《古风·秦水别陇首》注释译文
【注释】
⑴陇首:即大陇山,六盘山南段。
⑵躞蹀:往来小步的样子。
⑶缅然:遥远的样子。
⑷袅袅:柔弱的样子。
⑸萋萋:茂盛的样子。
⑹“急节”句:时节流失,快如流水。
⑺“羁心”句:羁旅之心摇摇不定,如风吹悬旌。
⑻恻怆:悲伤。
【译文】
山不转水转,站着说话不腰痛,真当秦水要与陇山离别的时候,你听听那幽咽的声音充满了悲伤。
载着客人离别的胡马,也恋恋不舍家乡的雪花,踏着犹豫的脚步,仰首嘶鸣。
目睹这动人的情景,回归故乡之情油然而生。
我刚来长安的时候正值秋天,四处飞蛾扑焰;现在已经春天,春蚕开始孵化生长。
四野望去,桑叶刚刚萌发小小的绿结结,然而河边的柳树却枝荣叶茂,郁郁葱葱。
思乡的心啊,如同摇动不定的旌旗,如同急速的流水,难以平息。
梁苑虽好,终须一归,是归也不舍,留也无奈,恻怆的心情何时能平静?
李白《古风》组诗共五十九首,这是其中的第二十二首。前四句比兴,以物喻人。“感物动我情”,连接物象与“我”之情。“昔思”四句借物抒情,以春秋代谢,草木繁荣,暗示时光流逝,而“我”羁旅在外,遥无归期。“急节”四句则直抒悲苦之情,用“心摇”、“挥涕”、“恻怆”来表现。[2]
多数人认为此诗作于第二次离开长安的时候,从诗歌的情绪上看,比较凄怆,的确受到了极大的冤屈,一种思归却又恋恋不舍长安的心境昭然可见。第一次离别长安的情绪应该没有这么凄惨,那时候还年轻,机会还有。而这次与皇上直接交流思想的机会真是千载难遇,却被高力士、杨贵妃、李林甫、张洎等人搅了局,当然是悲愤难平。
诗人李白资料
古诗《古风·秦水别陇首》的名句翻译赏析
《古风·秦水别陇首》相关古诗翻译赏析
- 古诗《闻钟·古寺寒山上》- - 鉴赏 - - 作者:皎然 2020-08-24
- 古诗《湘妃·筠竹千年老不死》- - 注释译文 - - 作者:李贺 2020-04-13
- 古诗《晏子辞赐驾》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2020-01-08
- 古诗《天平山中》- - 注释译文 - - 作者:杨基 2019-01-16
- 古诗《樊哙传》- - 注释译文 - - 作者:班固 2018-12-03
- 古诗《魏诚甫行状》- - 注释译文 - - 作者:归有光 2018-10-26
- 古诗《晋文公攻原》- - 注释译文 - - 作者:韩非 2018-10-08
- 古诗《种谊传》- - 注释译文 - - 作者:脱脱 2018-09-19
- 古诗《转调满庭芳·芳草池塘》- - 赏析 - - 作者:李清照 2018-03-26
- 古诗《南歌子·万万千千恨》- - 注释译文 - - 作者:辛弃疾 2018-01-08
- 古诗《新荷叶·和赵德庄韵》- - 创作背景 - - 作者:辛弃疾 2018-01-08
- 古诗《绝句·古木阴中系短篷》- - 创作背景 - - 作者:释志南 2017-11-11
- 古诗《晓出净慈寺送林子方》- - 鉴赏 - - 作者:杨万里 2017-10-13
- 古诗《观郑州崔郎中诸妓绣样》- - 注释译文 - - 作者:胡令能 2017-05-22
- 古诗《劝学·击石乃有火》- - 创作背景 - - 作者:孟郊 2017-04-21
- 古诗《园有桃》- - 注释译文 - - 作者:诗经 2017-04-04
- 古诗《恨无常》- - 赏析 - - 作者:曹雪芹 2017-04-03
- 古诗《湖中旅泊寄阎九司户防》- - 注释 - - 作者:孟浩然 2017-03-13
- 古诗《和贾舍人早朝大明宫之作》- - 鉴赏 - - 作者:王维 2017-03-08
- 古诗《麻平晚行》- - 注释译文 - - 作者:王勃 2017-03-01