首页 > 二十四史 > 晋书 > 100章 > 罗宪传

晋书

《晋书》100章罗宪传

《晋书》是中国的《二十四史》之一,唐房玄龄等人合著,作者共二十一人。该书记载的历史上起于三国时期司马懿早年,下至东晋恭帝元熙二年(420年)刘裕废晋帝自立,以宋代晋。《晋书》同时还以“载记”形式,记述了十六国政权的状况。原有叙例、目录各一卷,帝纪十卷,志二十卷,列传七十卷,载记三十卷,共一百三十二卷。后来叙例、目录失传,今存一百三十卷。《二十四史》中的《晋书》是唐朝时期编写,晚于南北朝时期的《南齐书》、《宋书》等,但唐朝之前已经存在几部不同版本的晋书了。唐修《晋书》,一百三十卷,包括帝纪十卷,志二十卷,列传七十卷,载纪三十卷,后来叙例、目录失传,原有一百三十二卷。《晋书》作者共二十一人。

《晋书》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章

罗宪传

书籍:晋书章节:100章更新时间:2017-04-08
罗宪字令则,襄陽人。父亲罗蒙,三国时任蜀国的广汉太守。罗宪十三岁时便能写文章,很早出名。师从谯周,谯周的门人称他为子贡。罗宪正直诚实严整;待士不倦怠,轻财好施舍,不经营产业。在蜀国入仕当太子舍人、宣信校尉。两次到吴国出使,吴人称颂他。
当时黄皓参预朝政,众人大都依附他,罗宪独独坚正不移。黄皓憎恨他,贬他为巴东太守。当时大将军闫宇都督巴东,让罗宪领军,当闫宇的副将。魏国进攻蜀国时,闫宇西还,罗宪守卫永安城。到成都失败时,永安城中騷动,长江边的长史都弃城逃走,罗宪将一个作乱者斩首,百姓才安定。得知刘禅已投降,便率领所统辖的军队临都亭三天。吴国听说蜀国失败,派盛曼将军向西而行,表面上假称救援,内心是要袭击罗宪。罗宪说:“我国倾覆,吴国是唇齿之邦,不抚恤我们的灾难,却想求利,我宁可作投降的俘虏。”便归顺魏晋。于是整治铠甲、军队,砥砺节操道义,士人都听命。及至钟会、邓艾死,百城无主,吴国又让步协领兵西征,罗宪将他打得大败。孙休大怒,又派陆抗协助步兵。罗宪坚守一年多,救援的军队不到,城中一大半人染上瘟疫。有人劝他向南出。。柯,或向北奔上庸,可以保全。罗宪说:“作为人主,是百姓所仰慕的,既然不能保全,到危急时抛弃他们,这是君子不做的事。我死在这里了。”正好荆州刺史胡烈等救援他,陆抗才退兵。加封陵江将军、监巴东军事、使持节、领衔武陵太守。
泰始初年(265)入朝,诏书说:“罗宪忠烈果敢刚毅,有才略器干,可赐给鼓吹。”又赐他山玄玉佩剑。泰始六年(270)去世,赠使持节、安南将军、武陵太守,追封西鄂侯,谥号叫烈。
当初,罗宪在华林园侍宴,皇帝诏问蜀国大臣的子弟,又问先辈适合时宜可用的人,罗宪推荐了蜀人常忌、杜轸等,都是蜀国的良才,武帝都召见并加以任命。
罗宪的儿子罗袭,历任给事中、陵江将军,统领其父的部属,官至广汉太守。罗宪哥哥的儿子是罗尚。

