首页 > 古籍 > 庸庵笔记 > 上卷 > 戊午科场之案

庸庵笔记

《庸庵笔记》上卷戊午科场之案

庸庵笔记采录了不少宝贵的晚清政治、经济及社会习俗等方面的资料,也记述了不少饶有风趣的遗闻轶事,既能供文史工作者参考,亦能使一般读者增加对晚清社会的了解。然而,作者作此书的宗旨在于“挽回世道人心”,“有裨经世之学”,因此书中夹杂着不少封建伦理说教、因果报应及荒诞不经之说。全书共分四类。卷一、卷二为史料,卷三为遗闻,卷四为述异,卷五、卷六为幽怪。凡例称冀是书以奖善惩恶,故书中有不少荒诞不经的因果报应类的说教故事。是书现有光绪二十三年(1897)遗经楼刊巾箱本,六卷。

《庸庵笔记》章节目录: 《上卷》 《下卷

戊午科场之案

书籍:庸庵笔记章节:上卷更新时间:2018-07-30
咸丰八年,顺天乡试主考为大学士柏菱、尚书朱凤标、左副都御史程庭桂。甫入场,监临顺天府尹梁同新、提调顺天府丞蒋达,即因细故,意见不合。达径开龙门而出,疏劾同新口知贡举侍郎景廉,又具疏并劾二人。二人皆被吏议降调以去,而至公堂,于某夕哗传大头鬼出见。都人士云:“贡院中大头鬼不轻出见,见则是科必闹大案。”榜既发,有旗籍满洲乎龄,中式在前十名中。平龄素娴曲调,曾在戏院登台演戏。盖北方风俗,凡善唱二黄曲者,虽良家子弟,每喜登台自炫所长,与终岁入班演戏者,稍有不同。然京师议论哗然,谓优伶亦得中高魁矣。御史孟传金疏劾乎龄朱墨不符,请特覆试。奉朱谕派载垣、端华、全庆、陈孚恩查办,牵涉柏菱之妾及其门丁靳祥。于是考官及同考官之有牵涉者,皆解任听候查办。是时,载垣,端华、肃顺方用事,与柏菱不相能,欲藉此事兴大狱以树威。前刑部尚书陈孚恩终养起复,候补年余,上意不甚向用。孚恩窘,乃自昵于肃顺,得补兵部尚书,遇事每迎合其意。孚恩素与程庭桂相善,方言路未劾之前,孚恩驰往见庭桂曰:“外间喧传,此科中者,条子甚多,有之乎?”

条子者,截纸为条,订明诗文某处所用文字,以为记验。凡与考官、房官熟识者,皆可呈递,或辗转相托而递之。房、考官入场,凡意所欲取者,凭条索之,百不失一。孟自条子兴,而糊名易:书之法几穷矣!庭桂闻孚恩之言,以为无意及之,乃答曰:“条子之风不始今日矣,奚足为怪。今科如某某等,皆因条子获售者也。某某等,皆有条子而落第者也。吾辈衡文取士,文章之力,仍居七八,条子不过辅助一二耳。”孚恩问:“然则吾子亦接条子乎?”庭桂笑曰:“不下百余条。”乃出而示之。

孚恩曰:“盍借我一观?”袖之而去。不数日,孚恩奉旨审问此案,按条传讯,株连益多。庭桂之次子秀尝递数条,孚恩谓但到案问数语即无事。庭桂召其长子炳采谓之曰:“汝弟气性不驯,若令到案,必且获罪,汝姑代汝弟一行。陈公与我至厚,必无事也。”炳采既到堂,孚恩穷诘不已,且命用刑,遂一一吐实。而孚恩之子亦有条子,托庭桂之次子递之,孚恩知不能隐,奏请回避严议,并请革伊子景彦职。诏即革景彦员外郎,孚恩交部议处,毋庸回避。孚恩乃请载垣等设法开释其子,而拟炳采以重辟,并奏言此案情节甚多,非革职逮问不能澈究。奉旨柏褛,朱凤标、程庭桂皆革职下狱,而孚恩于庭桂用刑讯焉。柏俊之门丁靳祥闻案出,即逃逸至潼关,为陕西巡抚曾望颜所拿获,解至刑部,归案审讯。案未结,先死狱中。大抵平龄之中式,靳祥实为经营,而柏菱不知也。若仅失察之罪,不过褫帜而止。肃顺与载垣、端华必欲坐柏菱大辟,锻炼久之,终无纳贿实迹。上意亦以柏萑老成宿望,欲待以不死。肃顺等力言取士大典关系至重,亟宜执法,以惩积习。

