首页 > 外国诗人 > 叶芝的诗 > 湖心岛茵尼斯弗利岛原文及翻译赏析

湖心岛茵尼斯弗利岛

朝代:外国诗人:叶芝时间:2017-11-10
我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛,
造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥;
我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角,
独住在蜂声嗡嗡的林间草地。
那儿安宁会降临我,安宁慢慢儿滴下来,
从晨的面纱滴落到蛐蛐歇唱的地方;
那儿半夜闪着微光,中午染着紫红光彩,
而黄昏织满了红雀的翅膀。
我就要起身走了,因为从早到晚从夜到朝
我听得湖水在不断地轻轻拍岸;
不论我站在马路上还是在灰色人行道,
总听得它在我心灵深处呼唤。

诗人叶芝资料

湖心岛茵尼斯弗利岛作者叶芝

威廉-巴特勒-叶芝(1865年6月13日-1939年1月28日),亦译叶慈、耶茨,爱尔兰诗人、剧作家和散文家,著名的神秘主义者,是爱尔兰文艺复兴运动的领袖,也是艾比剧院的创建者之一。叶芝的诗受浪漫主义、唯美主义..... 查看详情>>

叶芝古诗词作品: 《湖心岛茵尼斯弗利岛》 《柯尔庄园的天鹅》 《在本布尔山下》 《丽达与天鹅》 《当你老了》 《圣徒和驼子》 《驶向拜占庭》 《秘密的玫瑰》 《我的书本去的地方》 《一九一六年复活节

湖心岛茵尼斯弗利岛原文及翻译赏析

湖心岛茵尼斯弗利岛相关古诗词翻译赏析