首页 > 二十四史 > 晋书 > 100章 > 段匹石单传

晋书

《晋书》100章段匹石单传

《晋书》是中国的《二十四史》之一,唐房玄龄等人合著,作者共二十一人。该书记载的历史上起于三国时期司马懿早年,下至东晋恭帝元熙二年(420年)刘裕废晋帝自立,以宋代晋。《晋书》同时还以“载记”形式,记述了十六国政权的状况。原有叙例、目录各一卷,帝纪十卷,志二十卷,列传七十卷,载记三十卷,共一百三十二卷。后来叙例、目录失传,今存一百三十卷。《二十四史》中的《晋书》是唐朝时期编写,晚于南北朝时期的《南齐书》、《宋书》等,但唐朝之前已经存在几部不同版本的晋书了。唐修《晋书》,一百三十卷,包括帝纪十卷,志二十卷,列传七十卷,载纪三十卷,后来叙例、目录失传,原有一百三十二卷。《晋书》作者共二十一人。

《晋书》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章

段匹石单传

书籍:晋书章节:100章更新时间:2017-04-08
段匹石单,东部鲜卑族人。其种族之人多矫健有力,世世为当地部落首领。其父名叫务勿尘,曾出兵援助东海王司马越征讨有功,王浚表奏他为亲晋王,封辽西公,并把女儿嫁给务勿尘,以结亲方式来结纳,以为邻援。晋怀帝即位后,封务勿尘为大单于,段匹石单为左贤王,使他率军帮助朝廷以行征讨,假抚军大将军。务勿尘死后,他的弟弟涉复辰拥戴他的儿子疾陆眷继承其父爵位封号。
刘曜威逼洛陽,王浚派遣督护王昌等率疾陆眷及其弟文鸯、从弟末杯进攻在襄国的石勒。石勒在阵上失败退还营垒,末杯追击进入了石勒营垒之门,被石勒抓获。石勒以末杯为人质,派使者来与疾陆眷议和,疾陆眷准备答应,文鸯规劝说:“我们受朝廷之命讨伐石勒,怎么能为了末杯一人,而放走即将被擒的贼寇?这样既违背了王浚的旨意,也留下了后忧之患,千万不能答应他们。”疾陆眷不听从,以披甲之马二百五十匹、金银各一簏赎回末杯。石勒释放了末杯,又以很多的金银珍宝彩绢等物回赠疾陆眷。疾陆眷令文鸯与石季龙结为同盟,约为兄弟,然后引兵退回。王昌独力难以支撑,也只好撤兵而返。
建武初年(317),段匹石单推举刘琨为大都督,结为同盟讨伐石勒,并传檄召涉复辰、疾陆眷、末杯等从三面汇集于襄国。刘琨、段匹石单率兵进驻固安,以等候各路人马会师。石勒感到害怕,派使者给末杯送了厚礼,末杯一方面欲报石勒的释放之恩,一方面看到段匹石单出征在外,正好偷袭夺取他的领地,于是在涉复辰、疾陆眷面前挑拨说:“难道要叔父听命于侄子,兄长听命于弟弟吗?如果真是立下大功,会独归于段匹石单一人。”涉复辰他们觉得有道理,一起领兵而退,段匹石单也只好罢休。后疾陆眷病死,段匹石单从蓟城赶去奔丧,走到右北平,末杯宣称段匹石单要篡夺大单于之位,途中伏击,段匹石单战败。末杯于是杀掉涉复辰及其子弟族党二百多人,自立为单于。
