首页 > 二十四史 > 旧五代史 > 200章 > 契丹传

旧五代史

《旧五代史》200章契丹传

《旧五代史》,“二十四史”之一。成书于北宋,原名是《五代史》,也称《梁唐晋汉周书》。是由宋太祖诏令编纂的官修史书。薛居正监修,卢多逊、扈蒙、张澹、刘兼、李穆、李九龄等同修。书中可参考的史料相当齐备,五代各朝均有实录。从公元907年朱温代唐称帝到公元960年北宋王朝建立,中原地区相继出现后梁、后唐、后晋、后汉、后周等五代王朝,中原以外存在过吴、南唐、吴越、楚、闽、南汉、前蜀、后蜀、南平、北汉等十个小国,周边地区还有契丹、吐蕃、渤海、党项、南诏、于阗、东丹等少数民族建立的政权,习惯上称之为“五代十国”。《旧五代史》记载的就是这段历史。

《旧五代史》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章》 《200章

契丹传

书籍:旧五代史章节:200章更新时间:2017-10-07
契丹,是古代匈奴人的后代。世代居住在辽泽之中,潢水南岸,南距榆关一千一百里,榆关南距幽州七百里,契丹所居之地本是鲜卑人的故地。那里的风土人物,世代君长,前代的史籍中已记载得很详细了。
唐朝懿宗咸通末年,契丹王叫习尔之,疆土稍有扩大,不断来唐朝朝贡。唐僖宗光启年间,契丹王叫钦德,乘中原多有变乱、北部没有防备之机,于是蚕食唐朝各边郡,鞑靼、奚人、室韦之类部族,全被契丹驱赶役使,契丹人的帐篷逐渐繁盛,时或入寇。刘仁恭镇守幽州,一向熟知契丹人的真假虚实,便挑选将领训练士兵,乘着秋天的季节深入契丹属地,翻越摘星岭讨伐他们,到深秋霜降时,就焚烧塞下野草以困乏契丹人,契丹人的马匹多被饿死,于是用良马来贿赂刘仁恭,以购买放牧的草地。刘仁恭晚年荒婬恣肆,离开幽州城住到大安山上,契丹人便违背盟约,屡次前来侵犯抢掠。这时刘守光戍守平州,契丹舍利王子率领万名骑兵进攻他。刘守光假装与他讲和,在平州城外张设帷帐设置酒宴招待他们,等契丹首领们就席后,埋伏的甲士们奋起,活捉了舍利王子入城。契丹族人相聚痛哭,请求用五千匹马以赎回舍利王子,刘守光不答应,契丹王钦德乞求与刘守光结盟并赠送财物以求放回舍利王子,从此契丹人十多年不敢进犯边塞。
钦德政权衰落后,另有名叫耶律阿保机的部族首领,最为雄健有势,帐篷更加繁盛,于是取代钦德而为契丹主。在这以前,契丹的先人大贺氏拥有强兵四万,分为八部,每部首领皆叫大人,从大人中推举一人为主,建旗设鼓以尊崇他,每隔三年按次序轮流做主。到阿保机为契丹主时,却怙强恃勇,不接受其他诸部族首领的替代,自称为契丹国王。
天。。四年(907),契丹人大举进犯云中郡,后唐武皇派遣使者与契丹人议和,因而在云中东城与契丹王阿保机会面,大摆宴席,请入帐中,结为兄弟,武皇对契丹国王说:“唐室被贼人篡夺,我想在今年冬天大举发兵,老弟可领精锐骑兵二万,与我共同收复汴京、洛陽。”阿保机答应了,武皇赐给他非常优厚的礼物,阿保机留下三千匹马以作答礼。武皇身旁的人都劝武皇可乘机活捉阿保机,武皇说“:中原逆贼尚未消灭,不能失信于边塞部落,那是自取灭亡的做法啊!”于是竭尽礼仪送走了阿保机。到梁太祖建立国号后,阿保机也派遣使者送来名马、女乐、貂皮等以求册封官爵。梁太祖送给阿保机书信说:“朕现在天下都已平定,只有太原尚未被制伏,您如能长驱精壮骑士,直赴新庄,为我铲除那里的贼寇仇敌,我就册封你官位爵号。”后唐庄宗刚即位,也派遣使者向阿保机报告父丧哀闻,用黄金缯帛贿赂他,请求派骑兵以救援潞州,阿保机回答唐庄宗的使者说:“我与先王武皇结为兄弟,武皇的儿子就是我的儿子,哪有父亲不帮助儿子的道理!”答应出兵,遇上潞州已被平定才作罢。
