首页 > 二十四史 > 陈书 > 100章 > 陆缮传

陈书

《陈书》100章陆缮传

《陈书》是一本纪传体史书,唐朝人姚思廉所著,凡三十六卷,记南朝陈朝史。记载自陈武帝陈霸先即位至陈后主陈叔宝亡国前后三十三年间的史实,成书于贞观十年(636年)。《陈书》,二十四史之一,唐代姚思廉所著,是南朝陈的纪传体断代史著作,记载自陈武帝陈霸先即位至陈后主陈叔宝亡国前后三十三年间的史实。《陈书》共三十六卷,其中本纪六卷,列传三十卷,无表志。成书于贞观十年(636年)。陈朝封建政权只存在了三十三年,在政治、经济、文化方面没有特别的建树,或许与此有关。《陈书》内容比不上《梁书》那样充实,本纪和列传都过于简略。

《陈书》章节目录: 《50章》 《100章

陆缮传

书籍:陈书章节:100章更新时间:2017-04-09
陆缮字士。。,吴郡吴县人。祖父陆惠晓,齐太常卿。父陆任,梁御史中丞。
陆缮年幼时即有志向,以高雅正派而闻名。初仕为梁宣惠武陵王法曹参军。承圣年间,授职为中书侍郎,掌东宫管记。江陵陷落,陆缮微服逃回京师。绍泰元年(555),授职司徒右长史、御史中丞,因是父亲任职所终之职,坚持推辞不就。高祖引荐陆缮为司徒司马,迁任给事黄门侍郎、兼步兵校尉、通直散骑常侍,兼侍中。永定元年(557),迁任侍中。时值留异拥兵割据东陽,新安人向文政与留异相勾结,因而占领了本郡,朝廷以陆缮为贞威将军、新安太守。
世祖继位,征辟为太子中庶子,兼步兵校尉,掌东宫管记。陆缮容仪端庄美丽,举止文静优雅,世祖让太子诸王都以他为样板。行步驻足,都要他们以陆缮为标准来学。授职为尚书吏部郎中,步兵如故,仍侍奉太子。陈宝应乱被平定后,出任贞毅将军、建安太守。任职期满,为散骑常侍、御史中丞,因是父亲任职所终,坚持推辞,诏不许,于是权变为更换官舍迁入任职。
太建初年,迁任度支尚书、侍中、太子詹事,行东宫事,兼扬州大中正。及至太子亲自处理各种事务,免去行事职,加任散骑常侍,改加侍中。迁任尚书右仆射,不久迁任左仆射、参掌铨选官职事务,侍中如故。改为尚书仆射,领前将军。再授为左仆射,兼扬州大中正,另敕令他与徐陵等七人参议政事。十二年(580)去世,时年六十三岁。赠侍中、特进、金紫光禄大夫,谥号安子。太子以陆缮为东宫旧臣,特赐祖奠。

