《送人游岭南》注释与译文

朝代:唐代诗人:戴叔伦古诗:送人游岭南更新时间:2017-04-12
注释
(1)华阳:江苏省金坛县西南茅山上的山洞。
(2)南:指岭南
(3)红芳:红花,芳是花的代称。绿笋:绿竹。
(4)啼猿:猿的啼声。一般用以形容悲切。
译文
意译
少时离开家乡去做万里旅游,岭南的风景到了深秋还是郁郁葱葱、生机勃勃。路两旁有绿竹红花,就是猿猴长啸,听起来也会感到幽静。
音译
年轻之时,告别华阳家乡,开始万里征途;
行至岭南,气候已入深秋,依旧葱葱郁郁。
道路两边,看见红花绽放,苍翠挺拔绿竹;
即便听到,猿猴哀怨啼声,仍然感到无虑。
《题稚川山水》是唐代诗人戴叔伦宦游途中创作的一首七言绝句。这首题咏山水的诗,归趣并不在山水,在抒发作者浓厚的思乡之情。
诗歌具体写于何年尚待考证,从内容看,在仲夏暑热的“五月”,诗人宦游途中经日跋涉,向晚来到稚川,憩息于松下茅亭,思乡之情油然而生,于是写下了这首诗。

诗人戴叔伦资料

注释与译文作者戴叔伦

戴叔伦(约732-约789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田..... 查看详情>>

诗人戴叔伦作品: 《巫山高·巫山峨峨高插天》 《过柳州·地尽江南戍》 《将至道州寄李使君》 《感怀·尺帛无长裁》 《别友人·扰扰倦行役》 《泊雁·泊雁鸣深渚》 《送郭太祝中孚归江东》 《新年第二夜答处上人宿玉芝观见寄》 《敬报孙常州二首》 《听韩使君美人歌

《送人游岭南》相关古诗翻译赏析