《王孙满对楚子》注释译文
注释
①王孙满:周大夫,周共王的玄孙。对:回答。楚子:楚庄王,公元前613年至前591年在位。
②陆浑之戎:古戎人的一支。也叫允姓之戎。原在秦晋的西北,春秋时,被秦晋诱迫,迁到伊川(今河南伊河流域),周景王二十年(公元前525年)为晋所并。雒(luò):指雒水,今作洛水。发源于陕西,经河南流入黄河。观兵:检阅军队以显示军威。疆:边境。
③定王:襄王的孙子,名瑜,周朝第二十一位王,公元前606年至前586年在位。劳:慰劳。
④鼎:即九鼎。相传夏禹收九牧所贡金铸成九个大鼎,象征九州,三代时奉为传国之宝,也是王权的象征。楚庄王问鼎的大小轻重,反映他对王权的觊觎。
⑤图:画。 贡:把物品进献给天子。金:指青铜。九牧:即九州。传说古代把天下分为九州,州的长官叫牧。贡金九牧,是“九牧贡金”的倒装,犹言天下贡金。铸鼎象物:用九州的贡金铸成鼎,把画下来的各种东西的图象铸在鼎上。百物;万物。备:具备神奸:鬼神怪异之物。
⑥不逢不若:不会遇到不顺的东西。逢,遇。若,顺,顺从。
⑦螭魅(chimèi):也作“魑魅”。传说山林里能害人的妖怪。罔两(wǎngliǎng):传说中河川里的精怪。
⑧用:因。协:和协。休:荫庇,保佑。
⑨昏德:昏乱的行为。祀:年。与“载”同义。
⑩德之休明:犹言德若休明。休明,美善光明。
(11)奸回;奸恶邪僻。
(12)祚(zuò):赐福,保佑。明德:美德。这里指明德的人。止(zhi-):限度,极限。
(13)成王:周成王。定鼎:定都。九鼎为古代传国的重器,王都所在,即鼎之所在。郏鄏(jiárǔ):地名。周王城所在,在今河南洛阳市西。卜世(bǔ-):谓预卜周朝能传至几代。卜,占卜。古人用火灼龟甲,根据灼开的裂纹来预测未来吉凶。世,父子相继为一世。卜年:谓所得之年。
白话译文
楚庄王讨伐陆浑之戎,于是来到洛河,陈兵于周王室境内。周定王派王孙满慰劳楚庄王。楚庄王问起了九鼎的大小和轻重。
王孙满回答说:“大小、轻重在于德行而不在于鼎。以前夏代刚刚拥立有德之君的时候,描绘远方各种奇异事物的图象,以九州进贡的金属铸成九鼎,将所画的事物铸在鼎上反映出来。鼎上各种事物都已具备,使百姓懂得哪些是神,哪些是邪恶的事物。所以百姓进入江河湖泊和深山老林,不会碰到不驯服的恶物。象山精水怪之类,就不会碰到。因此能使上下和协,而承受上天赐福。夏桀昏乱无德,九鼎迁到商朝,达六百年。商纣残暴,九鼎又迁到周朝。德行如果美好光明,九鼎虽小,也重得无法迁走。如果奸邪昏乱,九鼎再大,也轻得可以迁走。上天赐福有光明德行的人,是有个尽头的。成王将九鼎固定安放在王城时,曾预卜周朝传国三十代,享年七百载,这个期限是上天所决定的。周朝的德行虽然衰退,天命还未更改。九鼎的轻重,是不可以询问的。”
历史发展到鲁宣公的时候,周王的权杖早已失去昔日的威严,地处荒蛮的南楚日渐强大。于是,楚庄王出兵北伐伊川境内的陆浑之戎,顺势移兵洛邑,居然在周王室境内进行军事演习,耀武扬威,不可一世。周定王敢怒而不敢言,忍气吞声,还不得不派自己的大夫王孙满去慰劳。见面后,楚庄王竟然连一句寒暄的话都没有,劈头盖脸就问鼎之大小轻重。这个楚庄王凭着自己的军事实力,飞扬跋扈,气势汹汹,蛮横无礼,蔑视周定王,对其欲取周室而代之的野心毫不掩饰。王孙满忠诚而睿智。他的回答从容不迫而隐含凌厉。全篇故事便在“霸”与“德”的矛盾中展开。两个人物的性格跃然纸上。王孙满的回答,从“德”、“天”二字入手。