王浚失败后,段匹石单领幽州刺史,刘琨从并州赶来投奔他,再次与段匹石单结盟,共同讨伐石勒。段匹石单再一次被石勒打败,士气低落,人心涣散,他担心刘琨会乘机对他下手,取而代之,于是杀害了刘琨。刘琨一死,大家更加离心,段匹石单看到自己已无法立足,就到北边投靠邵续,末杯又一次击败了他,他受了重伤。段匹石单对邵续说:“我身为夷狄之人,但倾慕华夏礼义,现在被搞得家破人亡,你若是不忘我们的旧交,为我进兵讨伐,这是你对我极大的恩惠。”邵续说:“仰仗你的威德,邵续得以报效朝廷而尽臣节。今天你有难,我怎敢袖手旁观。”于是全力攻打末杯,差不多全歼敌军。邵续又让文鸯攻打占驻蓟城的末杯之弟,返回时,离城还有八十里,听说邵续已死,大家惊恐不安,许多人逃散。城池已被石季龙所围,文鸯率百余名亲兵苦战,才杀入城中,石季龙很快又到了城下,文鸯登上城楼看到敌兵临近,就要出城对敌,段匹石单不许。文鸯说:“我素来以勇武闻名,所以百姓敬仰我。现看到有百姓被敌人掳走而不相救,不是大丈夫,会让民众失望,谁愿再一次随我去拼死一战。”于是带了数十位壮士跨马而出,杀伤敌兵甚多。最后战马困乏,累得趴在地上起不来。石季龙大声对他说:“兄长与我都是胡人,早就盼望能共图大业。现老天没有违背我的心愿,让我们今日得以相见,何必还要苦战不去呢,快把武器放下吧。”文鸯高声骂道:“你是反叛朝廷的贼寇,早就该死了。我兄长不听我的主意,才使你得以这般猖狂。我情愿一死,也不当你的俘虏。”于是上马继续战斗。长槊折断,手执佩刀仍然不停地砍杀。石季龙的士卒解下马鞍障泥来防身,从四面八方围上来捉拿文鸯。文鸯从辰时战到申时,直到精疲力尽才被敌人抓住。城内看到文鸯被俘,一时甚为惊慌。
段匹石单准备独自回归朝廷,邵续之弟乐安内史邵洎以兵相拦不许起程。邵洎又要将朝廷派来的使者王英押送于石季龙,段匹石单严肃地斥责他:“你不能遵循你哥哥的志向,威逼我不能回归朝廷,更加严重的是,还要把天子的使者扣押起来,我虽也是胡人,但没听说有像你这样的。”并因此对王英说:“我段匹石单世世代代受朝廷大恩,时刻不忘忠孝。今日身不由己,想回朝谢罪,但被人逼迫,一片忠诚难以实现。如果我能得喘息之机,未死之前,心不忘本。”于是渡黄河南下。段匹石单穿上朝服,持朝廷所授之节,和随从一起来见石季龙。他对石季龙说:“我受朝廷大恩,立志消灭你。不幸国中自起内乱,才弄成今天这个样子。既不能死,又不会得到你的敬重。”石勒及石季龙以前曾和段匹石单结为兄弟,石季龙起来向段匹石单行了礼。段匹石单到襄国,又不向石勒行礼,常穿朝服,手持晋朝之节。一年后,襄国有人策划推举段匹石单为盟主,事情败露后,段匹石单被杀。文鸯也被鸩酒毒死,唯有末杯独存。末杯死后,其弟段牙继承其位。段牙死后,其后从祖就陆眷之孙段辽继承其位。
自从务勿尘以后,正值晋室丧乱,就自己称号即位,占据辽西之地,管辖晋人。其地盘西边占有整个幽州,东边以辽河为界,所管人户胡汉共达三万余家,士卒达四五万骑,而与石季龙相互攻打侵掠,连年战争不息,最后终于为石季龙攻破,将他管领的百姓数万家迁移到司州、雍州之内。段匹石单死后,其子段兰又聚起人马,和石季龙对抗了很久。到石氏集团衰亡后,末杯的儿子段勤纠集羯人一万多,守住枉人山,自称赵王,依附于慕容鯭,不久又被冉闵打败,迁徙到绎幕,僭位称尊号。慕容鯭派慕容恪去攻打,段勤害怕就投降了。

