首页 > 二十四史 > 南史 > 100章 > 蔡廓传

南史

《南史》100章蔡廓传

《南史》为唐朝李延寿撰,是中国历代官修正史“二十四史”之一。纪传体,共八十卷,含本纪十卷,列传七十卷,上起宋武帝刘裕永初元年(420年),下迄陈后主陈叔宝祯明三年(589年)。记载南朝宋、齐、梁、陈四国一百七十年史事。《南史》与《北史》为姊妹篇,是由李大师及其子李延寿两代人编撰完成的。

《南史》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章》 《200章

蔡廓传

书籍:南史章节:100章更新时间:2017-04-10
蔡廓字子度,济陽考城人,是晋朝的司徒蔡谟的曾孙。祖父蔡系,是抚军长史。父亲蔡謆,是司徒左西属。
蔡廓博览群书,言行都依照礼节,最初离家任职著作佐郎。后来做宋武帝的太尉参军、中书黄门郎,以鲠直简素为武帝所赏识。又调任太尉从事中郎,还没上任,遇到了母亲的丧事。他性情极为孝顺,三年不梳头洗发,几乎难以承当丧事带来的悲哀。
宋台建立,他担任侍中,建议“审讯囚犯不应该让子孙提供证词,明白地说出父亲祖父的罪过。损坏教化,伤害情感,没有比这更厉害的。从今以后,只让家属与囚犯相见,不要让他们审讯时进行指控,便足以说明已经伏罪,不需要责令家人提供证词。”朝廷讨论并听从了他的意见。
世子左卫率谢灵运杀了人,御史中丞王准之因为对他不加纠弹而被免官。武帝因为蔡廓刚直,把他补为御史中丞。他纠弹了许多人,百官震恐整肃。当时中书令傅亮职位隆重,学问冠于当时,朝廷的仪礼典章,都是由傅亮决定的。傅亮常常是先向蔡廓咨询然后实行,傅亮的意见如果有不同,蔡廓终于不肯屈从。调任司徒左长史,出京担任豫章太守。
他被征调为吏部尚书。蔡廓通过北地的傅隆问傅亮:“选用人才的事如果都能兑现,没有可说的;如果不是这样,我不能就任这一职务。”傅亮把这话告诉给录尚书徐羡之,徐羡之说:“黄门郎以下都交给蔡廓委任,我们不再考虑,由此以上,当然应该共同研究。”蔡廓说:“我不能为徐干木在纸尾上署名。”于是没有上任。干木,是徐羡之的小字。选官用的黄纸,录尚书与吏部尚书联名签署,所以蔡廓说是在纸尾上署名。徐羡之也因为蔡廓刚直,不想让他处在权要地位,调为祠部尚书。
宋文帝入京继承了皇位,尚书令傅亮率领百官迎接,蔡廓也一同前往。到了寻陽,遇上了疾病不能前进,傅亮将要继续赶路,到他那里告别。蔡廓对他说:“营陽王在吴地,应该丰厚地加以供奉。一旦发生不幸,你们诸位有杀主的名声,想在世上立足,还有可能吗?”当时傅亮已经和徐羡之商量害死少帝,于是便驰马传信停止行动,信到的时候已经赶不上了。徐羡之大怒说:“与人共同谋划,为什么才转过背去就把恶名推给别人?”
等文帝即位,谢晦将到荆州去,与蔡廓告别,屏退其他人问他说:“我能够免祸么?”蔡廓说:“您受先帝的顾命,以国家为责任,废昏君立明君,在道义上没有什么不可以;但是杀死别人的两个哥哥,而让他面北听从命令,拥有震慑君主的威势,占据长江上游的要地,根据古代推论今天,自身免祸是很困难的。”
蔡廓年龄和职位都很轻,却被当时的社会所推重,每当到了年节,都束好衣带到他门上去看望。他侍奉兄长蔡轨如同父亲,家中的大小事情,都是询问以后再行动,俸禄和赏赐,一律都交给蔡轨,有时需要花费,全都是到主管人那里去要。他跟随武帝在彭城,妻子郗氏写信向他要夏服。蔡廓写信回答说:“知道你需要夏服,估计给事中自然会给你提供,不可以另外寻求。”当时是蔡轨做给事中。元嘉二年(425),蔡廓去世。武帝常常说:“羊徽、蔡廓,可以与三公平等看待。”

