《汉董永》注释译文
注释
(1)选自《搜神记》。
(2)偏孤:年幼时死去了母亲。
(3)肆力:尽力,极力。田亩:种地。
(4)鹿车:古时候一种小车。
(5)遣:打发走。
(6)俱:一起。
(7)藏:收葬。收藏:收养。
(8)小人:贫穷无知的人。
(9)尔:这样,如此。
(10)缣:细绢。
(11)缘:因为。
(12)凌空:升向空中。
(13)供其奴职:再去做主人的奴仆
(14)服勤:勤劳服侍
诗文翻译
汉朝董永是千乘人。年少时就死了母亲,和父亲住在一起。(父子一起)尽力种地,(董永)用小车载着父亲,自己跟在后面。父亲死了,没有什么东西用来埋葬,就自己卖身为奴,用(卖身的钱)供办丧事用。主人知道他贤能,给了他一万钱而且打发他自由地走了。
董永行完了三年守丧之礼,打算(想要)回到主人家,再去做奴仆。在道上碰见一个女子对他说:“愿意做你的妻子。”于是董永就和她一起(到主人家去了)。主人对董永说:“(我)把钱给了你了。”董永说:“蒙受您的恩惠,(使我)父得以收葬。我虽然是贫穷无知的人,也定要尽心尽力勤劳服侍您,来报答您的大德。”主人说:“(这)妇女会做什么?”董永说:“会织。”主人说:“一定要这样的话,只让你的妻子替我织一百匹细绢(就行)。”于是,董永的妻子给主人家织绢,十天织完了。女子出了门,对董永说:“我是天上的织女。因为你最孝顺,天帝让我帮助你偿还债务。”说完升上高空而离去,不知到哪儿去了。
(1)选自《搜神记》。
(2)偏孤:年幼时死去了母亲。
(3)肆力:尽力,极力。田亩:种地。
(4)鹿车:古时候一种小车。
(5)遣:打发走。
(6)俱:一起。
(7)藏:收葬。收藏:收养。
(8)小人:贫穷无知的人。
(9)尔:这样,如此。
(10)缣:细绢。
(11)缘:因为。
(12)凌空:升向空中。
(13)供其奴职:再去做主人的奴仆
(14)服勤:勤劳服侍
诗文翻译
汉朝董永是千乘人。年少时就死了母亲,和父亲住在一起。(父子一起)尽力种地,(董永)用小车载着父亲,自己跟在后面。父亲死了,没有什么东西用来埋葬,就自己卖身为奴,用(卖身的钱)供办丧事用。主人知道他贤能,给了他一万钱而且打发他自由地走了。
董永行完了三年守丧之礼,打算(想要)回到主人家,再去做奴仆。在道上碰见一个女子对他说:“愿意做你的妻子。”于是董永就和她一起(到主人家去了)。主人对董永说:“(我)把钱给了你了。”董永说:“蒙受您的恩惠,(使我)父得以收葬。我虽然是贫穷无知的人,也定要尽心尽力勤劳服侍您,来报答您的大德。”主人说:“(这)妇女会做什么?”董永说:“会织。”主人说:“一定要这样的话,只让你的妻子替我织一百匹细绢(就行)。”于是,董永的妻子给主人家织绢,十天织完了。女子出了门,对董永说:“我是天上的织女。因为你最孝顺,天帝让我帮助你偿还债务。”说完升上高空而离去,不知到哪儿去了。
陈亢问伯鱼:“你在老师那里听到过什么特别的教诲吗?”伯鱼回答说:“没有呀。有一次他独自站在堂上,我快步从庭里走过,他说:‘学《诗》了吗?'我回答说:‘没有。'他说:‘不学诗,就不懂得怎么说话。'我回去就学《诗》。
又有一天,他又独自站在堂上,我快步从庭里走过,他说:‘学礼了吗?'我回答说:‘没有。'他说:‘不学礼就不懂得怎样立身。'我回去就学礼。我就听到过这两件事。”陈亢回去高兴地说:“我提一个问题,得到三方面的收获,听了关于《诗》的道理,听了关于礼的道理,又听了君子不偏爱自己儿子的道理。”
又有一天,他又独自站在堂上,我快步从庭里走过,他说:‘学礼了吗?'我回答说:‘没有。'他说:‘不学礼就不懂得怎样立身。'我回去就学礼。我就听到过这两件事。”陈亢回去高兴地说:“我提一个问题,得到三方面的收获,听了关于《诗》的道理,听了关于礼的道理,又听了君子不偏爱自己儿子的道理。”
诗人无名氏资料
文言文《汉董永》的名句翻译赏析
- 蒙君之惠,父丧收藏。永虽小人,必欲服勤致力,以报厚德 - - - 无名氏 - - -《汉董永》
- 汉董永,千乘人。少偏孤,与父居。肆力田亩,鹿车载自随。父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事 - - - 无名氏 - - -《汉董永》
《汉董永》相关文言文翻译赏析
- 古诗《道过赞善庵》- - 注释译文 - - 作者:萨都剌 2021-01-26
- 古诗《木兰花慢·立秋夜雨送梁汾南行》- - 创作背景 - - 作者:纳兰性德 2020-10-12
- 古诗《如有·如有瑶台客》- - 赏析 - - 作者:李商隐 2020-05-27
- 古诗《闲居寄诸弟》- - 注释译文 - - 作者:韦应物 2020-02-27
- 古诗《山居斗鸡记》- - 注释译文 - - 作者:袁宏道 2018-10-25
- 古诗《反客为主》- - 创作背景 - - 作者:无名氏 2018-07-24
- 古诗《定风波·暮春漫兴》- - 创作背景 - - 作者:辛弃疾 2018-01-08
- 古诗《过零丁洋》- - 创作背景 - - 作者:文天祥 2017-12-19
- 古诗《秋日·碧芦青柳不宜霜》- - 作品注释 - - 作者:范成大 2017-11-27
- 古诗《乞猫·夜来鼠辈欺猫死》- - 注释译文 - - 作者:黄庭坚 2017-11-10
- 古诗《都下无忧馆小楼春尽旅怀二首》- - 鉴赏 - - 作者:杨万里 2017-10-13
- 古诗《书边事》- - 注释译文 - - 作者:张乔 2017-05-15
- 古诗《观棋·闲对楸枰倾一壶》- - 作品注释 - - 作者:温庭筠 2017-05-11
- 古诗《可叹·幸会东城宴未回》- - 鉴赏 - - 作者:李商隐 2017-05-08
- 古诗《送韩都护还边》- - 注释译文 - - 作者:卢纶 2017-04-12
- 古诗《春思二首其一》- - 创作背景 - - 作者:贾至 2017-04-10
- 古诗《鹊巢》- - 注释译文 - - 作者:诗经 2017-04-04
- 古诗《夜雨寄北》- - 创作背景 - - 作者:李商隐 2017-04-03
- 古诗《七绝·为李进同志题所摄庐山仙人洞照》- - 创作背景 - - 作者:毛泽东 2017-03-29
- 古诗《秋夜板桥浦泛月独酌怀谢脁》- - 赏析 - - 作者:李白 2017-03-20