首页 > 二十四史 > 南史 > 150章 > 宜都王萧铿传

南史

《南史》150章宜都王萧铿传

《南史》为唐朝李延寿撰,是中国历代官修正史“二十四史”之一。纪传体,共八十卷,含本纪十卷,列传七十卷,上起宋武帝刘裕永初元年(420年),下迄陈后主陈叔宝祯明三年(589年)。记载南朝宋、齐、梁、陈四国一百七十年史事。《南史》与《北史》为姊妹篇,是由李大师及其子李延寿两代人编撰完成的。

《南史》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章》 《200章

宜都王萧铿传

书籍:南史章节:150章更新时间:2017-04-10
宜都王萧铿字宣俨,是高帝的第十六个儿子。生下来三岁时,死了母亲。后来有了知识,就问他的母亲在哪里,身边的人告诉他母亲早亡,他便非常思慕,以吃蔬菜淡饭表示自己的悲伤。他不认识母亲,常常请求陰间官吏,让自己在梦中相见。到了六岁的时候,终于梦见了一个女人,说是他的母亲。萧铿悲伤地哭着,向从前他母亲身边的人说起容貌和衣服的情形,都说与活着的时候一样,听到的人无不叹息。
萧铿清秀敏悟,有学问和德行。永明十一年(493),他做南豫州刺史、都督二州诸军事。虽然没有负责具体事务,却很得人心。他的举动常常受到签帅的制约,设想大多不能实现。
在州镇姑孰,当时有人打开了桓温女儿的家,得到了一个金巾箱,用金篾织成的妆具,又有金蚕银茧等物品,数量很多。萧铿便一一写明启奏皇上知道,皇上诏令拿物品赏赐给他们。萧铿说:“现在取了从前的物品,以后再取今天的物品,如此循环,哪能不仔细考虑!”便派长史蔡约前往修复,丝毫没有收取。
十岁的时候,他和吉景曜讨论前人的言行。身边的人不小心撞倒了楠榴屏风,倒下来压在他背上,他面色不变,言谈不停,也不回头观看。他更善于射箭,常常觉得箭靶太宽,说:“成天射箭,有什么难的!”于是便取了一枝甘蔗插在地上,在百步远的地方射它,十发十中。
永明年间规定,诸王年龄不到三十,不能蓄妾。等到武帝去世后,有人劝他娶身边的女子为妾,萧铿说:“在内房中不是没有供使唤的,既然先朝立有遗旨,怎么忍心违犯呢?”
到了延兴元年(494),明帝杀了高帝、武帝、文惠太子的众位儿子,萧铿听说后,手抚着左右的人从容漫步,吟咏陆机的《吊魏武》说:“从前以四海作为己任,死后把爱子托与别人。”这样咏叹了三次,左右的人都哭了。后来果然派吕文显前去送药,夜里进到了大厅里,正遇上八关斋。萧铿在上面高坐着,对吕文显说:“高皇帝从前对您非常宠信,为什么竟有今天的行为?”吕文显回答说:“出于不由自主。”于是把药喝了下去。当时年龄十八岁。萧铿身高七尺,长相好似哥哥萧嶷,人们都称赞他将是国家栋梁。他死了以后,有识之士无不痛惜。
起初萧铿出宫时,年龄七岁,陶弘景做他的侍读,八九年间,相待很好。后来陶弘景隐居山中,有一次忽然梦见萧铿前来,凄惨地告别,说:“某日生命转过,我本身无罪,以后三年当会生在某家。”陶弘景访问他陰间的情况,多是保密不说。醒来以后,他便派人出去到京城寻访,果然与事实符合,据说陶弘景就是因此而写了《梦记》。