先从“德”字出发,以“德”抗“霸”,一语击破楚庄王的问鼎野心:“在德不在鼎。”立论如金石,坚不可摧。接下来,以夏、商、周的历史变迁为鉴,有根有据地讲述了鼎的来历和几易其主的过程,用以说明有德的君主才配有九鼎,才会拥有天下。由鼎的轻重引申到德的轻重,摧挫了楚庄王的嚣张气焰。“霸”而无“德”,你还不配问鼎。鼎随德迁,那么如今周德如何?还没等愚昧的楚庄王醒过神来,王孙满妙转机杼,又搬出个“天”来。“周德虽衰,天命未改”,周王朝的命数是天定的,天命难违,任何人都无法改变。王孙满的答话,无一句直接指说楚庄王,却无一语不在谴责他,既狠击其心,又死封其口。条理严密,涵蓄有力,与楚庄王的凶蛮直率形成鲜明对比。
诗人左丘明资料
文言文《王孙满对楚子》的名句翻译赏析
- 周德虽衰,天命未改。鼎之轻重,未可问也 - - - 左丘明 - - -《王孙满对楚子》
- 天祚明德,有所止。成王定鼎于郏鄏,卜世三十,卜年七百,天所命也 - - - 左丘明 - - -《王孙满对楚子》
- 对曰:“在德不在鼎。昔夏之方有德也,远方图物,贡金九牧,铸鼎象物,百物而为之备,使民知神奸 - - - 左丘明 - - -《王孙满对楚子》
- 用能协于上下,以承天休。桀有昏德,鼎迁于商,载祀六百 - - - 左丘明 - - -《王孙满对楚子》
《王孙满对楚子》相关文言文翻译赏析
- 古诗《述怀·岂是东方隐》- - 简析 - - 作者:张居正 2020-12-24
- 古诗《勉爱行·别柳当马头》- - 创作背景 - - 作者:李贺 2020-04-13
- 古诗《紫菱洲歌》- - 词句注释 - - 作者:曹雪芹 2019-01-11
- 古诗《猫相乳说》- - 注释译文 - - 作者:韩愈 2018-10-19
- 古诗《伐树记》- - 注释译文 - - 作者:欧阳修 2018-10-16
- 古诗《塞上·鸣髇直上一千尺》- - 注释译文 - - 作者:柳开 2018-08-24
- 古诗《长亭怨慢·记千竹》- - 赏析 - - 作者:周密 2018-05-01
- 古诗《潇湘夜雨·满庭芳》- - 创作背景 - - 作者:赵长卿 2018-04-04
- 古诗《一剪梅·舟过吴江》- - 赏析 - - 作者:蒋捷 2018-03-31
- 古诗《清平乐·凤城春浅》- - 赏析 - - 作者:陈允平 2018-03-23
- 古诗《雨中花慢·嫩脸羞蛾》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-10-31
- 古诗《龙冈新构》- - 赏析 - - 作者:王守仁 2017-07-20
- 古诗《塞下曲·二十逐嫖姚》- - 鉴赏 - - 作者:张祜 2017-05-03
- 古诗《采莲子·菡萏香莲十顷陂》- - 创作背景 - - 作者:皇甫松 2017-04-21
- 古诗《军城早秋》- - 创作背景 - - 作者:严武 2017-04-11
- 古诗《热海行送崔侍御还京》- - 创作背景 - - 作者:岑参 2017-03-24
- 古诗《淮南卧病书怀寄蜀中赵征君蕤》- - 创作背景 - - 作者:李白 2017-03-16
- 古诗《清平调词·名花倾国两相欢》- - 创作背景 - - 作者:李白 2017-03-15
- 古诗《凉州词·秦中花鸟已应阑》- - 鉴赏 - - 作者:王翰 2017-03-13