首页 > 二十四史 > 魏书 > 50章 > 显祖献文帝纪

魏书

《魏书》50章显祖献文帝纪

《魏书》是1997年中华书局出版的图书,作者是北齐魏收。该书记载了公元4世纪末至6世纪中叶北魏王朝的历史。124卷,其中本纪12卷,列传92卷,志20卷。因有些本纪、列传和志篇幅过长,又分为上、下,或上、中、下3卷,实共131卷。《魏书》有一个非常明显的特点,也是它的重要性之所在,即它是我国封建社会历代“正史”中第一部专记少数民族政权史事的著作。过去有一种说法,认为中国古代的史书是记载汉族的历史。

《魏书》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章》 《200章

显祖献文帝纪

书籍:魏书章节:50章更新时间:2017-04-09
显祖献文皇帝,名弘,是高宗文成皇帝的长子,母亲叫李贵人。显祖于兴光元年(454)秋季七月,在陰山北面出生。太安二年(456)二月,被立为皇太子。显祖聪明睿智、机敏颖悟,从小就有济救百姓的神武气象,仁孝纯至,礼敬师友。
和平六年(465)夏五月十二日,显祖登上皇帝宝座,大赦天下。尊奉皇后为皇太后。车骑大将军乙浑假称圣旨杀害尚书杨保年、平陽公贾爱仁、南陽公张天度于宫中。十六日,侍中、司徒、平原王陆丽从汤泉入朝,乙浑又把他杀了。十七日,显祖任命侍中、车骑大将军乙浑为太尉、录尚书事,东安王刘尼为司徒,尚书左仆射和其奴为司空。二十日,显祖任命淮南王元他为镇西大将军、仪同三司,镇守凉州。六月,显祖封繁陽侯李嶷为丹陽王,征东大将军冯熙为昌黎王。七月初三,显祖下诏书说:“大凡赋役繁重,老百姓的财富就会匮乏,课税轻微则国家用度不足,所以缴十分之一的课税,则老百姓即会赞扬朝廷。先朝君王权其轻重,确定了惠待百姓的办法。朕继承鸿大的基业,上思祖宗的钧命美意,夜以继昼,虔诚敬职,思宽万民,欲让天下之人全能安居乐业。但连年以来,徭役赋敛不断,这怎么能够塞烦去苛、拯救黎民呢!现在战争停息,官府仓积有余,加之于民的各种杂赋,一律还给老百姓。”
秋季七月初二,太尉乙浑为丞相,官位处诸王之上,朝廷内外,事不拘大小,都由他断决处理。九月初十,显祖下诏书说:“先朝因州郡长官治理百姓,应设置优良的辅佐官员,故明令有关部门,颁布九条制度,使以前的政选官吏,都由才德杰出的人来充任,一定要是铨选拔用公允中正,才能使朝廷的政治理想得以贯彻。然而牧守及有关部门宽懈松散,不按宪律旨意,所选的官员滥而无用,亵渎了典章制度的神圣性。今特令如下:刺史郡宰上任的那天,可自行选拔民望所归的忠信之人作为属官,不允许前任长官干扰。如果选拔失准,以欺君瞒上论罪。”这个月,刘子业政权的征北大将军、义陽王刘昶从彭城前来归降。
冬季十月,显祖征召陽平王拓跋新成、京兆王拓跋子推、济陰王拓跋小新成、汝陰王拓跋天赐、任城王拓跋云到朝廷。
这一年,刘子业叔父刘。。杀了刘子业纂夺皇位。
天安元年(466)春季正月初一,朝廷大赦天下,改年号。二月初二,丞相、太原王乙浑谋反被诛杀。十七日,显祖任命侍中元孔雀为濮陽王,侍中陆定国为东郡王。三月十三日,任命陇西王源贺为太尉。十四日,把高宗文成皇帝神位请入太庙。二十四日,显祖驾临道坛,亲自接受道家秘密文书符录;赦免京师罪人。高丽、波斯、于阗、阿袭等国都派使者前来朝拜纳贡。
