《知恩图报》注释译文
解释
1秦穆公:秦国国君
2惠公:晋国国君
3尝:曾经。
4亡:丢失。
5求:寻找。
6是:这。
7惧:恐惧。
8去:离开。
9居:过了。
10卒:最终。
11方:正在。
12起:站起。
13溃:击溃
14杀人:指会有杀人的念头
15出死:出,付出。出死,付出生命。
译文
秦穆公曾经外出王宫,丢失了自己的骏马,他亲自出去找,看见有人已经把自己的马杀掉了,正在一起吃马肉。秦穆公对他们说:“这是我的马。”这些人都害怕惊恐地站起来。秦穆公说:“我听说吃骏马的肉不喝酒的人会有杀人的念头。”于是给他们酒喝。杀马的人都惭愧地离开了。过了三年,晋国攻打秦穆公,把秦穆公围困住了。以前那些杀马吃肉的人互相说:“我们到了已经可以以死来报答秦穆公给我们马肉吃、好酒喝的恩德的时候了。”于是就击溃了包围秦穆公的军队,秦穆公终于解决了困难,打败晋国,并把晋惠公抓了回来!
1秦穆公:秦国国君
2惠公:晋国国君
3尝:曾经。
4亡:丢失。
5求:寻找。
6是:这。
7惧:恐惧。
8去:离开。
9居:过了。
10卒:最终。
11方:正在。
12起:站起。
13溃:击溃
14杀人:指会有杀人的念头
15出死:出,付出。出死,付出生命。
译文
秦穆公曾经外出王宫,丢失了自己的骏马,他亲自出去找,看见有人已经把自己的马杀掉了,正在一起吃马肉。秦穆公对他们说:“这是我的马。”这些人都害怕惊恐地站起来。秦穆公说:“我听说吃骏马的肉不喝酒的人会有杀人的念头。”于是给他们酒喝。杀马的人都惭愧地离开了。过了三年,晋国攻打秦穆公,把秦穆公围困住了。以前那些杀马吃肉的人互相说:“我们到了已经可以以死来报答秦穆公给我们马肉吃、好酒喝的恩德的时候了。”于是就击溃了包围秦穆公的军队,秦穆公终于解决了困难,打败晋国,并把晋惠公抓了回来!
注释
1、淮阴:地名。
2、布衣:平民百姓
3、治生商贾(gǔ):经商谋生。
4、漂:指漂丝绵。
5、王孙:犹言公子王孙,这是对韩信的尊称。
6、屠中:屠宰市场。
7、中情:内心。
8、众辱:当众污辱
9、袴下:同“胯”,两腿之间。
10、俛(fǔ):同“俯”。
11、屠中:市井。
12、觿(xi):古代用骨头制的解绳结的锥子。
13、虽:虽然
译文
淮阴侯韩信,是淮阴人。当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他。曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,接连数月,亭长的妻子嫌恶他,就提前做好早饭,端到内室床上去吃。开饭的时候,韩信去了,却不给他准备饭食。韩信也明白他们的用意。一怒之下,居然离去不再回来。
韩信在城下钓鱼,有几位老大娘漂洗丝棉,其中一位大娘看见韩信饿了,就拿出饭给韩信吃。几十天都如此,直到漂洗完毕。韩信很高兴,对那位大娘说:“我一定重重地报答老人家。”大娘生气地说:“男子汉不能养活自己,我是可怜你这位公子才给你饭吃,难道是希望你报答吗?”
