阅微草堂笔记

《阅微草堂笔记》卷三滦阳消夏录(三)林中黑气

《阅微草堂笔记》原名《阅微笔记》,是清朝翰林院庶吉士出身的纪昀于乾隆五十四年(1789年)至嘉庆三年(1798年)间以笔记形式所编写成的文言短篇志怪小说。在时间上,《阅微草堂笔记》主要搜辑各种狐鬼神仙、因果报应、劝善惩恶等当时代前后的流传的乡野怪谭,或亲身所听闻的奇情轶事;在空间地域上,其涵盖的范围则遍及全中国,远至乌鲁木齐、伊宁、滇黔等地。

《阅微草堂笔记》章节目录: 《卷一滦阳消夏录(一)》 《卷二滦阳消夏录(二)》 《卷三滦阳消夏录(三)》 《卷四滦阳消夏录(四)》 《卷五滦阳消夏录(五)》 《卷六滦阳消夏录(六)》 《卷七如是我闻(一)》 《卷八如是我闻(二)》 《卷九如是我闻(三)》 《卷十如是我闻(四)

林中黑气

书籍:阅微草堂笔记章节:卷三滦阳消夏录(三)更新时间:2019-12-26
昌吉叛乱之时,捕获逆党,皆戮于迪化城西树林中——迪化即乌鲁木齐,今建为州。树林绵亘数十里,俗为之树窝。时戊子八月也。后林中有黑气数团,往来倏忽,夜行者遇之辄迷。余谓此凶悖之魄,聚为妖厉,犹蛇虺虽死,余毒尚染于草木,不足怪也。凡阴邪之气,遇阳刚之气则消。遣数军于月夜伏铳击之,应手散灭。