秋季七月二十六日,显祖下诏免除那些诈取爵位的人的罪行,削除其官爵职位。若是父、祖辈以钱财贿赂求得的爵位,不准子孙承袭。不是因为劳苦功高而越级提拔的,一律降归原职。不如实上报的,以大不敬罪论处。九月,刘。。政权的司州刺史常珍奇以悬瓠归顺皇魏。二十五日,开始建立乡学,郡设置博士二人,助教二人,学生六十人。刘。。政权的徐州刺史薛安都以彭城归顺皇魏,刘。。的将领张永、沈攸之袭击安都。显祖下诏任命北部尚书尉元为镇南大将军、都督诸军事,镇东将军、城陽公孔伯恭为副帅,从东道出发救彭城之危;殿中尚书、镇西大将军、河西公元石都督荆、豫、南雍州诸军事,给事中、京兆侯张穷奇为副帅,从西道出发救悬瓠之危。
冬季十月,曹利、彤曷国各派使者来朝纳贡。十一月二十九日,刘。。兖州刺史毕众敬派使者请求归顺朝廷。十二月初六,尉元的军队驻扎于舎,刘。。将周凯、张永、沈攸之相继率部退去。皇弟拓跋安平去世。
这一年,境内州郡十分之一遭受旱灾,百姓闹饥荒,官府开仓济民。
皇兴元年(467)春季正月十一日,尉元在吕梁山东面大破张永、沈攸之,杀了敌人数万名,被冻死的人也很多。擒获刘。。的秦州刺史垣恭祖、羽林监沈承伯。张永、沈攸之单骑逃脱。缴获的军资器械不可胜数。刘。。派使者前来朝拜纳贡。十八日,东平王拓跋道符在长安谋反,杀了其副将、驸马都尉万古真,钜鹿公李恢,雍州刺史鱼玄明。二十四日,显祖下诏命司空、平昌公和其奴,东陽公元丕等人讨伐道符。二十五日,道符的司马段太陽攻击道符,杀了他,把其头颅送到京城。道符兄弟双双被杀。闰月,任命顿丘王李峻为太宰。刘。。政权的青州刺史沈文秀、冀州刺史崔道固都派使者前来请求举州归顺,显祖下诏命平东将军长孙陵,平南将军、广陵公侯穷奇率军前往增援。二月,命使持节、都督诸军事、征南大将军慕容白曜督领五万骑兵驻扎石高石敖,作为东道的后援部队。济陰王拓跋小新成逝世。高丽、库莫奚、具伏弗、郁羽陵、日连、匹黎尔、于阗等国各派使者前来朝拜纳贡。刘。。政权的东平太守申纂戍守无盐,阻断显祖的使者,显祖下诏命征南大将军慕容白曜督领诸军前去讨伐。三月初三,打败了敌人。沈文秀、崔道固又叛归刘。。政权,白曜回师讨伐,拔除刘。。的肥城、垣苗、麋沟三处戍关。
夏季四月,白曜攻打升城,戍主房崇古逃走。
秋季八月,白曜攻打历城。十八日,显祖驾临武州石窟寺。二十九日,皇子元宏出生,大赦天下,改年号。九月初三,高丽、于阗、普岚、栗特国各派使者前来朝拜纳贡。初八,晋封冯翊公李白为梁郡王。这个月,下诏赐给境内六镇贫苦人布匹,每人三匹。
冬季十月二十五日,显祖在那男池田猎。濮陽王元孔雀因怠慢行为,被降爵为公。
皇兴二年(468)春季二月初七,显祖在西山田猎,亲射虎豹。崔道固及刘。。粱邹戍主、平原太守刘休宾举城归降皇魏。这个月,徐州群盗司马休符自称晋王,将军尉元讨伐平定了叛乱。三月,慕容白曜进军围困东陽城。十二日,刘。。派使者前来朝拜纳贡。
夏季四月二十六日,显祖任命南郡公李惠为征南大将军、仪同三司、都督关右诸军事、雍州刺史,晋爵为王。高丽、库莫奚、契丹、具伏弗、郁羽陵、日连、匹黎尔、叱六手、悉万丹、阿大何、羽真侯、于阗、波斯等国各派使者前来朝贡。五月十一日,显祖在崞山打猎,于是驾临繁。。。十七日,回到宫中。六月初六,因黄河以南疆域扩大,特赦京师死罪以下的罪犯。任命昌黎王冯熙为太傅。
秋季九月初八,封皇叔拓跋桢为南安王,拓跋长寿为城陽王,拓跋太洛为章武王,拓跋休为安定王。