刘守光晚年苛刻残暴,军士们背叛他都逃往契丹。到周德威进攻包围幽州时,燕地的军民大多被贼寇抢掠,周德威在全部得到燕地人民后,便教他们文章礼法,礼教由此逐渐隆盛。十三年八月,阿保机率领各部号称百万大军,从麟州、胜州攻陷振武,长驱直入云州、朔州,北部边境大受惊扰,庄宗从代州奔赴支援,敌众才退。十四年,新州大将卢文进被部众胁迫,在祁沟关杀死新州团练使李存矩,返攻新州、武州。周德威率领部众攻击他,卢文进作战不利,于是逃奔契丹,引来契丹部队攻陷新州。周德威率领三万士兵来讨伐他,敌方骑兵支援新州,周德威被打败,部下士兵几乎全被杀光,契丹军队乘胜进攻幽州。这时,有人说契丹兵马有三十万,有人说有五十万,幽州、蓟州的北面,到处都布满了敌人的骑兵。庄宗派明宗与李存审、阎宝领兵援救幽州,才得以解除包围,这件事记载在《庄宗纪》中。
天。。十八年(921)十月,镇州大将张文礼杀害他的主帅王钅容,庄宗讨伐张文礼,这时定州王处直与张文礼合谋,派威塞军使者王郁又引来契丹人为救援。十二月,阿保机调集全部边塞部队入境侵犯,进攻包围幽州,李绍宏领兵守卫幽州城,契丹军队长驱攻陷涿郡,抓获涿郡刺史李嗣弼。进攻易州、定州,直到新乐,渡过沙河,王都派使者向庄宗告急。这时庄宗在镇州行营,听到前锋报告说“敌军已经渡过了沙河”,军中全都惊恐不安,有人建议请暂时解除对镇州的包围以回避劲敌。庄宗说:“霸王举事,自有上天安排,契丹人又能把我怎样!大唐初年,突厥入边寇犯,直到渭水北岸,唐高祖想放弃长安,迁都于樊、邓,唐太宗说‘:猃狁虽然十分嚣张,自古就有这种事,但没听说过迁移都城。霍去病是汉朝的将帅,尚且志在消灭匈奴,何况帝王顺应天命,哪有迁都回避敌寇之理!’文皇英雄武猛,不几年就俘获二突厥为卫士。现在我统领数万部队安然屯聚崤山之东,王德明不过一奴婢养的小人,阿保机生长在边僻之地,我岂有退避他们的道理!要那样的话我有什么脸面见天下苍生啊!你们只管驾着车马一同跟我出征,看我破敌。”庄宗于是亲自率领五千铁骑,到新城北面,遭遇契丹前锋一万骑兵,庄宗的精锐披甲骑兵从桑树林中突然杀出,刀剑之光映日,契丹各部愕然,慢慢后退,庄宗分出三十辆兵车以乘势攻击,敌骑兵溃散后退。这时沙河结了一层薄冰,敌骑马匹大都陷入水中,阿保机撤退坚守望都。这夜,庄宗驻扎定州,第二天出战,遭遇奚人首领秃馁的五千骑兵,庄宗的亲信骑兵千人与他们战斗,被敌骑包围,外面来不及救援,庄宗跃马而出,数次冲进敌阵,酣战不解。李嗣昭听到庄宗危急,挥泪前往,攻破敌阵,挟着庄宗而回。这时契丹正逢上下大雪,田野无处可掠夺,马匹没有草料,冻死的人马不绝于路,阿保机召来卢文进,用手指着天对他说:“是上天不让我来到这里。”于是领着部众向北归去。庄宗率领精锐骑兵跟踪在他们后面,每次经过阿保机野营住宿的地方,看见在地下铺有秸秆,布成方形围着,人马虽已离开,而无一根茎杆杂乱,庄宗对身边的人说:“蕃人的法令如此严明,哪是中原能赶得上的!”庄宗到幽州,派出二百骑兵侦察契丹行踪,都被契丹抓获,庄宗于是回师。