蔡廓传相关文章

  • 康姓氏起源》原文翻译 - - 《百家姓》100章 - - 姓氏:康姓氏祖宗:姬叔姓氏起源:出自姬姓。周武王灭商后,把同母幼弟姬叔封在康,故称康叔。武王死后,成王即位,因年幼,由周公摄政,三监(管理商朝旧臣封地的管叔、蔡叔和霍叔)不服,勾结武庚...
  • 戈壁蝎虎》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷三滦阳消夏录(三) - - 俞提督金鳌言,尝夜行辟展戈壁中——戈壁者,碎沙乱石不生水草之地,即瀚海也。遥见一物,似人非人,其高几一丈,追之甚急,弯弧中其胸,踣而复起,再射之始仆。就视,乃一大蝎虎,竟能...
  • 夭逝女碣》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷一滦阳消夏录(一) - - 陈枫崖光禄言,康熙中枫泾一太学生,尝读书别业,见草间有片石,已断裂剥蚀,仅存数十字,偶有一二成句,似是夭逝女子之碣也。生故好事,竟其墓必在左右,每陈茗果于石上,而祝以狎词。越一载余...
  • 曰水火,木金土①。此五行,本乎数②。》原文翻译 - - 《三字经》40节 - - [原文]曰水火,木金土①。此五行,本乎数②。  [注释]  ①水火,木金土:古人所说的五行。五行学说的核心就是“相生”“相胜”。相生,指五行相互促进。相胜,指...
  • 十二 侵》原文翻译 - - 《声律启蒙》下卷 - - 眉对目,口对心,锦瑟对瑶琴。晓耕对寒钓,晚笛对秋砧。松郁郁,竹森森,闵损对曾参。秦王亲击缶,虞帝自挥琴。三献卞和尝泣玉,四知杨震固辞金。寂寂秋朝,庭叶因霜摧嫩色;沉沉春夜,砌花随月...
  • 第三十一回 晋惠公怒杀庆郑 介子推割股啖君》原文翻译 - - 《东周列国志》上卷 - - 话说晋惠公囚于灵台山,只道穆姬见怪,全不知衰绖逆君之事,遂谓韩简曰:“昔先君与秦议婚时,史苏已有‘西邻责言,不利婚媾’之占;若从其言,必无今日之事矣!”简对曰...
  • 宫墙外望》原文翻译 - - 《论语别裁》子张 - - 叔孙武叔语大夫于朝曰:子贡贤于仲尼。子服景伯以告子贡,子贡曰:譬之宫墙,赐之墙也及肩,窥见室家之好;夫子之墙数仞,不得其门而入,不见宗庙之美,百官之富。得其门者或寡矣!夫子之云,不亦...
  • 车夫》原文翻译 - - 《聊斋志异》500篇 - - 有车夫载重登坡,方极力时,一狼来啮其臀。欲释手,则货敝身压,忍痛推之。既上,则狼已龁片肉而去。乘其不能为力之际,窃尝一脔,亦黠而可笑也。...
  • 公孙丑章句下·第十一节》原文翻译 - - 《孟子》公孙丑章句 - - 孟子去齐,宿于昼。有欲为王留行者,坐而言。不应,隐几而卧。客不悦曰:“弟子齐宿而后敢言,夫子卧而不听,请勿复敢见矣。”  曰:“坐!我明语子。昔者鲁缪公无人乎子...
  • 卑叔文、臧鲁子的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》600章 - - 卑叔文 喜迁莺(寿邵太尉) 春回天际,见柳眼翠窥,梅腮粉腻。日庆三阳,时逢千载,帷幄挺生元帅。亘古抚今忠义,天下安危注意。负英伟,信功高耿贾,勋侔霍卫。 和气。东风里,楼阁五云,玉帐环...