冬季十月三十日,显祖在冷泉田猎。十一月,因为境内州镇有二十七个发生各种水旱灾害,朝廷开仓济民。十二月二十二日,显祖下诏书说:“一段时期以来,张永叛乱,竟敢抗拒圣王之威,残暴善良,为害非小。百姓死生冤痛,朕十分挂念悲悯。天下老百姓都是朕的子民,可告示各郡县,被张永军队残害的人,可以让他们还归江南;露骨草莽的尸体,收拾掩埋起来。”这个月,悉万丹等十多个国家各派使者前来朝拜纳贡。
皇兴三年(469)春季正月二十七日,东陽城被攻破,沈文秀被俘。三十日,司空、平昌公和其奴去世。二月,蠕蠕、高丽、库莫奚、契丹国各派使者前来朝拜纳贡。初三,显祖任命上党公慕容白曜为都督青齐东徐三州诸军事、征南大将军、开府仪同三司、青州刺史,晋爵为济南王。
夏季四月十七日,刘。。派使者前来朝拜纳贡。二十一日,给皇子取名叫宏,大赦天下。二十二日,显祖到崞山打猎。五月,把青州百姓部分迁置京城。六月初四,立皇子元宏为皇太子。
秋季七月,蠕蠕国派使者前来朝拜纳贡。
冬季十月,侍中、太宰、顿丘王李峻去世。十一月,吐谷浑别帅白杨提度汗率领治下户民归附皇魏。襄城公韩颓晋爵为王。
皇兴四年(470)春季正月,显祖下诏因境内州镇十之有一发生饥荒,开仓济民。二月,任命东郡王陆定国为司空。高丽、库莫奚、契丹各派使者前来朝拜纳贡。吐谷浑拾寅不供给应纳的贡赋,显祖下诏命使持节、征西大将军、上党王长孙观前去讨伐。广陽王石侯逝世。三月二十二日,显祖下诏书说:“朕思百姓疾病痛苦,民多非命,朕难以安睡,痛心疾首。因此要广集医术精良的医生,采集珍奇名药,欲救护亿兆平民。可宣告天下,老百姓有疾病的,当地官府派医生上门医治,所需的药物,任医生量情给予。”
夏季四月初八,大赦天下。十五日,长孙观的军队到了曼头山,大破拾寅,拾寅与部下数百骑兵乘黑夜逃走,拾寅堂弟豆勿来及其主帅匹娄拔累等率领所部降附。五月,显祖封皇弟长乐为建昌王。六月,刘。。派使者前来朝拜纳贡。
秋季八月,群盗入据彭城,杀害镇守将领元解愁,长史统军扑灭了敌人。蠕蠕侵犯边境。九月初五,显祖御驾北伐,朝中诸将都汇聚在女水,大败蠕蠕。具体史实记在《蠕蠕传》中。司徒、东安王刘尼因犯罪被免除官爵。十一日,显祖凯旋而归,大宴将领,分封官爵,告祀宗庙。
冬季十月,杀济南王慕容白曜、高平王李敷。十一月,显祖下诏解除山林泽池的禁令。十二月十五日,显祖驾临鹿野苑、石窟寺。陽平王拓跋新成逝世。
皇兴五年(471)春季三月十七日,显祖下诏书说:“天安年间以来,军队国家事务繁杂,南边平定徐地,北方扫除遗乱虏寇。征战戎戍的人,死亡流窜非在少数,虽然说这些人罪当判罚,但朕每每怜悯哀宥。但是宽松的政律犹如流水,从中遁逃的人越发增多。应该申明典律刑法,以纠肃奸伪之人。从今以后凡有逃亡的兵卒及下级守宰玩忽职守不把他们缉拿归案的,限在六月三十日以前全部自首归案,不自首的依律治罪。”显祖下诏命假员外散骑常侍邢。。出使刘。。政权。
夏季四月,西部敕勒叛乱,显祖下诏让汝陰王元天赐、给事中罗云前去讨伐。罗云被敕勒人偷袭杀害,死难士卒十分之五六。北平王长孙敦逝世。六月二十日,显祖行幸黄河以西。秋季七月初十,显祖抵达陰山。八月初一,显祖回到宫中。