天。。末年,阿保机乃自称皇帝,授署中原官爵名号。那里旧时风俗是随牲畜游牧,一向没有城邑房屋,在得到燕地人的教化后,才在漠北修起城廓宫室,距离幽州三千里,命名他们的城邑叫西楼邑,房屋的门都朝东向,像车帐的法制。在西楼邑南边另造一城,以安置汉族人,名叫汉城,城中有三座佛城,一千僧人尼姑。契丹国人称阿保机为天皇王。同光年间,阿保机深怀扩土开疆之志,想收聚兵马大举出兵,又担心渤海攻他背后。三年,出动他的部众讨伐渤海的辽东,令秃馁、卢文进占据营、平等州,扰乱中原燕地、蓟州。
明宗刚即位,派供奉官姚坤奉书讣告哀闻,至西楼邑,正逢阿保机在渤海,姚坤又直接到慎州,崎岖万里。到达后,谒见阿保机,被带进穹庐之中,阿保机身高九尺,披着锦袍,宽大的飘带垂落在背后。与妻子在座榻相对接见姚坤。姚坤还没表达使命,阿保机就先问道:“听说你们中原河南、河北各有一位天子,是真的吗?”姚坤说:“河南的天子,遭遇今年四月一日的洛陽军队变乱,现在我就是来讣告哀闻。河北总管令公,在魏州发动兵变时,先帝诏令他去讨灭,而现在河南内乱,军士离心,京城无主,上下坚持册封令公,请他主持国家大政,现河北令公已顺应人望登上帝位了。”阿保机放声大哭,哭声眼泪一齐发作,说“:我与河东先世结为兄弟,河南天子就是我儿子啊!近来听到中原兵乱,我收得披甲战马五万骑,正想亲自前往洛陽救助我儿子,又因渤海没有攻下,我儿竟然如此下场,冤枉啊!”哭泣流泪不能自已。又对姚坤说“:中原天子当初听到洛陽有难,不去急救,以致如此。”姚坤说:“不是大王不急切,是地域遥远阻隔而来不及。”阿保机又说“:我儿既死,应当与我商量,你们河北令公怎能擅自即位!”姚坤说“:我朝新皇领兵二十年,位至大总管,所辖精兵三十万,万众一心,坚决推戴他,不答应就立即产生祸难,不是不知要秉承您天皇王的意旨,只是拿民心没有办法。”阿保机的儿子突欲在旁边,对姚坤说:“中原使者不要多谈。”因而引用左丘明牵牛踏人田的说法驳斥姚坤,姚坤说:“顺应天意合乎人心,不同于匹夫的道义,就如天皇王当初掌领国事,难道是强行夺取的吗?”阿保机说:“理当如此,我河南的儿子致有这种祸难,我早就料到了。听说这儿子有宫女二千,乐官一千,整天放逐猎鹰驱赶猎狗,沉溺美酒,嗜好女色,不爱惜人民,放任他们变坏,致使天下人都气愤。我自从听到他这样,常担心他将倾倒覆灭,一个月以前已经有人来报告,就知我儿将有祸事,我便全家断酒,放了猎鹰猎犬,停罢了乐官。我也有各部家乐一千人,不是公宴就不曾随便使用。我的作为如果像我儿子,也应当不会持久在位了,希望以此作为警戒。”又说“:江南天子与我虽为父子,但曾经彼此互为仇敌,都有仇恨之心,我与你们现在的天子没有过仇怨,足以结为欢好。你先回去报告使命,我接着率领战马万骑到幽州镇州以南,与你们天子当面结成盟约,我只要幽州,令汉儿守护,此外不再侵入中原边界。”又问“:中原收取了西川,是真的吗?”姚坤说:“去年九月出兵,十一月十六日攻下东、西两川,得到兵马二十万,金银布帛无数。皇帝刚刚即位,来不及具办礼物送来,不久将派使者送来了。”阿保机高兴地说“:听说西川有剑阁,兵马从何处能过去?”姚坤说:“川路虽然险阻,但先朝收复黄河以南,有精兵四十万,良马十万骑,只要是能通人的地方,就能过去,视剑阁就如平地而已。”阿保机精通汉语,对姚坤说:“我懂汉语,不敢经常说汉语,怕部族人效法我,使兵士胆怯懦弱。”姚坤到后仅三天,阿保机得了伤寒病。一天晚上,一颗大星陨落在阿保机的帐篷前面,不久阿保机就在扶余城去世,这时是天成元年(926)七月十二日。他的妻子述律氏亲自率领部众护送阿保机尸体回归西楼邑,姚坤也跟随而行,得到回报后才回到中原。接着述律氏立二儿子德光为契丹统帅,以总理国事,旋即派遣使者讣告哀闻,唐明宗为之停止上朝。第二年正月,葬阿保机在木叶山,伪谥为“大圣皇帝”。