九年二月狱成上闻,大旨以柏菱虽无纳贿情事,而靳祥之求请柏菱撤换试卷,其弊显然;靳祥未伏厥辜而死,当即以靳祥罪名加之柏菱等语。于是上召诸王大臣,谕以不得已用刑之故。柏蓓及同考官浦安、中式举人平龄、罗鸿译,及为罗鸿译行贿之主事李鹤龄、程庭桂之长子炳采,皆弃市。程庭桂发往军台效力。朱风标从宽,革职未及一年,旋复起用。其余各员获咎褫革降调者数十人。程炳采既出狱,将赴西市,乃大哭曰:“吾为陈孚恩所绐,代弟到案以至于此。陈孚恩谄媚权奸,吾在冥问当观其结局也。”闻者皆为挥泪。

当咸丰之初年,条子之风盛行,大庭广众中不以为讳。敏给者常制胜,朴讷者常失利。往往有考宫夙所相识,闱中不知而摈之,及出闱而咎其不递条子者。又有无耻之徒,加识三圈五圈于条上者,倘获中式,则三圈者馈三百金,五圈者馈五百金。考官之尤无行者,或歆羡之。余不知此风始自何时,然以余所见,则世风之下,至斯极矣。识者早虑其激成大狱,而不知柏相之适当其冲也。然自戊午严办考官之后,遂无敢明目张胆显以条子相授受者。迄今三十余年,乡会两试,规模尚称肃穆,则此举诚不为无功,然肃顺等之用意,在快私憾而张权势,不过假科场为名,故议者亦不以整顿科场之功归之也。