林中黑气相关文章

  • 蚕吐丝,蜂酿蜜①。人不学,不如物②。》原文翻译 - - 《三字经》80节 - - [原文]蚕吐丝,蜂酿蜜①。人不学,不如物②。  [注释]  ①酿:酿造。  ②物:代指蚕、蜜蜂等动物。  [译文]  蚕吐丝可以供人们做衣服,蜜蜂酿蜜可以供人们食用,人要是不懂得学习,不...
  • 中泠泉真迹》原文翻译 - - 《庸庵笔记》下卷 - - 中泠泉在金山下,金山本在江南岸,故过客皆得汲水烹茶,所由品为第一泉也。厥后长江愈趋而南,金山既在江中,而中泠泉遂不可得见。取水之法,常别制机器,以长绳缒入江中,既得泉水,以盖盖之...
  • 子余知人》原文翻译 - - 《郁离子》卷五 - - 越王使其大夫子余造舟,舟成,有贾人求掌工,子余弗用。贾人去之吴,因王孙率以见吴王,且言越大夫之不能用人也。他日,王孙率与之观于江,飓作,江中之舟扰,则收指以示王孙率曰:“某且...
  • 》原文翻译 - - 《诗经》颂 - - 绥万邦,屡丰年。天命匪解,桓桓武王。保有厥士,于以四方,克定厥家。于昭于天,皇以间之。
  • 穷战》原文翻译 - - 《百战奇略》第十卷 - - 【解析】本篇以《穷战》为题,虽取“穷寇”之义,但全文所讲旨在阐述对于“不战而遁”之敌实施追击时应当注意掌握的问题。它认为,在我众敌寡的形势下,对于不...
  • 欧率更帖》原文翻译 - - 《容斋随笔》50章 - - 临川石刻杂法帖一卷,载欧阳率更一帖云:“年二十馀,至鄱阳,地沃土平,饮食丰贱,众士往往凑聚。每日赏华,恣口所须。其二张才华议论,一时俊杰;殷、薛二侯,故不可言;戴君国士,出言便是...
  • 吴千能、史隽之、张友仁的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》600章 - - 吴千能 水调歌头 澹氏人安在,缥缈九霄间。我来唯有石屋,周览百寻宽。一曲中分夷险,两牖空光平布,满洞贮清寒。高歌自堪仰,何必论金丹。 周贤士,知此意,薄秦官。一床一枕,依然犹伴白...
  • 志第四十九·职官二》原文翻译 - - 《明史》100章 - - 都察院附总督巡抚 通政司 大理寺 詹事府附左右春坊司经局 翰林院国子监 衍圣公附五经博士   都察院。左、右都御史,左、右副都御史,左、右佥都御史,其属,经历司,经历一人,都事...
  • 本纪第十一·景帝》原文翻译 - - 《明史》50章 - - 恭仁康定景皇帝,讳祁钰,宣宗次子也。母贤妃吴氏。英宗即位,封郕王。   正统十四年秋八月,英宗北狩,皇太后命王监国。丙寅,移通州粮入京师。徵两畿、山东、河南备倭运粮诸军入...
  • 志第四十九·兵四》原文翻译 - - 《元史》150章 - - 元制站赤者,驿传之译名也。盖以通达边情,布宣号令,古人所谓置邮而传命,未有重于此者焉。凡站,陆则以马以牛,或以驴,或以车,而水则以舟。其给驿传玺书,谓之铺马圣旨。遇军务之急,则又以...
  • 神宗纪》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - (一)   神宗绍天法古运德建功英文烈武钦仁圣孝皇帝,名顼,英宗长子,母亲是宣仁圣烈皇后高氏。庆历八年(1048)四月十日,生于濮王宫,当时祥光照室,老鼠喷吐出来的五色气形成盘云...
  • 吐蕃传》原文翻译 - - 《旧五代史》200章 - - 吐蕃,原居于汉朝西羌地区,有人说他们是南凉秃发利鹿孤的后裔,他的子孙以秃发为国号,语音讹变为吐蕃。吐蕃人将他们的国主称为赞普,设置大论、小论官以管理国事。他们的风俗是随水...
  • 列传第八十 马浑》原文翻译 - - 《新唐书》200章 - - 马燧,字洵美,系出右扶风,徙为汝州郏城人。父季龙,举孙吴倜傥善兵法科,仕至岚州刺史。燧姿度魁杰,长六尺二寸。与诸兄学,辍策叹曰:“方天下有事,丈夫当以功济四海,渠老一儒哉?&rdqu...
  • 楚归晋知蓥(成公三年)》原文翻译 - - 《资治通鉴》50章 - - -----国家利益重于个人恩怨 【原文】 晋人归楚公子谷臣与连尹襄老之尸于楚①,以求知蓥②。于是 l饩涨五x矣③,故楚人许之。 王送知,曰:“子其怨我乎?”对曰:&ldqu...
  • 石崇传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 石崇字季伦,生于青州,所以小名叫齐奴。小时敏捷聪明,有勇有谋。父亲石苞临终时将财物分给诸子,独不给石崇。母亲向石苞请求,石苞说:“这孩子虽小,以后他自己是能得到财富的。&...
  • 吴主传第二》原文翻译 - - 《三国志》50章 - - (孙权传) 吴主孙权传,孙权,字仲谋。他的哥哥孙策平定江 东诸郡时,他时年十五岁,被任命为陽羡县县长。曾被郡里察举为孝廉,州里推荐为茂才(秀才),代理奉义校尉。 汉朝廷考虑到孙策远...
  • 白居易诗集大全》原文翻译 - - 《全唐诗》500章 - - 卷四百五十九 卷459_1 《立秋夕凉风忽至炎暑稍消即事咏怀寄汴州…尚书》白居易 袅袅檐树动,好风西南来。 红缸霏微灭,碧幌飘飖开。 披襟有余凉,拂簟无纤埃。 但喜烦暑退,...
  • 欧阳詹的古诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》400章 - - 全唐诗卷三百四十九 卷349_1 《东风二章》欧阳詹 东风叶时,匪沃匪飘。 莫雪凝川,莫阴冱郊。 朝不徯夕乃销,东风之行地上兮。 上德临慝,匪戮匪枭。 莫暴在野,莫丑在阶。 以踣以歼,...
  • 刘希夷的古诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》100章 - - 卷八十二   卷82_1 「将军行」刘希夷   将军辟辕门,耿介当风立。诸将欲言事,逡巡不敢入。   剑气射云天,鼓声振原隰。黄尘塞路起,走马追兵急。   弯弓从此...
  • 水蓼的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 水蓼 释名 虞蓼、泽蓼。 气味 (茎、叶)辛、无毒。 主治 1、、蛇咬伤。用水蓼茎、叶捣敷。 2、脚气肿痛成疮。用水蓼汁搽洗。 马蓼 释名 大蓼、墨记草。 气味 (茎、叶)辛、...