阿保机共有三个儿子,都雄健伟岸。大儿子叫人皇王突欲,就是东丹王;二儿子叫元帅太子,就是德光;小儿子叫安端少君。德光本名叫耀屈之,后来敬慕中原文字,于是改为今名。后唐天成年间,阿保机去世,他的母亲让德光临时主持牙帐,让小儿子安端少君前往渤海国取代突欲。突欲将要即位,而德光一向受部族拥戴服从,加上他的母亲也总是钟爱他,所以因而拥立了他。明宗时,德光派遣梅老等三十多人前来中原修好,又派使者为父亲搜求碑石,明宗答应了他,赐给他优厚的礼物,并赐给他母亲璎珞锦彩。从此燕山以北平安,蕃汉不相侵扰。
天成三年(928),德光改元为伪元显元年。这一年,定州王都挑起祸乱,向契丹求援,德光于是攻陷平州,派秃馁领五千骑兵到中山援助王都,招讨使王晏球在曲陽打败了他们,秃馁逃走固守贼城。那年七月,又派遣惕隐率领七千骑兵援救定州,王晏球到唐河以北迎战,大败他们。幽州赵德钧率领精兵在要害路口拦截敌军,活捉惕隐等首领五十多人,献于宫门前面。第二年,王都被平定,擒获了秃馁以及残余贼众,杀了他们。从此契丹势力大受挫折,多年不敢窥视中原边境。曾经派遣捺括梅里来唐朝乞求秃馁骸骨,唐明宗怒其奸诈虚伪,杀了他。长兴二年,东丹王突欲来到宫门前,他母亲接着派遣使者申报,朝廷也优厚地接纳了他。
长兴末年,契丹迫近云州,明宗命晋高祖担任河东节度使兼北面蕃汉总管。清泰三年(936),晋高祖被张敬达等进攻包围很急,派指挥使何福带着书表向契丹请求救兵,愿意做契丹的臣子。契丹王德光对他母亲说“:儿昨夜晚上做梦看见太原石郎派使者来到我国,今天果然来到了,事情合符天意,必须派兵救援他。”德光于是亲自率领五万骑兵由雁门来到晋陽,当天就在城下大破张敬达的部队。接着册立晋高祖为大晋皇帝,相约结为父子之国,晋高祖割让幽州境内及新、武、云、应、朔州之地以报答契丹,又每年送给布帛三十万。这时幽州赵德钧屯兵于团柏谷,派遣使者到契丹帐幕,请求封立自己做皇帝,以石氏世袭太原爵号,德光对着使者指着帐前一块大石说“:我已答应与石郎结为父子之盟,石头烂了才可改变盟誓。”杨光远等人杀死张敬达向契丹投降,德光开玩笑对杨光远等人说“:你们这帮人大都是恶毒的汉人,不用盐和奶酪,吃掉了一万匹战马。”杨光远等人非常惭愧。晋高祖南往,德光亲自送到潞州。这时赵德钧、赵延寿在潞州出城向契丹投降,德光封锁了城门,让他们跟随自己牙帐。晋高祖进入洛陽,旋即派宰相赵莹向契丹国王致谢。天福三年,又派遣宰相冯道、左仆射刘日句等人持节册封德光及他母亲徽号,带来卤簿、仪仗、法服、车辂在契丹国举行册封典礼。德光大为高兴,旋即派遣使者奉立晋高祖为英武明义皇帝。
这一年,契丹改天显十一年为会同元年,以赵延寿为枢密使,升幽州为南京,以赵思温为南京留守。不久德光请晋高祖不需称臣子,不上奏表,来往书信开头只用家人礼节称呼,只称“儿皇帝”。晋高祖厚送黄金布帛以感谢德光。晋高祖奉侍契丹国王非常周到,庆贺和吊慰的礼节,必定使之优厚。每逢对方使者来到,就在别殿向对方致敬。德光每有邀请,小不如意,就来谴责,晋高祖总是屈己以奉侍他,在晋高祖整个一生中,与契丹没有一点裂痕矛盾。
