《采桑子·彤霞久绝飞琼字》创作背景

朝代:清代诗人:纳兰性德古诗:采桑子·彤霞久绝飞琼字更新时间:2017-06-21
这首《采桑子·彤霞久绝飞琼字》,作者是纳兰性德,上片写仙境,下片写人间。天上人间,凡人仙女,音书隔绝,唯有心期。小词看似平淡,而意蕴深藏,亦虚亦实,可谓清空超妙。
注释
①彤霞:代指仙人居住的地方。道家传说,仙人的居所有彤霞环绕。飞琼:指仙女许飞琼。《汉武帝内传》述,许飞琼是西王母身边的侍女。后泛指仙女。这里指心爱的女子。字,指书信。这句是说许久未接到居住在仙乡的仙女写来的书信了,借指自己与心上人许久音信未通。
②玉清:神仙居住的仙境。《灵宝太乙经》:“四人天外日三清境,玉清、太清、上清,亦名三天。”徐凝《和嵩阳客月夜忆上清人》:“瑶池月胜嵩阳月,人在玉清眠不眠。”亦为仙女之名。唐李亢《独异志》述,织女侍儿名为梁玉清。唐张读《宣室志》:“群仙日:‘我,玉清之女也,居于此久矣。此乃玉清官也。”’
③香消被冷:李清照《念奴娇》词:“被冷香销新睡觉,不许愁人不起。”
④心期:心愿,心意。晏几道《采桑子》词:“夜痕记尽窗间月,曾误心期。”下弦:下弦月。
白话翻译
许久没有收到仙女许飞琼从仙家天府寄来的书信了,她人在哪里。人在哪里,今夜你在玉清天上可也和我一般的失眠了吗?
点的香已经快消,被子是冷的,灯也灭了,静静地等待秋天。静静地等待秋天,却一直苦等不来,捱着捱着,便已是下弦月的时光了。

诗人纳兰性德资料

创作背景作者纳兰性德

纳兰性德(1655年1月19日-1685年7月1日),叶赫那拉氏,字容若,号楞伽山人,满洲正黄旗人,清朝初年词人、一度因避讳太子胤礽的本名保成而改名纳兰性德,之后又改回纳兰性德之名,大学士明珠长子,其母为英亲王阿济..... 查看详情>>

诗人纳兰性德作品: 《浣溪沙·残雪凝辉冷画屏》 《摸鱼儿·送座主德清蔡先生》 《密云·白檀山下水声秋》 《玉楼春·拟古决绝词》 《生查子·惆怅彩云飞》 《南乡子·为忘妇题照》 《采桑子·桃花羞作无情死》 《酒泉子·谢却荼蘼》 《朝中措·蜀弦秦柱不关情》 《生查子·惆怅彩云飞

《采桑子·彤霞久绝飞琼字》相关古诗翻译赏析