罗宪传相关文章

  • 城西古墓》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷十如是我闻(四) - - 王梅序孝廉言,交河城西有古墓,林木丛杂,云藏妖魅,犯之者多患寒热。樵牧不敢近。一老儒耿直负气,由所居至县城,其地适中过,必憩息,偃蹇傲倪,竟无所见闻,如是数年。一日,又坐墓,袒裼纳凉,归...
  • 北元魏,分东西①。宇文周,与高齐②。》原文翻译 - - 《三字经》80节 - - [原文]北元魏,分东西①。宇文周,与高齐②。  [注释]  ①北:北朝。 元魏:北魏道武帝,姓拓跋,名珪。至孝文帝时,因为仰慕中国文化,改姓元,因此称元魏。 分东西:公元534年,北魏分裂为东...
  • 十四盐》原文翻译 - - 《笠翁对韵》下卷 - - 宽对猛,冷对淡。清直对尊严。云头对雨脚,鹤发对龙髯。风台谏,肃台廉。保泰对鸣谦。五湖归范蠡,三径隐陶潜。一剑成功堪佩印,百钱满卦便垂帘。浊酒停杯,容我半酣愁际饮;好花傍座,看他...
  • 细柳》原文翻译 - - 《聊斋志异》300篇 - - 细柳娘,中都之士人女也。或以其腰嫖袅可爱,戏呼之“细柳”云。柳少慧,解文字,喜读相人书。而生平简默,未尝言人臧否;但有问名者,必求一亲窥其人。阅人甚多,俱未可,而年十九...
  • 阎罗宴》原文翻译 - - 《聊斋志异》300篇 - - 静海邵生,家贫。值母初度,备牲酒祀于庭,拜已而起,则案上肴馔皆空。甚骇,以情告母。母疑其困乏不能为寿,故诡言之,邵默然无以自白。  无何,学使案临,苦无资斧,薄贷而往。途遇一人,伏候...
  • 卫灵公篇》原文翻译 - - 《论语》后10篇 - - 卫灵公问陈于孔子,孔子对曰:“俎豆之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”明日遂行。在陈绝粮,从者病莫能兴。子路愠见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固...
  • 归妹卦》原文翻译 - - 《周易·易经》后32卦 - - (雷泽归妹)震上兑下《归妹》:征凶,无攸利。初九,归妹以娣。跛能履,征吉。九二,眇能视,利幽人之贞。六三,归妹以须,反归以娣。九四,归妹愆期,迟归有时。六五,帝乙归妹,其君之袂不如其娣之袂...
  • 第四十四回 杨雄醉骂潘巧云 石秀智杀裴如海》原文翻译 - - 《水浒传》前60回 - - 话说石秀回来,见收过店面,便要辞别出门。潘公说道:“叔叔且住。老汉已知叔叔的意了:叔叔两夜不曾回家,今日回家,见收拾过了家伙什物,叔叔一定心里只道不开店了,因此要去。休说...
  • 将军官称》原文翻译 - - 《容斋随笔》150章 - - 《前汉书•百官表》:“将军皆周末官,秦因之。”予按《国语》:“郑文公以詹伯为将军。”又:“吴夫差十旌一将军。”《左传》:“岂将军食...
  • 国初人至诚》原文翻译 - - 《容斋随笔》150章 - - 真宗时,并州谋帅,上谓辅臣曰:“如张齐贤、温仲舒皆可任,但以其尝历枢近,或有固辞,宜召至中书询问,愿往则授之。”及召二人至,齐贤辞以恐为人所谗。仲舒曰:“非敢有辞,...
  • 邵某、程先的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》400章 - - 邵某 清平乐 阿朗去日。不道长为客。底事桐庐无处觅。却得广州消息。 江头一只兰船。风雨湘妃庙前。死恨无情江水,送郎一去三年。 程先 锁窗寒 雨洗红尘,云迷翠麓,小车难去。凄...
  • 唐纪十二唐太宗贞观十五年(辛丑,公元641年)》原文翻译 - - 《资治通鉴》250章 - - [1]春,正月,甲戌,以吐蕃禄东赞为右卫大将军。上嘉禄东赞善应对,以琅邪公主外孙段氏妻之;辞曰:“臣国中自有妇,父母所聘,不可弃也。且赞普未得谒公主,陪臣何敢先娶!”上益贤...
  • 汉纪四十五 孝质皇帝本初元年(丙戌、146)》原文翻译 - - 《资治通鉴》100章 - - 汉纪四十五汉质帝本初元年(丙戌,公元146年)   [1]夏,四月,庚辰,令郡、国举明经诣太学,自大将军以下皆遣子受业;岁满课试,拜官有差。又千石、六百石、四府掾属、三署郎、四姓小侯...
  • 本纪第八·世祖五》原文翻译 - - 《元史》50章 - - 十年春正月乙卯朔,高丽国王王禃遣其世子愖来朝。戊午,敕自今并以国字书宣命。命忻都、郑温、洪茶丘征耽罗。宿州万户爱先不花请筑堡牛头山,以厄两淮粮运,不允。爱先不花因言:&ldq...
  • 圣宗耶律隆绪一》原文翻译 - - 《辽史》50章 - - 圣宗文武大孝宣皇帝,讳隆绪,小字文殊奴。景宗皇帝长子,母曰睿智皇后萧氏。帝幼喜书翰,十岁能诗。既长,精射法,晓音律,好绘画。乾亨二年,封梁王。 四年秋九月壬子,景宗崩。癸丑,即皇...
  • 密王朱友伦传》原文翻译 - - 《旧五代史》50章 - - 密王朱友伦,小时聪明颖悟,喜爱文笔,懂得音律。到长大后,爱好骑马射箭,有指挥治理的谋略,太祖常感到惊奇,说:“这是我家的千里驹啊。”年十九岁时,任宣武军军校。景福初年,兼...
  • 志第四十二 食货二》原文翻译 - - 《新唐书》100章 - - 租庸调之法,以人丁为本。自开元以后,天下户籍久不更造,丁口转死,田亩卖易,贫富升降不实。其后国家侈费无节,而大盗起,兵兴,财用益屈,而租庸调法弊坏。 自代宗时,始以亩定税,而敛以夏...
  • 刘毅传一》原文翻译 - - 《晋书》150章 - - 刘毅,字希乐,彭城郡沛县人。曾祖父刘距,做过广陵相。叔父刘镇,官至左光禄大夫。刘毅从小胸怀大志,不治家财产业,最初做官为州从事,桓弘召为中兵参军属。 桓玄篡位,刘毅与刘裕、何...
  • 燕攻齐齐破》原文翻译 - - 《战国策》9至16卷 - - 《战国策》卷十三 齐策六(燕攻齐齐破) 【提要】作领导的最怕下属功高震主、其感召力超过自己。面对此种情况,最明智的莫过于顺手牵羊,在赞扬、肯定下属的同时,使自己的形象也得...
  • 车前的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 车前 释名 当道、浮以、马昔、牛遗、牛舌、车轮草、地衣、蛤蟆衣。 气味 甘、寒、无毒。 主治 1、血淋作痛。用车前子晒干研细,每服二钱,车前叶煎汤送下。 2 、老人淋病(身...