到晋少帝即位后,派遣使者到契丹,德光因为少帝不先禀告他,就擅自继承帝位,所送来的文书,又略去臣子的礼节,于是大怒,加以指责,当朝廷使者离去,就加以谴责辱骂。正逢契丹回图使乔荣要回北方去,晋朝侍卫亲军都指挥使景延广对乔荣说“:晋朝先帝是契丹所立,新帝是中原自己册封,对契丹称孙就可以了,称臣则不可。中原自有十万口横磨剑,要想打仗就来吧!”乔荣回到契丹后,详细地汇报这事,德光大怒,遇上青州杨光远叛变晋朝,契丹便派使者勾结他。第二年冬天,德光率领各部南下征伐。开运元年(944)春天,攻陷祁州,直抵大河,少帝亲临澶州以抵御契丹。那年三月,德光在陽城被打败,丢弃了自己的车马,乘一匹骆驼逃到幽州。于是愤怒契丹自己失去律令,从大首领以下官员各打数百棍,只有赵延寿得以免打。这时,契丹连年入境寇犯,晋朝疲于奔命,边境人民深受苦难,几乎没有安宁的日子。晋朝宰相桑维翰劝少帝向契丹求和,以解除国家的苦难,少帝同意了,于是派使者奉表向契丹称臣,用谦卑的言辞承认自己的罪过。使者回来前,德光告诉他说:“要让桑维翰、景延广亲自前来,并割让镇州、定州给我,才可以通和。”朝廷知道讲和已不可能了,就作罢。这时契丹各部连年出征,蕃国的君臣逐渐厌烦打仗,德光的母亲曾经对蕃汉臣僚说:“南朝汉儿怎就一向高枕无忧呢?从古到今,只听说汉人来和蕃,没听说蕃人去和汉,等那汉儿的确回心转意,那么我也不惜与他通好。”
晋少帝开运三年(946),乐寿监军王峦接连有密奏,苦言瀛州、莫阝州可以夺取的情状。十月,少帝派杜重威、李守贞等领兵进行攻夺。十一月,蕃将高牟翰在瀛州北面打败了晋军,梁汉璋战死。契丹国主听到晋朝已经出兵,便亲自率领各部由易州、定州到达镇州。晋帅杜重威等从瀛州西部奔向常山,到中渡桥时,敌军已经来到了,两军隔着滹水而扎寨。十二月十日,杜重威率领各军投降了契丹,这件事记载在《晋少帝纪》中。十二月,德光进入镇州,大肆犒劳将士。十四日,从镇州向南行,中渡桥投降的晋军所放下的战甲兵仗数以百万计,德光命令全收存在镇州,战马数万匹,都驱赶到北方去。命张彦泽领二千骑兵先奔向东京,派杜重威统辖投降士卒夺取邢州、相州道路前进。晋少帝派儿子石延煦、石延宝向契丹奉上降表,并将一枚传国宝送到契丹牙帐。第二年春天正月一日,德光到达汴京北面,晋朝文武百官在道路两旁迎接。这天德光进入汴京皇宫,到夜晚又出来,驻扎在赤冈。五日,德光诏令贬晋少帝为负义侯,安置在黄龙府。七日,德光又从赤冈进入皇宫居住,分别命令使臣在京城及各地搜括钱财。任命李崧为西厅枢密使,以冯道为太傅,以左仆射和凝及从北方来的翰林学士承旨张砺为宰相。二月一日,德光穿着汉人礼服,坐在崇元殿上接受蕃汉臣僚的朝贺,发布诏令大赦天下,改晋国为大辽国。以赵延寿为大丞相,兼政事令,充当枢密使兼中京留守。贬东京汴州为防御州,接着又恢复为宣武军。
十五日,后汉高祖刘知远在晋陽建立帝号,德光听到后,削夺了汉高祖的官位爵号。这一月,晋州、潞州全归于河东。这时盗贼到处蜂拥而起,攻打抢劫州郡。切断澶州浮桥。契丹人大为惊恐,沿黄河各蕃镇都派心腹将领镇压他们。三月一日,德光御崇元殿,举行入阁之礼,看到汉人礼仪法式的隆盛,大为高兴。以蕃族大将萧翰为汴州节度使。十七日,德光回归北方。刚离开东京时,住宿在赤冈,有大如巨雷的响声起于德光牙帐之下。契丹从黎陽渡过黄河,到达汤陰县界,有一土岗,当地人叫它愁死岗。