首页 > 外国诗人 > 叶赛宁的诗 > 我不悔恨、呼唤和哭泣原文及翻译赏析

我不悔恨、呼唤和哭泣

朝代:外国诗人:叶赛宁时间:2018-08-07
我不悔恨呼唤和哭泣,
一切会消逝,如白苹果树的烟花,
金秋的衰色在笼盖着我,
我再也不会有芳春的年华。

我这被寒意袭过的心哪,
如今你不会再激越地跳荡,
白桦花布编织的国家啊,
你不再引诱我去赤脚游逛。

流浪汉的心魂哪,你越来越少
点燃起我口中语言的烈焰。
啊,我失却了的清新
狂暴的眼神和潮样的情感!

生活啊,如今是我倦于希望了,
还是你只是我的一场春梦?
仿佛在那回音犹响的春晨
我骑匹玫瑰色骏马在驰骋。

在世间我们谁都要枯朽,
黄铜色败叶悄然落下枫树……
生生不息的天下万物啊,
愿你们永远地美好幸福。

诗人叶赛宁资料

我不悔恨、呼唤和哭泣作者叶赛宁

谢尔盖-亚历山德罗维奇-叶赛宁,俄罗斯田园派诗人。生于梁赞省一个农民家庭,由富农外祖父养育。1912年毕业于师范学校,之后前往莫斯科,在印刷厂当一名校对员,同时参加苏里科夫文学音乐小组,兼修沙尼亚夫..... 查看详情>>

叶赛宁古诗词作品: 《竹篱上挂着水杨梅》 《花朵深深地垂着头》 《风啊,风啊,卷着雪粉的风》 《梦幻》 《我记得》 《我恋人的双手像一对天鹅》 《我沿着初雪漫步》 《狗的歌》 《我今天问一个钱币兑换商》 《我又回到这里,回到亲爱的家

我不悔恨、呼唤和哭泣原文及翻译赏析

我不悔恨、呼唤和哭泣相关古诗词翻译赏析