《渡黄河诗》创作背景
《渡黄河》是南朝诗人范云创作的一首五言古诗。这首诗首四句先写出了黄河的气势和特征,再写河水汹猛,渡河十分艰险;中间四句写岸畔所见,先写乡村庭户空旷,田地荒芜,再写人走屋空,只见狐兔横行一片荒凉;末两句写内心的感慨、痛苦和愿望。这首诗笔力劲健,描写真实,又运用典故,寄寓了诗人澄清天下之志。
黄河在北魏境内,时魏都在平城(今山西大同),故须渡河北上。是此诗当为作者永明十年(492年)出使北魏途中作。是作者为描写渡黄河前后的所见所感,以及表达自己渴望国家统一和拯救生民的忧国忧民的思想感情而作。
黄河在北魏境内,时魏都在平城(今山西大同),故须渡河北上。是此诗当为作者永明十年(492年)出使北魏途中作。是作者为描写渡黄河前后的所见所感,以及表达自己渴望国家统一和拯救生民的忧国忧民的思想感情而作。
注释
⑴迅:疾速,急疾。
⑵汤汤(shāng):水势浩大貌。陵:超越,越过。
⑶桧(guì)楫:桧木做的桨。桧为坚硬木材,桧楫谓船桨极坚固。榜(bǎng):船桨。
⑷胜:胜任,担当。《诗经·卫风·竹竿》:“淇水溜漶,桧楫松舟。”
⑸空庭:犹空院,谓荒芜冷寂的庭院。偃:倒伏。
⑹故塍(chéng):过去的田埂。
⑺兴:作,这里指狐兔奔跑。
⑻河上老:河上老:古时高士,即河上公,能预测未来。葛洪《神仙传》:“河上公者,莫知其姓字。汉文帝时,公结草为庵于河之滨。帝读《老子经》颇好之……有所不解数事,时人莫能道之,闻时皆称河上公解《老子经》义旨,乃使赍所不决之事以问。”
⑼何:何时。澄:清。传说黄河千年一清,河清则天下太平。
白话译文
黄河流水湍急而且浑浊,其盛大的水势不可阻挡。
用桧木做成的桨,船夫也难以使用,松木造成的坚船方可胜任。
空院落倒放着旧木头,荒地里留着旧土埂。
这里不见行人的踪迹,所见的只有狐狸兔子的出没。
我要对黄河边上的老人说,这浊水相当澄清了。
⑴迅:疾速,急疾。
⑵汤汤(shāng):水势浩大貌。陵:超越,越过。
⑶桧(guì)楫:桧木做的桨。桧为坚硬木材,桧楫谓船桨极坚固。榜(bǎng):船桨。
⑷胜:胜任,担当。《诗经·卫风·竹竿》:“淇水溜漶,桧楫松舟。”
⑸空庭:犹空院,谓荒芜冷寂的庭院。偃:倒伏。
⑹故塍(chéng):过去的田埂。
⑺兴:作,这里指狐兔奔跑。
⑻河上老:河上老:古时高士,即河上公,能预测未来。葛洪《神仙传》:“河上公者,莫知其姓字。汉文帝时,公结草为庵于河之滨。帝读《老子经》颇好之……有所不解数事,时人莫能道之,闻时皆称河上公解《老子经》义旨,乃使赍所不决之事以问。”
⑼何:何时。澄:清。传说黄河千年一清,河清则天下太平。
白话译文
黄河流水湍急而且浑浊,其盛大的水势不可阻挡。
用桧木做成的桨,船夫也难以使用,松木造成的坚船方可胜任。
空院落倒放着旧木头,荒地里留着旧土埂。
这里不见行人的踪迹,所见的只有狐狸兔子的出没。
我要对黄河边上的老人说,这浊水相当澄清了。
诗人范云资料
古诗《渡黄河诗》的名句翻译赏析
《渡黄河诗》相关古诗翻译赏析
- 古诗《《看竹图》记》- - 注释译文 - - 作者:朱彝尊 2020-10-10
- 古诗《登山曲》- - 注释译文 - - 作者:谢朓 2020-09-26
- 古诗《寄远·三鸟别王母》- - 创作背景 - - 作者:李白 2020-02-27
- 古诗《李文耕传》- - 注释译文 - - 作者:赵尔巽 2018-09-26
- 古诗《鸟说》- - 注释译文 - - 作者:戴名世 2018-08-06
- 古诗《齐天乐·会江湖诸友泛湖》- - 赏析 - - 作者:吴文英 2018-03-28
- 古诗《凄凉犯·绿杨巷陌秋风起》- - 注释译文 - - 作者:姜夔 2018-03-23
- 古诗《生查子·长恨涉江遥》- - 鉴赏 - - 作者:晏几道 2018-03-19
- 古诗《清平乐·新来塞北》- - 鉴赏 - - 作者:刘过 2018-03-13
- 古诗《柳梢青·岸草平沙》- - 注释译文 - - 作者:仲殊 2018-01-28
- 古诗《雨后池上》- - 创作背景 - - 作者:刘攽 2017-12-04
- 古诗《秋日·碧芦青柳不宜霜》- - 创作背景 - - 作者:范成大 2017-11-27
- 古诗《望海楼晚景五绝》- - 创作背景 - - 作者:苏轼 2017-10-31
- 古诗《相见欢·云闲晚溜琅琅》- - 注释 - - 作者:蔡松年 2017-06-19
- 古诗《月夜忆舍弟》- - 创作背景 - - 作者:杜甫 2017-04-01
- 古诗《人日寄杜二拾遗》- - 赏析 - - 作者:高适 2017-03-30
- 古诗《送杨少府赴选》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-17
- 古诗《宿业师山房期丁大不至》- - 创作背景 - - 作者:孟浩然 2017-03-13
- 古诗《辋川闲居赠裴秀才迪》- - 鉴赏 - - 作者:王维 2017-03-07
- 古诗《蜀中九日》- - 注释译文 - - 作者:王勃 2017-03-01