德光休息在岗上,对宣徽使高勋说:“我在北方上国,以围猎食肉为乐,自从到了汉人境地,常常不甚快意,我如能回到本国土地,就是死了也无遗憾。”高勋退下后对别人说:“大王的言语悲观,大概将要去世了。”这时贼寇梁晖盘踞相州,德光亲自率领各部攻击他。四月四日,屠戮相州城后离去。德光听到河陽军士叛乱,对蕃汉臣僚说:“我有三处过失:诛杀上国兵士,打草谷,这是一失;在天下搜括钱财,这是二失;不立即派遣节度使回归藩镇,这是三失。”十六日,驻扎在栾城县杀胡林的旁边,这时德光已得寒热病几天了,命令胡人带着酒和肉,在得病的地方祈祷。十八日晚饭时分,有大星陨落在帐篷前面,像迸发的火花一样消散。德光看到,向西望着吐口水,连声高叫道:“刘知远死,刘知远死!”这月二十一日德光去世,时年四十六岁,主持契丹国政共二十二年。契丹人剖开他的腹部,挖去肠胃,用盐腌着尸体,用车子运回北方,汉人把他的尸体叫作“帝羊巴”。

契丹传相关文章

  • 禀父母·不敢求非分之荣》原文翻译 - - 《曾国藩家书》为政篇 - - 男国藩跪禀  父母亲大人万福金安。九月十七日,接读家信,喜堂上各位老人安康,家事顺遂,无任欢慰!男今不得差,六弟乡试不售,想堂上大人不免内忧,然男则以不得为喜。盖天下之理,潢则招...
  • 致诸弟·节俭置田以济贫民》原文翻译 - - 《曾国藩家书》理财篇 - - 澄候温甫子植季洪四位老弟足下:  七月十三日,接到澄弟六月初七所发家信,具悉一切,吾于六月,共发四次信,不知俱收到否?今年陆费中丞丁忧,闰四月无折差到,故自四月十六日发信后,直至五...
  • 李氏兄弟》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷九如是我闻(三) - - 献县李金梁、李金桂兄弟,皆剧盗也。一夕,金梁梦其父语曰:夫盗有败,有不败,汝知之耶?贪官墨吏,刑求威胁之财;神奸巨蠹,豪夺巧取之财;父子兄弟,隐匿偏得之财;朋友亲戚,强求诈诱之财;黠奴干役...
  • 大树阻路》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷五滦阳消夏录(五) - - 奴子王廷佐,夜自沧州乘马归,至常家砖河,马忽辟易,黑暗中见大树阻去路,素所未有也。勒马旁过,此树四面旋转,当其前盘绕。数刻马渐疲,人亦渐迷。俄所识木工国姓韩姓从东来,见廷佐痴立,怪...
  • 十五 删》原文翻译 - - 《声律启蒙》上卷 - - 兴对废,附对攀,露草对霜菅,歌廉对借寇,习孔对希颜。山垒垒,水潺潺,奉壁对探镮。礼由公旦作,诗本仲尼删。驴困客方经灞水,鸡鸣人已出函关。几夜霜飞,已有苍鸿辞北塞;数朝雾暗,岂无玄豹隐...
  • 老鼠生儿的孝道》原文翻译 - - 《论语别裁》学而 - - 子曰:父在观其志,父没观其行,三年无改于父之道,可谓孝矣。讲到这里,我们要向前辈的某些儒者、理学家、读书人告个罪了,他们的解释,又是错误的。他们说看一个人,他父母还在的时候看他...
  • 离娄章句上·第二十三节》原文翻译 - - 《孟子》离娄章句 - - 孟子曰:“人之患在好为人师。”
  • 扬之水》原文翻译 - - 《诗经》风 - - 扬之水,不流束薪。彼其之子,不与我戍申。怀哉怀哉,曷月予还归哉扬之水,不流束楚。彼其之子,不与我戍甫。怀哉怀哉,曷月予还归哉!扬之水,不流束蒲。彼其之子,不与我戍许。怀哉怀哉,曷月...
