《休暇日访王侍御不遇》注释译文
注释
1。休暇日:即休假日。王侍御:不详,应是诗人同僚。
2。九日驱驰:九天忙碌。一日闲:一天休息。唐时官吏每旬休假一日。
3。怪来:难怪、怪不得。来,语助词。
4。寒流:指山溪。
白话译文
这天正消闲,逢重阳我驱马驰向前,去小访你,没有遇到只得扑空。
怪不得你的诗作,清雅入骨思情深远,原来你家门就对浩然寒流白雪满山。
1。休暇日:即休假日。王侍御:不详,应是诗人同僚。
2。九日驱驰:九天忙碌。一日闲:一天休息。唐时官吏每旬休假一日。
3。怪来:难怪、怪不得。来,语助词。
4。寒流:指山溪。
白话译文
这天正消闲,逢重阳我驱马驰向前,去小访你,没有遇到只得扑空。
怪不得你的诗作,清雅入骨思情深远,原来你家门就对浩然寒流白雪满山。
唐代文人大都喜欢广交天下同仁。他们最喜欢的是去拜访认识的老朋友,或慕名造访不认识的高人。有时朋友不在,不能见面,当然会惆怅万端。贾岛的《寻隐者不遇》,那种“只在此山中,云深不知处”的不得一见的怅然与失落,千年之后还让人们回味无穷。访人不遇是很让人扫兴的,但也有一些诗人恰恰相反,能从中感受到独特的诗意。比如邱为的《寻西山隐者不遇》:“兴尽方下山,何必待之子。”虽然不见斯人,却能尽探访之兴,大有王子猷雪夜访戴的高情逸致。韦应物这首诗也是此类,虽然没见到朋友,却有意外收获。
诗人是在一个很特别的日子里去拜访朋友的,这个日子就是“休日”。九天之后,终于盼来了休息日,漫长等待之后的放松,让人欣喜兴奋。这里“九日”与“一日”、“驱驰”与“闲”对举,能够强烈的表达这个休息日的难能可贵,与诗人对这个日子的期盼与兴奋。
难得的一个休假,诗人决定去拜访一下朋友,和朋友聊聊天,或许是最好的放松。然而,结果却是天公不作美,朋友不在,实在令人惆怅,这里加一又”字,更增添了这种失望与惆怅,原来诗人此前曾经来拜访过一次,没有见到,失望而归。这次,满心欢喜,满以为定不落空谁料想又一次落了个空。
虽然朋友不在,他却恋恋不舍,久久不肯离去,是欣赏起朋友的住处来。诗人游目四顾,但见屋舍周围白雪皑皑,一片洁白。门前是一条清澈的小溪,冬日更显得清冷绝俗。这真是一个不染人间烟火的所在。至此,诗人忽然发现了一个秘密:哦,怪不得他的诗越来越清高脱俗,原来是雪山寒流陶冶的结果啊。这是一个独到的发现,但仔细一想,“门对寒流雪满山”并非“诗思清入骨”的充要条件,也就是说,“门对寒流雪满山”并不一定就会导致“诗思清入骨”。因此诗人想说的仅仅是朋友“诗思清入骨”而已。至此,才明白原来诗人是在含蓄地赞美朋友的诗歌造诣。
即便如此,也不难看出,诗人对“门对寒流雪满山”的欣赏与羡慕。可谓是“醉翁之意不在酒”。
诗人是在一个很特别的日子里去拜访朋友的,这个日子就是“休日”。九天之后,终于盼来了休息日,漫长等待之后的放松,让人欣喜兴奋。这里“九日”与“一日”、“驱驰”与“闲”对举,能够强烈的表达这个休息日的难能可贵,与诗人对这个日子的期盼与兴奋。
难得的一个休假,诗人决定去拜访一下朋友,和朋友聊聊天,或许是最好的放松。然而,结果却是天公不作美,朋友不在,实在令人惆怅,这里加一又”字,更增添了这种失望与惆怅,原来诗人此前曾经来拜访过一次,没有见到,失望而归。这次,满心欢喜,满以为定不落空谁料想又一次落了个空。
