《观别者》创作背景
《观别者》是唐代诗人、画家王维的诗作。此诗描绘了诗人所看见的一个离别的场景,抒发了诗人漂泊异乡的苦闷与无奈之情。全诗着力描写游子依依惜别的情景,句句伤情,感情细腻深厚。
注释
⑴杨柳陌:路旁栽杨柳的道路。多用指分别之处。唐卢照邻《首春贻京邑文士》诗:“寒辞杨柳陌,春满凤皇城。”陌,田间小路。
⑵燕赵:燕赵都是古国名,地点都在河北。这里泛指河北诸郡。
⑶高堂:在古代的家庭里,父母的居室一般被称为堂屋,是处于一家正中的位置,而堂屋的地面和屋顶相对比其它房间要高一些,所以古代的子辈为尊重父母,在外人面前不直说父母而叫“高堂”。故用高堂指父母居处,或代称父母。李白《将进酒》诗:“君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。”
⑷不行:不行进;不前进。《楚辞·九歌·湘君》:“君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲。”
⑸百忧:种种忧虑。《诗经·王风·兔爰》:“我生之初尚无造,我生之后逢此百忧。”
⑹切切:恳挚、深切之意。《后汉书·窦武传》:“而诏书切切,犹以舅氏田宅为言。”
⑺依依:依恋不舍的样子。唐刘商《胡笳十八拍》诗:“泪痕满面对残阳,终日依依向南北。”
⑻都门:都,都城。门,城门。都门,这里指都城。帐饮:谓在郊野张设帷帐,宴饮送别。唐杨炯《送徐录事》诗序:“临御沟而帐饮,就离亭而出宿。”
⑼前侣:前面的同伴。
⑽征轮:远行人乘的车。宋韩缜《芳草》词:“绣帏人念远,暗垂珠露,泣送征轮。”
⑾车徒:车马和仆从。指游子及其仆人。《文选·李康〈运命论〉》:“故遂絜其衣服,矜其车徒,冒其货贿,淫其声色,脉脉然自以为得矣。”徒:一作“从”。
⑿吾:一作“余”。久:一作“者”。[2] [3]
白话译文
排列在青青杨柳的路上,正在送别远去的亲人。
是爱子宦游要去燕赵,高堂上还有他年迈的双亲。
不离家无法把双亲奉养,离家去又新忧殷殷。
情意恳切地把兄弟嘱咐,恋恋不舍地面对相送的乡邻。
都门祖帐中饮过了饯行酒,从此就告别了亲属和友人。
洒泪去追赶前面的同伴,怀着悲伤启动远行的车轮。
车马人从渐渐不能望见,车马后面不时扬起灰尘。
我离开家乡日子也已很久,见到这情景不禁泪水满巾。
诗人王维资料
古诗《观别者》的名句翻译赏析
《观别者》相关古诗翻译赏析
- 古诗《燕京杂诗》- - 创作背景 - - 作者:郑燮 2020-10-13
- 古诗《池鹤·高竹笼前无伴侣》- - 注释译文 - - 作者:白居易 2020-04-17
- 古诗《追和何谢铜雀妓》- - 注释译文 - - 作者:李贺 2020-04-13
- 古诗《留花门》- - 注释译文 - - 作者:杜甫 2020-03-05
- 古诗《顾亭林居家恒服布衣》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2020-01-13
- 古诗《余若水先生传》- - 注释译文 - - 作者:张岱 2018-10-24
- 古诗《桂州裴中丞作訾家洲亭记》- - 注释译文 - - 作者:柳宗元 2018-10-19
- 古诗《徐稚传》- - 注释译文 - - 作者:范晔 2018-09-06
- 古诗《少年游·草》- - 注释译文 - - 作者:高观国 2018-03-11
- 古诗《示三子·去远即相忘》- - 创作背景 - - 作者:陈师道 2018-01-23
- 古诗《满江红·代王夫人作》- - 鉴赏 - - 作者:文天祥 2017-12-19
- 古诗《小桃红·寄鉴湖诸友》- - 赏析 - - 作者:张可久 2017-08-31
- 古诗《归鸟》- - 创作背景 - - 作者:陶渊明 2017-07-10
- 古诗《谏逐客书》- - 创作背景 - - 作者:李斯 2017-06-15
- 古诗《拟行路难·奉君金卮之美酒》- - 鉴赏 - - 作者:鲍照 2017-06-07
- 古诗《赠卖松人》- - 注释译文 - - 作者:于武陵 2017-05-11
- 古诗《枫桥夜泊》- - 注释译文 - - 作者:张继 2017-04-10
- 古诗《童趣》- - 注释译文 - - 作者:沈复 2017-03-24
- 古诗《秋下荆门》- - 创作背景 - - 作者:李白 2017-03-20
- 古诗《登广武古战场怀古》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-20