宜都王萧铿传相关文章

  • 致四弟·兄弟同蒙封爵》原文翻译 - - 《曾国藩家书》为政篇 - - 澄弟左右:  初十日接牵恩旨,余蒙封侯爵,太子太保,沅蒙封伯爵,太子少保,均赏双眼花翎。沅部李臣典子爵,萧孚泗男爵,殊思异数,萃地一门。祖宗积累阴德,吾辈食此重禄。感激之余,弥增歉悚...
  • 三守》原文翻译 - - 《韩非子》前30章 - - 人主有三守。三守完,则国安身荣;三守不完,则国危身殆。何谓三守?人臣有议当途之失,用事之过,举臣之情,人主不心藏而漏之近习能人,使人臣之欲有言者,不敢不下适近习能人之心,而乃上以闻...
  • 刘乙斋》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷六滦阳消夏录(六) - - 刘乙斋廷尉为御史时,尝租西河沿一宅,每夜有数人击柝声,琅琅彻晓,其转更攒点,一一与谯鼓相应,视之则无形聒耳。至不得片刻睡,乙斋故强项,乃自撰一文,指陈其罪,大书粘壁以驱之。是夕遂寂...
  • 蛇跌鳖》原文翻译 - - 《庸庵笔记》下卷 - - 世传蛇跌鳖,性最毒,食之能杀人。买鳖时,须以绳穿其尾,倒挂两吋许试之。如蛇也,则顿复原形矣。上海乡人,素以贩鸡为业,一日担笼遇雨,避大树下。忽闻橐然一声,有物自树巅坠下,视之鳖也,大...
  • 贼犯岁星致败》原文翻译 - - 《庸庵笔记》上卷 - - 天文家又谓岁星所在之分野,其国有福,伐之者败。春秋时,越得岁而吴伐之,史墨以为必受其殃,既而吴果为越所灭。同治丁卯四五月间,捻酋任柱、赖汶光等窜入山东登、莱、青一带,官军依胶...
  • 圣人无常师》原文翻译 - - 《论语别裁》子张 - - 卫公孙朝问于子贡曰:仲尼焉学?子贡曰:文武之道,未坠于地,在人。贤者识其大者,不贤者识其小者,莫不有文武之道焉。夫子焉不学?而亦何常师之有?这一段是研究孔子本人和研究中国文化的几...
  • 论征伐》原文翻译 - - 《贞观政要》下卷 - - 武德九年冬,突厥颉利、突利二可汗以其众二十万,至滑水便桥之北,遣酋帅执矢思力入朝为觇,自张声势云:“二可汗总兵百万,今已至矣。”乃请返命。太宗谓曰:“我与突厥...
  • 雹神》原文翻译 - - 《聊斋志异》100篇 - - 王公筠仓莅任楚中,拟登龙虎山谒天师。及湖,甫登舟,即有一人驾小艇来,使舟中人为通。公见之,貌修伟,怀中出天师刺,曰:“闻驺从将临,先遣负弩。”公讶其预知,益神之,诚意而往。...
  • 鹤鸣》原文翻译 - - 《诗经》雅 - - 鹤鸣于九皋,声闻于野。鱼潜在渊,或在于渚。乐彼之园,爰有树檀,其下维萚。他山之石,可以为错。鹤鸣于九皋,声闻于天。鱼在于渚,或潜在渊。乐彼之园,爰有树檀,其下维谷。他山之石,可以攻...
  • 偷肉》原文翻译 - - 《笑林广记》术业部 - - 偷肉 厨子往一富家治酒,窃肉一大块,藏于帽内。适为主人窥见,有意作耍他拜揖,好使帽内肉跌下地来。乃曰:“厨司务,劳动你,我作揖奉谢。”厨子亦知主人已觉,恐跌出不好看...
  • 范晔作史》原文翻译 - - 《容斋随笔》300章 - - 范晔在狱中,与诸甥侄书曰:“吾既造《后汉》,详观古今著述及评论,殆少可意者。班氏最有高名,既任情无例,不可甲乙,唯志可推耳。博赡可不及之,整理未必愧也。吾杂传论,皆有精意深...
  • 卷一百二十四·列传第十二》原文翻译 - - 《明史》150章 - - 扩廓帖木儿,沈丘人。本王姓,小字保保,元平章察罕帖木儿甥也。察罕养为子,顺帝赐名扩廓帖木儿。汝、颍盗起,中原大乱,元师久无功。至正十二年,察罕起义兵,战河南、北,击贼关中、河东,复...
  • 王忠植传》原文翻译 - - 《宋史》450章 - - 王忠植,太行山义士。绍兴九年(1139),攻取石州等十一郡,被授为武功大夫、华州观察、统制河东忠义军马,于是知代州。不久被降官,任建宁军承宣使、龙神卫四厢都指挥使、河东经略安...
  • 谢方明传》原文翻译 - - 《南史》50章 - - 谢方明,是谢裕堂祖父的弟弟。他的祖父谢铁字铁石,职位是永嘉太守。父亲谢冲字秀度,担任中书郎,家在会稽,生病回家,被孙恩所杀,朝廷追赠为散骑常侍。谢方明随着伯父吴兴太守谢邈住在...
  • 皇后传》原文翻译 - - 《南齐书》50章 - - 六宫的位号,汉、魏以来,因袭增置,各个时代情况不尽相同。建元元年(479),有关部门奏请设置贵嫔、夫人、贵人为三夫人,..华、..仪、..容、淑妃、淑媛、婕妤、容华、充华为九嫔,美人...
  • 张仪为秦连横齐王》原文翻译 - - 《战国策》1至8卷 - - 《战国策》卷八 齐策一(张仪为秦连横齐王) 【提要】任何事物都有不可察觉的内在缺点和裂痕,有细小的缝隙,就可以象山涧一样发展成大裂隙、大山谷。这是鬼谷子先生的著名观点。...
  • 脉解篇》原文翻译 - - 《黄帝内经》素问篇 - - 脉解篇第四十九 太阳所谓肿,腰脽痛者,正月太阳寅,寅太阳也。正月阳气出,在上而阴气盛,阳未得自次也,故肿,腰脽痛也。 病偏虚为跛者,正月阳气冻解,地气而出也。所谓偏虚者,冬寒颇有不足...
  • 耿湋的古诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》300章 - - 卷二百六十八 卷268_1 《发南康夜泊赣石中》耿湋 倦客乘归舟,春溪杳将暮。 群林结暝色,孤泊有佳趣。 夜山转长江,赤月吐深树。 飒飒松上吹,泛泛花间露。 险石俯潭涡,跳湍碍沿溯。...
  • 鼠李的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》木部 - - 鼠李 释名 楮李、鼠梓、山李子、牛李、皂李、赵李、牛皂子,乌槎子、 乌巢。 气味 (子)苦、凉、微毒。 主治 1、诸疮寒热,用鼠李生捣敷涂。 2、虫牙肿痛。用鼠李煎汁,空腹饮一...
  • 山豆根的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 山豆根 释名 解毒、黄结、中药。 气味 甘、寒、无毒。 主治 1、急黄。用山豆根末,水送服二钱。 2、赤白痢。用山豆根末,加蜜做成丸子,如梧子大。每服二十丸,空心服,白开水送...