戊午科场之案相关文章

  • 致诸弟·述奉旨为较射大臣》原文翻译 - - 《曾国藩家书》为政篇 - - 澄侯温甫子植季洪四位老弟足下:  十月初二日接到澄弟八月廿六一书,具悉一切。是日又从岱云书内,见《南省题名录》,三弟皆不与选,为之怅喟!吾家系世积德,祖父及父叔二人,皆孝友仁厚...
  • 仙童》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷一滦阳消夏录(一) - - 永春丘孝廉二田,偶憩息九鲤湖道中,有童子骑牛来,行甚速。至丘前小立,朗吟曰:来冲风雨来,去踏烟霞去,斜照万峰青,是我还山路,怪村竖哪得作此语,凝思欲问,则笠影出没杉桧间,已距半里许矣。...
  • 徐州府暑中苏姑墓》原文翻译 - - 《庸庵笔记》下卷 - - 余以乙丑八月,随曾文正公驻营徐州。太守汪君(尧辰)招幕府同人饮于府署,署中有东坡祠,又有苏姑墓。相传东坡知徐州府时,河水骤决,城将没矣。其幼女年甫十三,投河而死,水遽退,城获全,至今...
  • 天生我才必有用》原文翻译 - - 《论语别裁》雍也 - - 由此又讲到对仲弓的直接教育。仲弓就是冉雍,本篇的主角,孔子最得意的学生之一。本篇第一句话,孔子就说他有当皇帝的才具——“可使南面”。前面我们曾经介...
  • 宗经》原文翻译 - - 《文心雕龙》上部 - - 三极彝训,其书曰经。经也者,恒久之至道,不刊之鸿教也。故象天地,效鬼神,参物序,制人纪,洞性灵之奥区,极文章之骨髓者也。皇世《三坟》,帝代《五典》,重以《八索》,申以《九丘》。岁历绵...
  • 红玉》原文翻译 - - 《聊斋志异》100篇 - - 广平冯翁有一子,字相如,父子俱诸生。翁年近六旬,性方鲠,而家屡空。数年间,媪与子妇又相继逝,井臼自操之。一夜,相如坐月下,忽见东邻女自墙上来窥。视之,美;近之,微笑;招以手,不来亦不去。...
  • 符言(现代译文)》原文翻译 - - 《鬼谷子》现代翻译 - - 如果身居君位的人能做到安祥、从容、正派、沉静,既会顺又能节制,愿意给予并与世无争,这样就可以心平气和地面对下纷争。以上讲善守其位。对眼睛来说,最重要的就是明亮;对耳朵来说...
  • 揣篇》原文翻译 - - 《鬼谷子》原文及注释 - - 古之善用天下者,必量天下之权,而揣诸侯之情。量权不审,不知强弱轻重之称;揣情不审,不知隐匿变化之动静。何谓量权?曰:度于大小,谋于众寡;称货财有无之数,料人民多少、饶乏,有余不足几何...
  • 第六十八回·朱紫国唐僧论前世 孙行者施为三折肱》原文翻译 - - 《西游记》后50回 - - 善正万缘收,名誉传扬四部洲。智慧光明登彼岸,飕飕,叆叆云生天际头。诸佛共相酬,永住瑶台万万秋。打破人间蝴蝶梦,休休,涤净尘氛不惹愁。话表三藏师徒,洗污秽之胡同,上逍遥之道路,光阴...
  • 假谲》原文翻译 - - 《世说新语》三卷 - - 魏武少时,尝与袁绍好为游侠,观人新婚,因潜入主人园中,夜叫呼云:“有偷儿贼!”青庐中人皆出观,魏武乃入,抽刃劫新妇与绍还出,失道,坠枳棘中,绍不能得动,复大叫云:“偷儿在...
  • 唐三杰》原文翻译 - - 《容斋随笔》200章 - - 汉高祖以萧何、张良、韩信为人杰。此三人者,真足以当之也。唐明皇同日拜宋璟、张说、源乾曜三故相官,帝赋《三杰诗》,自写以赐。其意盖以比萧、张等也。说与乾曜岂璟比哉!明皇可...
  • 平津侯》原文翻译 - - 《容斋随笔》150章 - - 公孙平津本传称其意忌内深,杀主父偃,徙董仲舒,皆其力。然其可称者两事:武帝置苍海、朔方之郡,平津数谏,以为罢弊中国以奉无用之地,愿罢之。上使朱买臣等难之,乃谢曰:“山东鄙人,...
  • 汉纪二十七 孝哀皇帝下元寿元年(己未、前2)》原文翻译 - - 《资治通鉴》100章 - - 汉纪二十七汉哀帝元寿元年(己未,公元前2年)   [1]春,正月,辛丑朔,诏将军、中二千石举明习 兵法者各一人,因就拜孔乡侯傅晏为大司马、卫将军,陽安侯丁明为大司马、票骑将军。 ...
  • 蔡元定传》原文翻译 - - 《宋史》400章 - - 蔡元定字季通,宋建州建阳人,从小天资聪颖,悟性极好,八岁时即能做诗,写日记数千言。蔡元定的父亲名蔡发,号牧堂老人,是个博学多才的人。蔡发将程颢、程颐的《语录》,邵雍的《皇极经世...
  • 列传第三十三》原文翻译 - - 《旧唐书》100章 - - ○郭孝恪 张俭 苏定方 薛仁贵 程务挺 张士贵 赵道兴 郭孝恪,许州陽翟人也,少有志节。隋末,率乡曲数百人附于李密,密大悦之,谓曰:"昔称汝颍多奇士,故非谬也。"令与徐勣守黎陽。后...
  • 荀韩钟陈列传》原文翻译 - - 《后汉书》100章 - - (荀淑、荀爽、荀悦、韩韶、钟皓、陈寔) ◆荀淑传,荀淑字季和,颍川郡颍陰人,荀卿十一世孙。年轻时有高尚的德行,学问渊博,不喜欢雕章琢句,徒在文字上用功,不注重实际的学识。因此,常常...
  • 古今人表》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【说明】本卷是新制,在二十四史中绝无仅有。它以古代人物为经,以品第人物为纬,按九品分了九栏。根据表序“上智”“下愚”的理论及表所分的具体情况来看,品...
  • 厥病》原文翻译 - - 《黄帝内经》灵枢篇 - - 厥病第二十四 厥头痛,面若肿起而烦心,取之足阳明太阴。厥头痛,头脉痛,心悲,善泣,视头动脉反盛者,刺尽去血,后调足厥阴。 厥头痛,贞贞头重而痛,写头上五行,行五,先取手少阴,后取足少阴。厥...
  • 郑巢的诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》600章 - - 卷五百零四 卷504_1 《泊灵溪馆》郑巢 孤吟疏雨绝,荒馆乱峰前。 晓鹭栖危石,秋萍满败船。 溜从华顶落,树与赤城连。 已有求闲意,相期在暮年。 卷504_2 《瀑布寺贞上人院》郑巢 ...
  • 天麻的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 赤箭(天麻)) 释名 亦名赤箭芝、独摇芝、定风草、离母、合离草、神草、鬼督邮。 赤箭以“其茎如箭杆”,赤色而得名。《神农本草经》。 气味 辛、温、无毒。 主治...