《送陈秀才还沙上省墓》注释译文
注释译文
注释
满衣:全身衣服。
乱后:战乱之后。
过:过去了,尽了。
翻译
全身衣服都沾满了血泪和尘埃,
尽管现在战乱结束了,但是回到故乡也还会感到悲哀。
在风雨中,梨花落尽了,寒食节也过去了,
清明扫墓的时候,有几户人家的坟墓还会有后人来祭拜呢。
这是诗人是在送陈秀才回沙上扫墓有感而发所作的诗。清明时分,春雨飞飞,诗人和陈秀才一行人风尘仆仆的赶回沙上祭祖,满身的泥土尘埃和雨露,那是非常的零乱,诗人感慨以这样行色匆匆的方式回乡祭祖,那是让人感受到似乎有那么一些悲哀。
诗人高启资料
高启(1336-1374),汉族,元末明初著名诗人,字季迪,号槎轩,长洲(今江苏苏州市)人。元末隐居吴淞青丘,自号青丘子。高启才华高逸,学问渊博,能文,尤精于诗,与刘基、宋濂并称明初诗文三大家,又与杨基、张羽、徐贲被誉..... 查看详情>>
诗人高启作品: 《和周山人见寄寒夜客怀之作》 《赠陶篷先生·鲁连岂赵客》 《西园閒兴·看到竹过邻》 《奉天殿进元史》 《闻霰·初讶惊沙过》 《悼故顾宜人·避乱应千里》 《节妇吟·城头黑云如坏屋》 《客舍夜坐·楼角声残锁禁城》 《寓感·颓阳在川上》 《江村乐·一犬行随饷榼》
古诗《送陈秀才还沙上省墓》的名句翻译赏析
《送陈秀才还沙上省墓》相关古诗翻译赏析
- 古诗《江月·十月晴江月》- - 赏析 - - 作者:施闰章 2020-10-18
- 古诗《小饮邢嵓夫家因次其韵》- - 鉴赏 - - 作者:蔡松年 2020-10-07
- 古诗《古歌·高田种小麦》- - 白话译文 - - 作者:汉乐府 2019-01-15
- 古诗《太宗立晋王为太子》- - 注释译文 - - 作者:司马光 2018-09-29
- 古诗《邹应龙传》- - 注释译文 - - 作者:朱由检 2018-09-25
- 古诗《约客》- - 鉴赏 - - 作者:赵师秀 2018-05-07
- 古诗《破阵乐·露花倒影》- - 鉴赏 - - 作者:柳永 2018-04-19
- 古诗《点绛唇·金谷年年》- - 注释译文 - - 作者:林逋 2018-04-04
- 古诗《长亭怨慢·渐吹尽枝头香絮》- - 赏析 - - 作者:姜夔 2018-03-23
- 古诗《齐天乐·蝉》- - 注释译文 - - 作者:王沂孙 2018-01-27
- 古诗《示儿》- - 赏析 - - 作者:陆游 2017-09-26
- 古诗《孺子歌》- - 创作背景 - - 作者:佚名 2017-06-01
- 古诗《小松·自小刺头深草里》- - 注释译文 - - 作者:杜荀鹤 2017-05-18
- 古诗《新沙·渤澥声中涨小堤》- - 赏析 - - 作者:陆龟蒙 2017-05-12
- 古诗《悯农》- - 赏析 - - 作者:李绅 2017-05-02
- 古诗《七夕》- - 注释译文 - - 作者:李贺 2017-04-24
- 古诗《与歌者何戡》- - 赏析 - - 作者:刘禹锡 2017-04-21
- 古诗《热海行送崔侍御还京》- - 注释译文 - - 作者:岑参 2017-03-24
- 古诗《野田黄雀行》- - 创作背景 - - 作者:李白 2017-03-14
- 古诗《次北固山下》- - 注释译文 - - 作者:王湾 2017-03-06