陆缮传相关文章

  • 谌姓氏起源》原文翻译 - - 《百家姓》300章 - - 姓氏来bai源于尹祁氏,出自上古尧du帝的后裔大节之封地,属于以封邑名称zhi为氏。又有源于姬姓,出自dao周幽王十四子后裔的封地,属于以封邑名称为氏。谌,读音作chén或sh&egr...
  • 粤东异僧》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷六滦阳消夏录(六) - - 莆田林教授清标言,郑成功据台湾时,有粤东异僧泛海至,技击绝伦,袒臂端坐,斫以刃,如中铁石。又兼通壬遁风角,与论兵,亦娓娓有条理,成功方招延豪杰,甚敬礼之。稍久,渐骄蹇,成功不能堪,且疑为...
  • 游雁宕山日记后》原文翻译 - - 《徐霞客游记》上卷 - - 余与仲昭兄游天台,为壬申(1632年)三月。至四月二十八日,达黄岩,再访雁山。觅骑出南门,循方山十里,折而西南行,三十里,逾秀岭,饭于岩前铺。五里,为乐清界,五里,上盘山岭。西南云雾中,隐隐露...
  • 精神失落的病态》原文翻译 - - 《论语别裁》卫灵公 - - 子曰:群居终日,言不及义,好行小慧。难矣哉!社会到了乱的时候,就容易犯这个毛病。大家在一起,讲起话来,没什么内容,无正事可谈,谈闲话,讲些不相干的话,没有真正的人生观,现今社会上这一类...
  • 第六十五回·妖邪假设小雷音 四众皆遭大厄难》原文翻译 - - 《西游记》后50回 - - 这回因果,劝人为善,切休作恶。一念生,神明照鉴,任他为作。拙蠢乖能君怎学,两般还是无心药。趁生前有道正该修,莫浪泊。认根源,脱本壳。访长生,须把捉。要时时明见,醍醐斟酌。贯彻三关...
  • 第四十七回·圣僧夜阻通天水 金木垂慈救小童》原文翻译 - - 《西游记》前50回 - - 却说那国王倚着龙床,泪如泉涌,只哭到天晚不住。行者上前高呼道:“你怎么这等昏乱!见放着那道士的尸骸,一个是虎,一个是鹿,那羊力是一个羚羊。不信时,捞上骨头来看,那里人有那样...
  • 登涉》原文翻译 - - 《抱朴子》内篇 - - 或问登山之道。抱朴子曰:“凡为道合药,及避乱隐居者,莫不入山。然不知入山法者,多遇祸害。故谚有之曰,太华之下,白骨狼藉。皆谓偏知一事,不能博备,虽有求生之志,而反强死也。山...
  • 李石的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》100章 - - 李石 如梦令 桥上水光浮雪。桥下柳阴遮月。梦里去寻香,露冷五更时节。胡蝶。胡蝶。飞过闲红千叶。 如梦令(忆别) 忆被金尊劝倒。灯下红香围绕。别后有谁怜,一任春残莺老。烦恼。...
  • 后梁纪二后梁太祖开平二年(戊辰,公元908年)》原文翻译 - - 《资治通鉴》300章 - - [1]八月,吴越王遣国节度使王景仁奉表诣大梁,陈取淮南之策。景仁即茂草也,避梁讳改焉   [1]八月,吴越王钱派遣宁国节度使王景仁带着奏表前往大梁,陈述攻取淮南的计策。王景仁,...
  • 唐纪四十七唐德宗兴元元年(甲子,公元784年)》原文翻译 - - 《资治通鉴》300章 - - [1]五月,盐铁判官万年王绍以江 、淮缯帛来至,上命先给将士,然后御衫。韩欲遣使献绫罗四十担诣行在,幕僚何士干请行;喜曰:“君能相为行,请今日过江 。”士干许诺,归别家,则...
  • 卷一百八十三·列传第七十一》原文翻译 - - 《明史》200章 - - 何乔新,字廷秀,江西广昌人。   父文渊,永乐十六年进士。授御史,历按山东、四川。乌蒙奸民什伽私其知府禄昭妻,惧诛,诬昭反。诏发军讨。文渊檄止所调军,而白其诬。宣德五年用顾...
  • 翟进传》原文翻译 - - 《宋史》450章 - - 翟进字先之,河南伊阳人。因捉捕强盗的功劳补下班殿侍,累官充任京西第一将。因熙河主帅刘法泾原战役失利牵连,降官停职,不久恢复原有官资,收叙任用。女真归还故地,改任河北第四将。...
  • 列传第十四 屈实尉迟张秦唐段》原文翻译 - - 《新唐书》100章 - - 屈突通,其先盖昌黎徒何人,后家长安。仕隋为虎贲郎将。文帝命覆陇西牧簿,得隐马二万匹,帝怒,收太仆卿慕容悉达、监牧官史千五百人,将悉殊死。通曰:“人命至重,死不复生。陛下以...
  • 列传第九十》原文翻译 - - 《旧唐书》150章 - - 韦皋,字城武,京兆人。大历初,以建陵挽郎调补华州参军,累授使府监察御史。宰相张镒出为凤翊陇右节度使,奏皋为营田判官,得殿中侍御史,权知陇州行营留后事。 建中四年,泾师犯阙,德宗...
  • 董绍传》原文翻译 - - 《魏书》150章 - - 董绍,字兴远,新蔡鱼同陽人。少年好学,颇有文义。起家任四门博士,历任殿中侍御史、国子助教、积射将军、兼中书舍人。对问善辩,被世宗所赞赏。 豫州城人白早生举城南叛,帝诏让董...
  • 贺全吕周锺离传》原文翻译 - - 《三国志》100章 - - (三国志贺齐传、三国志全琮传、三国志全琮传、三国志吕岱传、三国志周鲂传、三国志钟离牧传) 贺齐传,贺齐,字公苗,会稽郡山陰县人。他年轻时为郡吏,署理过郯县县长。 县吏有叫斯从...
  • 梁统列传》原文翻译 - - 《后汉书》50章 - - (梁统、梁冀) ◆梁统传,梁统,字仲宁,安定乌氏人。他的祖先是晋国大夫梁益耳。梁统的祖父叫子都,从河东迁居北地,子都的儿子梁桥,凭着千万家产迁居茂陵,到哀帝、平帝末年,回到安定。梁...
  • 热病》原文翻译 - - 《黄帝内经》灵枢篇 - - 热病第二十三 偏枯,身偏不用而痛,言不变,志不乱,病在分腠之间,巨针取之,益其不足,损其有余,乃可复也。 痱之为病也,身无痛者,四肢不收;智乱不甚,其言微知,可治;甚则不能言,不可治也。病先起...
  • 陆龟蒙古诗词大全》原文翻译 - - 《全唐诗》700章 - - 全唐诗卷六百二十五 卷625_1 《袭美以纱巾见惠继以雅音,因次韵酬谢》陆龟蒙 薄如蝉翅背斜阳,不称春前赠罱郎。 初觉顶寒生远吹, 预忧头白透新霜。 堪窥水槛澄波影,好拂花墙亚蕊...
  • 鲍溶的诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》500章 - - 全唐诗卷四百八十五 卷485_1 《古意》鲍溶 女萝寄青松,绿蔓花绵绵。 三五定君婚,结发早移天。 肃肃羔雁礼,泠泠琴瑟篇。 恭承采蘩祀,敢效同车贤。 皎日不留景,良辰如逝川。 愁心...