段匹石单传相关文章

  • 来姓氏起源》原文翻译 - - 《百家姓》250章 - - 来姓来源第一个渊源源于虞姓,出自古代舜帝的后代遏父,属于以封邑名称为氏。舜帝本名虞重华,其子商均在舜去世以后,认为自己没有治国之才,就传帝位于大禹。大禹即位,封商均于虞城,不...
  • 舒姓氏起源》原文翻译 - - 《百家姓》150章 - - 姓氏:舒姓氏祖宗:黄帝姓氏起源:出自任姓,相传是黄帝的后代。出自姬姓,以国名命姓。春秋时,江淮一带有舒、舒庸、舒蓼、舒鸠、舒龙、舒鲍、舒龚等小国,这些小国都是周武王灭商后,分封...
  • 致诸弟·必须立志猛进》原文翻译 - - 《曾国藩家书》劝学篇 - - 四位老弟足下,自七月发信后,未接诸弟信,乡间寄信,较省城寄信百倍之难,故余亦不望。然九弟前信,有意与刘霞仙同伴读书,此意甚佳,霞仙近来读朱子书,大有所见,不知其言话容止,规模气象如何...
  • 菩萨意》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷三滦阳消夏录(三) - - 沧州插花庙尼,姓董氏,遇大士诞辰,治供具将毕,忽觉微倦,倚几暂憩,恍惚梦大士语之曰:尔不献供,我亦不忍饥;尔即献供,我亦不加饱。寺门外有流民四五辈乞食不得,困饿将殆,尔辍供具以饭之,功德...
  • 狐居小楼》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷三滦阳消夏录(三) - - 余家假山上有小楼,狐居之五十余年矣。人不上,狐亦不下。但时见窗扉无风自启闭耳。楼之北曰绿意轩,老树阴森,适夏日纳凉处。戊辰七月,忽夜中闻琴声、棋声,奴子奔告姚安公。公知狐所...
  • 神柏》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷一滦阳消夏录(一) - - 福建汀州试院,堂前二古柏,唐物也。云有神。余按临日,吏曰当诣树拜。余谓木魅不为害,听之可也,非祀典所有,使者不当拜。树枝叶森耸,隔屋数重可见。是夕月明,余步阶上,仰见树梢两红衣人...
  • 尽心章句上·第三十六节》原文翻译 - - 《孟子》尽心章句 - - 孟子自范之齐,望见齐王之子。喟然叹曰:“居移气,养移体,大哉居乎!夫非尽人之子与?”  孟子曰:“王子宫室、车马、衣服多与人同,而王子若彼者,其居使之然也;况居天下...
  • 卢令》原文翻译 - - 《诗经》风 - - 卢令令,其人美且仁。卢重环,其人美且鬈。卢重鋂,其人美且偲。
  • 第二十八回·花果山群妖聚义 黑松林三藏逢魔》原文翻译 - - 《西游记》前50回 - - 却说那大圣虽被唐僧逐赶,然犹思念,感叹不已,早望见东洋大海,道:“我不走此路者,已五百年矣!”只见那海水——烟波荡荡,巨浪悠悠。烟波荡荡接天河,巨浪悠悠通地脉...
  • 第九十三回 李逵梦闹天池 宋江兵分两路》原文翻译 - - 《水浒传》后60回 - - 却说钮文忠见盖州已失,只得奔走出城,与同于玉麟、郭信、盛本、桑英保护而行,正撞着李逵,鲁智深,领步兵截住去路。李逵高叫道:“俺奉哥哥将令,等候你这夥败撮鸟多时了!”轮...
  • 里仁》原文翻译 - - 《容斋随笔》50章 - - “里仁为美,择不处仁,焉得智?”孟子论函矢巫匠之术,而引此以质之,说者多以里为居,居以亲仁为美。予尝记一说云,函矢巫匠皆里中之仁也。然于仁之中有不仁存焉,则仁亦在夫择...
  • 昭公·昭公十五年》原文翻译 - - 《左传》200章 - - 【经】十有五年春王正月,吴子夷末卒。二月癸酉,有事于武宫。籥入,叔弓卒。去乐,卒事。夏,蔡朝吴出奔郑。六月丁巳朔,日有食之。秋,晋荀吴帅师伐鲜虞。冬,公如晋。   【传】十五...
  • 晋纪二十 孝宗穆皇帝上之下永和四年(戊申、348)》原文翻译 - - 《资治通鉴》150章 - - 晋纪二十晋穆帝永和四年(戊申,公元348年)   [1]夏,四月,林邑寇九真,杀士民什八九。   [1]夏季,四月,林邑国的军队进犯九真郡,当地的士兵百姓十之八九被杀。   [2]赵秦公...
  • 韩亿传》原文翻译 - - 《宋史》200章 - - 韩亿字宗魏,先祖是真定灵寿人,迁移到开封府的雍丘。推举为进士,为大理评事、知永城县,有治理的才能。其他州邑诉讼不能决断的案件,郡守皇甫选就让韩亿来处理。通判陈州,正好河流泛...
  • 姚仲孙传》原文翻译 - - 《宋史》150章 - - 姚仲孙,字茂宗。本出身于曹南地区大望族。曾祖父姚仁嗣,官任陈州商水县令,因而建家于此。父亲姚晔,举进士第一,官至著作佐郎。姚仲孙早年父亲就死了,侍奉母亲特别孝顺。后考中进士...
  • 梁臣传第十一》原文翻译 - - 《新五代史》50章 - - ○杨师厚   杨师厚,颍州斤沟人也。少事河阳李罕之,罕之降晋,选其麾下劲卒百人献于晋王,师厚在籍中。师厚在晋,无所知名,后以罪奔于梁,太祖以为宣武军押衙、曹州刺史。梁攻王师...
  • 礼仪二》原文翻译 - - 《旧唐书》50章 - - 隋文帝开皇中,将作大匠宇文恺依《月令》造明堂木样以献。帝令有司于京城安业里内规兆其地,方欲崇建,而诸儒争论不定,竟议罢之。炀帝时,恺复献明堂木样并议状,属迁都兴役,事又不就。...
  • 到溉传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 到溉字茂灌,是到扌为弟弟的儿子。父亲到坦,是齐朝的中书郎。到溉少年时是个孤儿,家中贫寒,和哥哥到沼、弟弟到洽都很出名,由王国左常侍起家。乐安人任窻十分欣赏喜爱,总是提携到溉...
  • 慕容绍宗传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 慕容绍宗,是慕容晃第四个儿子太原王恪的后代。曾祖腾,投奔魏后,就定居到了代。祖父都,岐州刺史。父远,恒州刺史。绍宗容貌恢毅,言语寡少,深沉且有胆略。尔朱荣就是绍宗叔伯舅父的儿...
  • 冯亮传》原文翻译 - - 《魏书》200章 - - 冯亮,字灵通,南陽人,是萧衍属下平北将军蔡道恭的外甥。冯亮少年时博览群书,尤其喜爱研究佛家教义。他跟随蔡道恭到义陽,恰好遇上中山王元英平定义陽城,把冯亮也拿获了。中山王英平...