《怨情》注释译文
注释
⑴卷珠帘:意指其卷帘相望。珠帘:珠串的帷帘。
⑵深坐:长久的坐。颦(pín):皱眉。蛾眉:蚕蛾触须弯而细长,故以称女子之眉。《诗·硕人》:“螓首蛾眉。”
白话译文
美人卷起珠帘,
深闺独坐还皱着蛾眉。
只见玉颜上泪痕斑斑,
不知她心里究竟恨的是谁。
语言平浅简易,情态缠绵凄凉,含蓄蕴藉,言短意长。“含蓄有古意”、“直接国风之遗”,在理解李白诗歌的时候应该注意这些。古代的“美人”不是一个普通的词,与现代的“美女”很不一样。《离骚》里的“香草美人”指贤臣明君;《诗经》中的美人指容德俱美的年轻女子,“有美一人,清扬婉兮”。“美人卷珠帘”是指品性容貌都美好的闺中女子,李白诗歌的“含蓄蕴藉”是指诗歌中主人公情韵的婉转,而非指寄托兴寓,所以说它“直接国风之遗”。
“深坐颦蛾眉”,“深”的意思是有多层的。“庭院深深深几许,杨柳堆烟,幕帘无重数。”(欧阳修《蝶恋花》)女子所住的闺房在“幕帘无重数”的深院里,十分幽深,十分寂寞,这是第一层;“深”还有深情的意思,所谓“美人卷珠帘”,古人思念亲人,总要登高望远,那是男子的做法,女子“养在深闺人未识”,不能抛头露面,于是只好“卷珠帘”望着离人去的方向以寄托思念之情,期待离人回来,这是第二层;“深”的第三层意思便是“久”,指坐的时间很长了。颦是皱的意思,吴宫里的西施“颦”起来的样子比平日更加美丽,更加楚楚可怜,才有了东施的效颦。“颦蛾眉”更显出了“美人”之美。
“但见泪痕湿”,因为思念太深了,情太深了,所以不知不觉就流下相思泪。“湿”字说明是暗暗地流泪,情不自禁地流泪。联系到第二句的“颦蛾眉”,比“才下眉头,又上心头”的怨情更重。
“不知心恨谁”,明明是思念,是爱一个人,却偏偏用“恨”。女主人公的心底是有点抱怨,离人去外地太久了,害她一个人在这深院里忍受着孤单寂寞,离人却还不回来。但这种恨,其实就是一种爱。爱一个人,总是恨对方不能陪伴在身边。
诗的前三句用赋,末尾用问句归结“怨情”。这里的赋是个动态的过程,首先是“卷珠帘”,然后“深坐”,再“颦蛾眉”,最后“泪痕湿”,行动可见,情态逼人。李白的这首诗写的就是一个意境,一个孤独的女子的思念之情。这样一个很平凡的情景,作者捕捉到了几个点,由这几个点勾出一幅简单的画面,同时又留下无限的遐想。随意的一个小细节,就可以泄露整个主题,可见诗人的洞察力。
诗人李白资料
古诗《怨情》的名句翻译赏析
- 美人卷珠帘,深坐颦蛾眉 - - - 李白 - - -《怨情》
- 但见泪痕湿,不知心恨谁 - - - 李白 - - -《怨情》
《怨情》相关古诗翻译赏析
- 古诗《雨后丹凤门登眺》- - 注释译文 - - 作者:元好问 2021-01-15
- 古诗《焦山读书寄四弟墨》- - 作品注释 - - 作者:郑燮 2020-10-13
- 古诗《摸鱼儿·送座主德清蔡先生》- - 创作背景 - - 作者:纳兰性德 2020-10-12
- 古诗《蜀桐·玉垒高桐拂玉绳》- - 鉴赏 - - 作者:李商隐 2020-05-26
- 古诗《汉董永传》- - 注释译文 - - 作者:干宝 2018-09-30
- 古诗《童华传》- - 注释译文 - - 作者:赵尔巽 2018-09-26
- 古诗《侯君集传》- - 注释译文 - - 作者:欧阳修 2018-09-13
- 古诗《书巢记》- - 注释译文 - - 作者:陆游 2018-08-06
- 古诗《玉楼春·池塘水绿风微暖》- - 创作背景 - - 作者:晏殊 2018-03-21
- 古诗《西江月·携手看花深径》- - 赏析 - - 作者:贺铸 2017-12-25
- 古诗《江行·暝色蒹葭外》- - 创作背景 - - 作者:严羽 2017-11-17
- 古诗《题彷徨》- - 作品注释 - - 作者:鲁迅 2017-06-29
- 古诗《玉阶怨·夕殿下珠帘》- - 注释译文 - - 作者:谢朓 2017-06-08
- 古诗《短歌行·对酒当歌》- - 注释译文 - - 作者:曹操 2017-06-05
- 古诗《夏日题老将林亭》- - 赏析 - - 作者:张蠙 2017-05-18
- 古诗《同诸公登慈恩寺塔·高标跨苍天》- - 赏析 - - 作者:杜甫 2017-03-31
- 古诗《鲁郡尧祠送张十四游河北》- - 鉴赏 - - 作者:李白 2017-03-17
- 古诗《送友人寻越中山水》- - 创作背景 - - 作者:李白 2017-03-17
- 古诗《叙旧赠江阳宰陆调》- - 译文 - - 作者:李白 2017-03-16
- 古诗《采莲曲·荷叶罗裙一色裁》- - 创作背景 - - 作者:王昌龄 2017-03-10