显祖不念情于世务,经常有出世之心,打算把皇位禅让给叔父京兆王拓跋子推,事见《任城王云传》,群臣坚决请求他别这样做,显祖只好作罢。二十日,显祖册命太子说:“过去尧、舜之所以要禅让天下,都是由于他们的儿子不肖。如果像丹朱、商均那样堪负重任,他们哪会搜才剔陋地把天下交给他人呢?你虽幼小,却有作为人君的仪表,一定能够光大隆盛君王之道,济救黎民。今天朕让太保、建安王陆馥,太尉源贺持节奉皇帝玉玺绶带,把皇位交给你。你登上帝位,应拓展宏大的基业,以光大祖宗的英烈之绩,使朕能够优游世外,修神养性,岂不是很好的事吗?”二十一日,显祖下诏说:“朕继承洪业,运道太平,淮、岱归顺,四海清宁。所以朕属心玄远,胸怀淡泊。如朕亲自处理万机,则损害了肉体精神的和谐;如朕一日不理政事,则国家事务又有怠慢之忧。然子有天下,尊崇其父;父有天下,自然传给其子。现在朕查协神灵运数,考察群臣之心,命太子登上皇位。朕然后优游四方,栖心世外,社稷平安,皇基日广,不也是很好的事情吗?文武百官有关部门,都应尊奉朕的儿子,以此酬答天功。将此诏颁布海内,让天下人都知道。”于是官员们启奏说:“过去三皇时代,淡泊无为,故而称作‘皇’。是以汉高祖既称皇帝便称其父为太上皇,明确其不统御天下。今天皇帝年龄尚小,万机大政,还是应该让陛下亲自断理。我们谨上尊号为太上皇帝。”于是显祖接受了这个意见。二十三日,太上皇帝迁居崇光宫,宫中设备简陋,宫阶是土筑成的。国家大事都报给他知道。
承明元年(476),二十三岁,在永安殿逝世,尊称他为献文皇帝。庙号显祖,葬在云中金陵。
史臣说:聪明睿智,才学早成,多能多艺,决断果毅,说的不就是显祖吗?所以他能清定漠野,大开南疆。而早怀厌世之心,终而导致帝位的变化,这是天意啊!

显祖献文帝纪相关文章

  • 释道鬼神》原文翻译 - - 《幼学琼林》卷四 - - 如来释迦,即是牟尼,原系成佛之祖;老聃李耳,即是道君,乃为道教之宗。鹫岭、祗园,皆属佛国;交梨、火枣,尽是仙丹。沙门称释,始于晋之道安;中国有佛,肇于汉之明帝。篯铿即是彭祖,八百高年;许...
  • 身体》原文翻译 - - 《幼学琼林》卷二 - - 百体皆血肉之躯,五官有贵贱之别。尧眉分八彩,舜目有重瞳。耳有三漏,大禹之奇形;臂有四肘,成汤之异体。文王龙颜而虎眉,汉高斗胸而隆准。孔圣之顶若芋,文王之胸四乳。周公反握,作兴周...
  • 楚游日记四》原文翻译 - - 《徐霞客游记》上卷 - - 二月初一日 早饭于绿竹庵,以城市泥泞,不若山行。遂东南逾一小岭,至湘江之上。共一里,溯江至蒸水入湘处。隔江即石鼓合江亭。渡江登东岸,东南行,其地陂陀高下,四里,过把膝庵,又二里,逾...
  • 九青》原文翻译 - - 《笠翁对韵》下卷 - - 庚对甲,乙对丁。魏阙对彤庭。梅妻对鹤子,珠箔对银屏。鸳浴沼,鹭飞汀。鸿雁对鹡鴒。人间寿者相,天上老人星。八月好修攀桂斧,三春须系护花铃。江阁凭临,一水净连天际碧;石栏闲倚,群山...
  • 尽心章句下·第二十七节》原文翻译 - - 《孟子》尽心章句 - - 孟子曰:“有布缕之征,粟米之征,力役之征。君子用其一,缓其二。用其二而民有殍,用其三而父子离。”
  • 羔裘》原文翻译 - - 《诗经》风 - - 羔裘逍遥,狐裘以朝。岂不尔思?劳心忉忉。羔裘翱翔,狐裘在堂。岂不尔思?我心忧伤。羔裘如膏,日出有曜。岂不尔思?中心是悼。...
  • 吃榧伤心》原文翻译 - - 《笑林广记》贪吝部 - - 吃榧伤心 有担榧子在街卖者,一人连吃不止。卖者曰:“你买不买,如何只吃?”答曰:“此物最能养脾。”卖者曰:“你虽养脾,我却伤心。” 卖肉忌赊 ...
  • 冯姓氏起源》原文翻译 - - 《百家姓》50章 - - 姓氏:冯 姓氏祖宗:毕公高 姓氏起源: 1、出自姬姓,为周文王昌之后。据《元和姓纂》、《后汉书》等所载,周文王第15子毕公高后裔毕万,西周时,在晋为大夫,当时晋献公陆续功灭了许多小...