  • 第六十二回 憨湘云醉眠芍药裀 呆香菱情解石榴裙》原文翻译 - - 《红楼梦》后60回 - - 话说平儿出来,吩咐林之孝家的道:“大事化为小事,小事化为没事,方是兴旺之家。若得不了一点子小事,便扬铃打鼓的『乱』折腾起来,不成道理。如今将他母女带回,照旧去当差;将秦显...
  • 第七十四回 燕青智扑擎天柱 李逵寿张乔坐衙》原文翻译 - - 《水浒传》后60回 - - 话说这燕青,他虽是三十六星之末,却机巧心灵,多见广识,了身达命,都强似那三十五个。当日燕青禀宋江道:“小乙自幼跟著卢员外学得这身相扑,江湖上不曾逢著对手,今日幸遇此机会,三...
  • 王曾传》原文翻译 - - 《宋史》200章 - - 王曾字孝先,青州益都人。年少丧父,由其叔父王宗元抚养成人,向里人张震学习学问,善于写作文辞。咸平年间(998~1003),由乡贡试礼部、廷对都是第一名。杨亿见到了王曾所作之赋,赞叹说&...
  • 《宋史》简介》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 《宋史》元·脱脱等 撰   《宋史》於元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰,《宋史》与《辽史》、《金史》同时修撰。《宋史》全书有本纪47卷,志162卷,表3...
  • 列传第四十二》原文翻译 - - 《北史》100章 - - 孙腾 高隆之 司马子如(子消难 裴藻 兄子膺之) 窦泰 尉景 娄昭(兄子睿) 厙狄干(孙士文) 韩轨 段荣(子韶孝言) 斛律金(子光 羡) 孙腾,字龙雀,咸阳石安人也。祖通,仕沮渠氏,为中...
  • 韦世康传》原文翻译 - - 《隋书》50章 - - 韦世康,京兆杜陵人,韦家世世代代都是关内的大姓。 祖父韦旭,魏国南幽州刺史。 父亲韦..,隐居不仕,在北魏、北周两代,十次征他出仕,他都不出山,世人称之为“逍遥公”。...
  • 周迪传》原文翻译 - - 《陈书》100章 - - 周迪,临川南城人。年轻时住在山谷之中,体力过人,能拉开强弩,以射猎为业,侯景叛乱,周迪的族人周续在临川起兵,梁始兴王萧毅把辖郡让给周续,周迪招募乡里人跟随他,每次打仗他必定在军中...
  • 韦庄的古诗名句》原文翻译 - - 《全唐诗》700章 - - 卷六百九十八 卷698_1 《不出院楚公(自三衢至江西作)》韦庄 一自禅关闭,心猿日渐驯。 不知城郭路,稀识市朝人。 履带阶前雪,衣无寺外尘。 却嫌山翠好,诗客往来频。 卷698_2 《江边...
  • 白居易名句大全》原文翻译 - - 《全唐诗》500章 - - 卷四百四十六 卷446_1 《元微之除浙东观察使,喜得杭越邻州,先赠长句》白居易 稽山镜水欢游地,犀带金章荣贵身。 官职比君虽校小, 封疆与我且为邻。 郡楼对玩千峰月,江界平分两岸...
  • 綦毋潜的古诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》200章 - - 全唐诗卷一百三十五 卷135_1 《冬夜寓居寄储太祝(一作薛据诗)》綦毋潜 自为洛阳客,夫子吾知音。 尽义能下士,时人无此心。 奈何离居夜,巢鸟悲空林。 愁坐至月上,复闻南邻砧。 卷13...
  • 杜审言的古诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》100章 - - 卷六十二   卷62_1 「南海乱石山作」杜审言   涨海积稽天,群山高嶪地。相传称乱石,图典失其事。   悬危悉可惊,大小都不类。乍将云岛极,还与星河次。   上...
  • 木鳖子的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 木鳖子 释名 木蟹。 气味 (仁)甘、温、无毒。(有人认为:木鳖子有毒,不可食)。 主治 1、酒疸脾黄。用木鳖子磨醋服一、二碗,有腹泻即见效。 2、脚气肿痛。用木鳖仁,先切开。麸炒过...