淮阴屠户中有个年轻人侮辱韩信说:“你虽然长的高大,喜欢带刀佩剑,其实是个胆小鬼罢了。”又当众侮辱他说:“你要不怕死,就拿剑刺死我;如果怕死,就从我胯下爬过去。”于是韩信仔细地打量了他一番,低下身去,趴在地上,从他的胯下爬了过去。满街的人都笑话韩信,认为他胆小。
(为楚王后)韩信回到淮阴,……召唤侮辱自己让自己从胯下穿过的年轻人,让他担任楚国的中尉。韩信对文官武将说:“这个人是个壮士。从前侮辱我的时候,我为什么不杀他呢?因为杀他没有正当的理由,因此忍辱,这才有今天。”
1、淮阴:地名。
2、布衣:平民百姓
3、治生商贾(gǔ):经商谋生。
4、漂:指漂丝绵。
5、王孙:犹言公子王孙,这是对韩信的尊称。
6、屠中:屠宰市场。
7、中情:内心。
8、众辱:当众污辱
9、袴下:同“胯”,两腿之间。
10、俛(fǔ):同“俯”。
11、屠中:市井。
12、觿(xi):古代用骨头制的解绳结的锥子。
13、虽:虽然
译文
淮阴侯韩信,是淮阴人。当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他。曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,接连数月,亭长的妻子嫌恶他,就提前做好早饭,端到内室床上去吃。开饭的时候,韩信去了,却不给他准备饭食。韩信也明白他们的用意。一怒之下,居然离去不再回来。
韩信在城下钓鱼,有几位老大娘漂洗丝棉,其中一位大娘看见韩信饿了,就拿出饭给韩信吃。几十天都如此,直到漂洗完毕。韩信很高兴,对那位大娘说:“我一定重重地报答老人家。”大娘生气地说:“男子汉不能养活自己,我是可怜你这位公子才给你饭吃,难道是希望你报答吗?”
淮阴屠户中有个年轻人侮辱韩信说:“你虽然长的高大,喜欢带刀佩剑,其实是个胆小鬼罢了。”又当众侮辱他说:“你要不怕死,就拿剑刺死我;如果怕死,就从我胯下爬过去。”于是韩信仔细地打量了他一番,低下身去,趴在地上,从他的胯下爬了过去。满街的人都笑话韩信,认为他胆小。
(为楚王后)韩信回到淮阴,……召唤侮辱自己让自己从胯下穿过的年轻人,让他担任楚国的中尉。韩信对文官武将说:“这个人是个壮士。从前侮辱我的时候,我为什么不杀他呢?因为杀他没有正当的理由,因此忍辱,这才有今天。”
诗人无名氏资料
文言文《知恩图报》的名句翻译赏析
- 即饮之酒。杀马者皆惭而去。居三年,晋攻秦穆公,围之。往时食马者相谓曰 - - - 无名氏 - - -《知恩图报》
- 可以出死报食马得酒之恩矣。”遂溃围,穆公卒得以解难,胜晋,获惠公以归 - - - 无名氏 - - -《知恩图报》
《知恩图报》相关文言文翻译赏析
- 古诗《重饯李九时毅赋得南楼月》- - 注释译文 - - 作者:揭傒斯 2021-02-15
- 古诗《浣溪沙·败叶填溪水已冰》- - 创作背景 - - 作者:纳兰性德 2020-10-12
- 古诗《秋夜诗·秋夜促织鸣》- - 注释译文 - - 作者:谢朓 2020-09-26
- 古诗《赠王氏小儿》- - 创作背景 - - 作者:窦巩 2019-01-11
- 古诗《告诸子及弟侄》- - 赏析 - - 作者:范仲淹 2018-10-22
- 古诗《答秦太虚书》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2018-10-12
- 古诗《王徽之传》- - 注释译文 - - 作者:房玄龄 2018-09-30
- 古诗《孙叔敖杀两头蛇》- - 注释译文 - - 作者:刘向 2018-07-30
- 古诗《绮罗香·红叶》- - 赏析 - - 作者:张炎 2018-04-12
- 古诗《霓裳中序第一·亭皋正望极》- - 鉴赏 - - 作者:姜夔 2018-03-23
- 古诗《清平乐·别来春半》- - 赏析 - - 作者:李煜 2018-03-14
- 古诗《渔家傲·近日门前溪水涨》- - 创作背景 - - 作者:欧阳修 2017-12-12
- 古诗《影答形》- - 赏析 - - 作者:陶渊明 2017-07-10
- 古诗《饮酒·秋菊有佳色》- - 注释译文 - - 作者:陶渊明 2017-07-10
- 古诗《陪金陵府相中堂夜宴》- - 注释译文 - - 作者:韦庄 2017-05-18
- 古诗《重阳席上赋白菊》- - 注释译文 - - 作者:白居易 2017-04-28
- 古诗《贼平后送人北归》- - 赏析 - - 作者:司空曙 2017-04-14
- 古诗《蝃蝀》- - 注释译文 - - 作者:诗经 2017-04-04
- 古诗《苦雪·二月犹北风》- - 注释译文 - - 作者:高适 2017-03-30
- 古诗《从军行·汉家未得燕支山》- - 赏析 - - 作者:李昂 2017-03-07