《长安早春旅怀》注释译文

朝代:唐代诗人:白居易古诗:长安早春旅怀更新时间:2019-06-21
注释
1。向隅(yú):谓孤独失意。语本刘向《说苑·贵德》:“今有满堂饮酒者,有一人索然向隅而泣,则一堂之人皆不乐矣。”
2。拆(chè):同坼,谓草木发芽。
3。欲:将,将要。
白话译文
京城里人来车往、歌舞升平,但这城市里却有一个人对着墙角而立。
夜深人静的时候一轮明月挂在天空,想出去走走,身边却连个卷帘的人都没有。看着太阳从山上落下,不禁望着家乡哭泣。
一阵风刮过,早春便来了,草木开始发绿;又一阵雨飘过,那刚刚吐出嫩黄的柳条变得愈发湿润动人。
没有在年轻的时候有所成就,耽误了大好青春,马上就要三十了,想来不禁愁上眉头。
“轩车歌吹喧都邑,中有一人向隅立。”偌大一个繁华热闹的都市,初进长安考中进士,身边没有亲人、旧友,孤零零一人看到城市的喧闹,不免伤感难过。
“夜深明月卷帘愁,日暮青山望乡泣。”“愁”表现孤独,“泣”则是思乡太厉害的缘故。按理说大丈夫当胸怀天下,不能因为远离亲人而表现儒弱,但对于一个初进长安的有志者来说,这样的孤寂与思念反倒显得真实、可爱。
“风吹新绿草芽坼,雨洒轻黄柳条湿。”“新绿”“轻黄”两种颜色很好地交代出了早春的万物复苏。
“此生知负少年春,不展愁眉欲三十。”“欲三十”就是快三十岁。古人讲究“三十而立",到了三十岁要能够独自地面对一切困难,确立自己的人生目标和发展方向。白居易当时已二十九岁,初入长安刚中进士,于是不免对自己未来的方向有些焦虑。
从全诗看,前四句主要写思乡之情、孤寂之苦。但是接下来的诗句从意思上完全呈现了逆反的方向:写早春的美景,进而引出初中进士后对人生发展方向的反思。看起来两层描写不搭调,其实贴切地表现了一个初入长安并中举的士子的心态,离乡的孤独与中举后对仕途前程的思考糅合在一起,成就了这首诗。

诗人白居易资料

注释译文作者白居易

白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有诗魔和诗王之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世..... 查看详情>>

诗人白居易作品: 《郭虚舟相访》 《早兴·晨光出照屋梁明》 《思子台有感二首》 《忆庐山旧隐及洛下新居》 《酬思黯相公晚夏雨后感秋见赠》 《哭刘尚书梦得·今日哭君吾道孤》 《醉后题李马二妓》 《答刘戒之早秋别墅见寄》 《和李澧州题韦开州经藏诗》 《宿东亭晓兴

《长安早春旅怀》相关古诗翻译赏析