虽然朋友不在,他却恋恋不舍,久久不肯离去,是欣赏起朋友的住处来。诗人游目四顾,但见屋舍周围白雪皑皑,一片洁白。门前是一条清澈的小溪,冬日更显得清冷绝俗。这真是一个不染人间烟火的所在。至此,诗人忽然发现了一个秘密:哦,怪不得他的诗越来越清高脱俗,原来是雪山寒流陶冶的结果啊。这是一个独到的发现,但仔细一想,“门对寒流雪满山”并非“诗思清入骨”的充要条件,也就是说,“门对寒流雪满山”并不一定就会导致“诗思清入骨”。因此诗人想说的仅仅是朋友“诗思清入骨”而已。至此,才明白原来诗人是在含蓄地赞美朋友的诗歌造诣。
即便如此,也不难看出,诗人对“门对寒流雪满山”的欣赏与羡慕。可谓是“醉翁之意不在酒”。
诗人韦应物资料
韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称韦苏州。诗风恬淡高远,以善于..... 查看详情>>
诗人韦应物作品: 《出还·昔出喜还家》 《寄黄刘二尊师》 《酬豆卢仓曹题库壁见示》 《赠李儋·丝桐本异质》 《寄恒璨》 《宿永阳寄璨律师》 《夜对流萤作》 《闲斋对雨·幽独自盈抱》 《寄酬李博士永宁主簿叔厅见待》 《夏景园庐》
古诗《休暇日访王侍御不遇》的名句翻译赏析
《休暇日访王侍御不遇》相关古诗翻译赏析
- 古诗《清平乐·烟轻雨小望里青难了》- - 创作背景 - - 作者:纳兰性德 2020-10-11
- 古诗《古意诗·飞鸟起离离》- - 注释 - - 作者:萧衍 2020-09-30
- 古诗《登上戍石鼓山诗》- - 赏析 - - 作者:谢灵运 2020-09-29
- 古诗《过伊仆射旧宅》- - 赏析 - - 作者:李商隐 2020-05-26
- 古诗《岳麓山道林二寺行》- - 赏析 - - 作者:杜甫 2020-03-05
- 古诗《虚池驿题屏风》- - 注释译文 - - 作者:宜芬公主 2020-02-09
- 古诗《曹公有马鞍在库》- - 注释译文 - - 作者:陈寿 2018-09-12
- 古诗《杨琁传》- - 注释译文 - - 作者:范晔 2018-09-06
- 古诗《美人计》- - 解读 - - 作者:无名氏 2018-07-24
- 古诗《减字木兰花·腊前三白》- - 注释译文 - - 作者:范成大 2017-11-27
- 古诗《送舅氏野夫之宣城》- - 赏析 - - 作者:黄庭坚 2017-11-10
- 古诗《寒食雨·自我来黄州》- - 创作背景 - - 作者:苏轼 2017-11-02
- 古诗《水龙吟·杨花》- - 创作背景 - - 作者:章楶 2017-10-22
- 古诗《古意·夫戍萧关妾在吴》- - 创作背景 - - 作者:王驾 2017-05-18
- 古诗《雨中》- - 注释译文 - - 作者:司空图 2017-05-12
- 古诗《同水部张员外籍曲江春游寄白二十二舍人》- - 赏析 - - 作者:韩愈 2017-04-19
- 古诗《防有鹊巢》- - 创作背景 - - 作者:诗经 2017-04-05
- 古诗《古风·世道日交丧》- - 评析 - - 作者:李白 2017-03-14
- 古诗《使至塞上》- - 注释译文 - - 作者:王维 2017-03-08
- 古诗《使往天平军马约与陈子昂新乡为期及还而不相遇》- - 创作背景 - - 作者:宋之问 2017-03-01