  • 张孝忠的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》500章 - - 张孝忠 杏花天(刘司法喜咏北湖次其韵) 爱寻水竹添情况。任云卧、溪边石上。衔杯乐圣成游荡。不为弓弯舞样。 北湖迥、风飘彩舫。□笑击、冯夷薄相。致身福地何萧爽。莫道居夷...
  • 唐纪七十一唐僖宗中和二年(壬寅,公元882年)》原文翻译 - - 《资治通鉴》300章 - - [1]五月,以湖南观察使闵勖权充镇南节度使。勖屡求于湖南建节,朝廷恐诸道观察使效之,不许。先是,王仙芝寇掠江 西,高安人钟传聚蛮獠,依山为堡,众至万人。仙芝陷抚州而不能守,传入据之...
  • 陈纪三陈文帝天嘉四年(癸未,公元563年)》原文翻译 - - 《资治通鉴》250章 - - [1]春,正月,齐以太子少傅魏收兼尚书右仆射。时齐主终日酣饮,朝事专委侍中高元海。元海庸俗,帝亦轻之;以收才名素盛,故用之。而收畏懦避事,寻坐阿纵,除名。   [1]春季,正月,北齐任...
  • 志第四十五·选举一》原文翻译 - - 《明史》100章 - - 选举之法,大略有四:曰学校,曰科目,曰荐举,曰铨选。学校以教育之,科目以登进之,荐举以旁招之,铨选以布列之,天下人才尽于是矣。明制,科目为盛,卿相皆由此出,学校则储才以应科目者也。其径...
  • 卷一百三十二·列传第十九》原文翻译 - - 《元史》150章 - - 杭忽思,阿速氏,主阿速国。太宗兵至其境,杭忽思率众来降,赐名拔都儿,锡以金符,命领其土民。寻奉旨选阿速军千人,及其长子阿塔赤扈驾亲征。既还,阿塔赤入直宿卫。杭忽思还国,道遇敌人,战...
  • 景宗耶律贤上》原文翻译 - - 《辽史》50章 - - 景宗孝成康靖皇帝,讳贤,字贤宁,小字明。<一>世宗皇帝第二子,母曰怀节皇后萧氏。察割之乱,帝甫四岁。穆宗即位,养永兴宫。既长,穆宗酗酒怠政。帝一日与韩匡嗣语及时事,耶律贤适止之。...
  • 张衡列传》原文翻译 - - 《后汉书》100章 - - (张衡) ◆张衡传,张衡字平子,南陽西鄂县人。世为大姓。祖父张堪,曾任蜀郡太守。 张衡少年时会做文章,曾在三辅游学,因入京师,观太学,通《五经》六艺。虽才高于世,没有骄傲之情。平常从...
  • 伍子胥列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 伍子胥是楚国人,名员。 伍员的父亲名伍奢。 伍员的哥哥名伍尚。 他的先祖名伍举,侍奉楚庄王以直谏著称,权势显赫,因此,他的后代在楚国很有名气。 楚平王立的太子名建。 楚平王委...
  • 史疾为韩使楚》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十七 韩策二(史疾为韩使楚) 【提要】战国时以公孙龙(著名的&ldquo;白马非马&rdquo;论的提出者)为代表的名家也出现在政治舞台上。&ldquo;名不正,言不顺&rdquo;...
  • 皎然的唐诗大全》原文翻译 - - 《全唐诗》900章 - - 卷八百一十七 卷817_1 《奉和颜使君真卿与陆处士羽登妙喜寺三癸亭》皎然 秋意西山多,列岑萦左次。 缮亭历三癸,疏趾邻什寺。 元化隐灵踪,始君启高诔。 诛榛养翘楚,鞭草理芳穗。 ...
  • 温庭筠古诗代表作品》原文翻译 - - 《全唐诗》600章 - - 卷五百七十九 卷579_1 《车驾西游因而有作》温庭筠 宣曲长杨瑞气凝,上林狐兔待秋鹰。 谁将词赋陪雕辇,寂寞相如卧茂林。 卷579_2 《伤温德彝(一作伤边将)》温庭筠 昔年戎虏犯榆...
  • 龙骨的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》鳞部 - - 龙 释名龙骨(按本草所称的龙骨,实为古代多种哺乳动物(包括象、 犀牛、马、骆驼、羚羊等)的骨胳化石)。 气味龙骨:甘、平、无毒。 龙齿:涩、凉、无毒。 主治 龙骨: 1、健忘。用白龙骨...