事、文学四科,颜回、子贡等人不自称官职。”应劭脸上带有惭愧之色。
注释
①选自《归田录》。欧阳修,字永叔,号醉翁、六一居士,北宋文学家、史学家、书法家。
②开宝寺塔:宝塔名,建在北宋都城汴京(今河南省开封市),八角十三层,高三百六十尺(宋时一尺约合30.72厘米),是我国古代建筑史上一座有名的木质结构的琉璃宝塔。该塔于宋仁宗庆历年间焚毁。
③在京师诸塔中最高:在京城所有的宝塔中最高。京师,京城,这里指汴京。诸,众,所有。
④而制度甚精:而且设计很精巧。制度,规划,设计。
⑤都料匠预浩所造也:是都料匠预浩负责建造的。都料匠,官名,掌管设计及施工的土木工程总负责人。
⑥初:刚。
⑦望之不正而势倾西北:远远看去,塔身不直,有点儿向西北倾斜。倾,斜。正,直。
⑧人怪而问之:人们感到奇怪,就问他(这是怎么回事)。之,他,指预浩。
⑨吹之不百年,当正也:风不断吹它,用不了一百年,塔身就会正了。之,它,指开宝寺塔。
⑩其用心之精盖如此:他建塔时考虑到的问题,就是这样的精密周到。盖,大凡。如此,这样。
译文
开宝寺塔,是在汴京各塔中最高的一座,它的建造和设计都很精巧,是都料匠(职务名)喻皓主持建造的。塔刚建成,看上去塔身不正向西北方向倾斜。有人奇怪并问他,喻皓说:“京城这个地方平坦没有山,多吹西北风,不到一百年,就会把它吹直了。”他考虑周到,达到了这种地步!

诗人无名氏资料

注释译文作者无名氏

佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的..... 查看详情>>

诗人无名氏作品: 《吴王射狙》 《初过汉江》 《忆秦娥·瑶台月》 《满江红·雪共梅花》 《子夜四时歌·夏歌》 《引声歌·天地之道》 《蓦山溪·青春三月》 《无名氏·白伫舞歌诗》 《企喻歌·男儿可怜虫》 《南岳夫人授太上宫中歌

《郑玄对应劭》相关文言文翻译赏析