  • 杨无咎的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》100章 - - 杨无咎 水龙吟 当年谁种官梅,自开自落清无比。一朝惊见,危亭岑立,繁华丛里。知是贤侯,有难兄弟,素书时寄。纵舞携如意,吟搔短发,无从诉、心中喜。 却对斜枝冷蕊。似于人、不胜风味...
  • 后晋纪三后晋高祖天福四年(己亥,公元939年)》原文翻译 - - 《资治通鉴》350章 - - [1]春,正月,辛亥,以澶州防御使太原张从恩为枢密副使。   [1]春季,正月,辛亥(初九),后晋高祖任用澶州防御使太原人张从恩为枢密副使。   [2]朔方节度使张希崇卒,羌胡 寇钞,无复...
  • 列传第八》原文翻译 - - 《旧唐书》100章 - - ○唐俭 长孙顺德 刘弘基 殷峤 刘政会 柴绍( 平陽公主 马三宝附)武士彟(长兄士棱 次兄士逸) 唐俭,字茂约,并州晋陽人,北齐尚书左仆射邕之孙也。父鉴,隋戎州刺史。俭落拓不拘规...
  • 袁粲传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 袁粲字景倩,是袁洵弟弟的儿子。父亲袁濯,是扬州秀才,早死。袁粲幼年是孤儿,祖父可怜他,给他起名叫愍孙。伯伯叔叔都是当世的显要人物,而愍孙则饥寒贫困。母亲为琅笽王氏,是太尉长史...
  • 知伯索地于魏桓子》原文翻译 - - 《战国策》17至24卷 - - 《战国策》卷二十二 魏策一(知伯索地于魏桓子) 【提要】“将欲败之,必姑辅之;将欲取之,必姑与之”,魏桓子采用“欲擒故纵”的谋略,消灭了骄狂膨胀的知伯。这...
  • 齐王使使者问赵威后》原文翻译 - - 《战国策》9至16卷 - - 《战国策》卷十一 齐策四(齐王使使者问赵威后) 【提要】赵威后即赵太后,惠文王之妻。她虽然年事已高,但对国家政治的清明有着最朴素的理解,她仅仅从国家对个别人才的褒贬任用上...
  • 杜牧、刘得仁、庄南杰的诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》900章 - - 卷八百八十四 卷884_1 《渡吴江》杜牧 堠馆人稀夜更长,姑苏城远树苍苍。 江湖潮落高楼迥, 河汉秋归广殿凉。 月转碧梧移鹊影,露低红草湿萤光。 文园诗侣应多思,莫醉笙歌掩华堂。...
  • 陆龟蒙的诗》原文翻译 - - 《全唐诗》700章 - - 卷六百一十八 卷618_1 《读《阴符经》寄鹿门子》陆龟蒙 清晨整冠坐,朗咏三百言。 备识天地意,献词犯乾坤。 何事不隐德,降灵生轩辕。 口衔造化斧,凿破机关门。 五贼忽迸逸,万物争...
  • 崔玨的诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》600章 - - 卷五百九十一 卷591_1 《道林寺》崔玨 临湘之滨麓之隅,西有松寺东岸无。 松风千里摆不断, 竹泉泻入于僧厨。 宏梁大栋何足贵,山寺难有山泉俱。 四时唯夏不敢入,烛龙安敢停斯须? ...
  • 酒糟的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》谷部 - - 糟 释名 名粕。 气味 酒糟:甘、辛、无毒。 大麦醋糟:酸、微寒、无毒。 干饧糟:基、温、无毒。 主治 酒糟 1、手足皲裂。用酒糟、狸油、姜汁盐等分,研烂,炒热搽患处裂肉甚痛,...