首页 > 古籍 > 本草纲目 > 木部 > 茯苓的功效与作用

本草纲目

《本草纲目》木部茯苓的功效与作用

《本草纲目》,药学著作,五十二卷,明·李时珍撰,刊于1590年。《本草纲目》全书共190多万字,载有药物1892种,收集医方11096个,绘制精美插图1160幅,分为16部、60类。《本草纲目》是作者在继承和总结以前本草学成就的基础上,结合作者长期学习、采访所积累的大量药学知识,经过实践和钻研,历时数十年而编成的一部巨著。《本草纲目》不仅考正了过去本草学中的若干错误,综合了大量科学资料,提出了较科学的药物分类方法,溶入先进的生物进化思想,并反映了丰富的临床实践。《本草纲目》也是一部具有世界性影响的博物学著作。

《本草纲目》章节目录: 《水部》 《火部》 《土部》 《谷部》 《果部》 《鳞部》 《兽部》 《禽部》 《虫部》 《介部》 《菜部》 《人部》 《草部》 《木部

茯苓的功效与作用

书籍:本草纲目章节:木部更新时间:2017-02-24
接骨木
释名续骨木、木蒴。
气味甘、苦、平、无毒。
主治
1、折上伤筋骨。用接骨木半两、乳香半钱,芍药、当归、芎,自然铜各一两,共研为末,化黄蜡四两,投药末搅匀,做成丸子,如芡子大。若只是伤损,以酒化服一丸即可;若碎折筋骨,则先用化药敷贴,然后内服。
2、产后血晕。用接骨木碎块一把,加水一升煮成半升,分次服下。
茯苓
释名茯灵、茯兔、松腴、不死面,抱根者名茯神。
气味甘、平、无毒。
主治
1、心神不定,恍惚健忘。用茯苓二两(去皮)、沉香半两,共研为末,加炼蜜做成丸子,如小豆大。每服三十丸,饭后服,人参汤送下。
2、虚滑遗精。用白茯苓二两、缩砂仁一两,共研为末,加盐二钱,将瘦羊肉切薄片蘸药炙熟吃,酒送下。
3、浊遗带下(男子元阳虚损,精气不固,小便下浊,余沥常流,梦寐我惊,频频遗泄。妇人白带)。用白茯苓(去皮)四两,挖空一处,填入猪苓四钱半,煮开多次人,取出晒干,去掉猪苓,研为末,化黄蜡调成丸子如弹子大。每嚼服一丸,空心服,唾液送下。以尿清为度,忌米醋。此方名“威喜丸”。
4、小便频多。用白茯苓(去皮)、干山药(去皮),在白矾水中渍过,焙干,等分为末。每服二钱,米汤送下。
5、小便淋沥不禁。用白茯苓、示茯苓,等分为末,加不揉洗去筋,控干,以酒煮地黄汁捣成膏调为丸子,如梧子在。每嚼一丸,空心服,盐酒送下。
6、滑痢不止。用白茯苓一两、木香(煨)半两,共研为末,每服二钱,紫苏木瓜汤送下。
7、妊娠水肿,小便不利,恶寒。用赤茯苓(去皮)、葵子各半两,共研为末。每服二钱,水送下。
8、突然耳聋。用黄蜡不拘多少,和茯苓末细嚼。茶汤送下。
9、痔漏。用赤、白茯苓(去皮)、没药各二两,破故纸四两,在石臼中捣成一块,酒浸数日,取出,放入木笼蒸熟,晒干为末,加酒,糊做成丸,如梧子大。每服二十丸,酒送下。
10、水肿尿涩。用茯苓皮、椒目,等分煎汤,每日饮服。有效为止。

茯苓的功效与作用相关文章

  • 致九弟·必须逆来顺受》原文翻译 - - 《曾国藩家书》修身篇 - - 沅弟左右:  接李少帅信,知春霆因弟覆奏之片,言省三系与任逆接仗,霆军系与赖逆交锋,大为不平,自奏伤疾举发,请开缺调理。又以书告少帅,谓弟自占地步,弟当此百端拂秽之时,又添此至交龃...
  • 明季书生》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷三滦阳消夏录(三) - - 何励庵先生言,相传明季有书生,独行丛莽间,闻书声琅琅。怪旷野那得有是,寻之,则一老翁坐墟墓间,旁有狐十馀,各捧书蹲坐。老翁见而起迎,诸狐皆捧书人立。书生念既解读书,必不为祸。因与...
  • 谐鬼》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷一滦阳消夏录(一) - - 爱堂先生言,闻有老学究夜行,忽遇其亡友,学究素刚直,亦不怖畏,问君何往,曰:吾为冥吏,至南村有所勾摄,适同路耳,因并行至一破屋。鬼曰:此文士庐也,问何以知之,曰:凡人白昼营营,性灵汩没,唯睡时...
  • 北齐守宫老狐》原文翻译 - - 《庸庵笔记》下卷 - - 莫子偬大令(友芝)常为余言,其同年生有王君者,雅俊士也。会试后,就馆晋阳,所居在巍楼之下。楼有狐仙,终年封闭。时闻楼上有嘻笑声,行步声。既久,与之习,初不以为异也。王生故豪于酒,工于...
  • 梦骑》原文翻译 - - 《郁离子》卷七 - - 刍甿之市,见市子之骑而都也,慕之,顾无所得马,归而惋形于色。一夕,乃梦骑,乐甚,寤而与其友言之。其友怜而与俱适市,僦马与之,骑以如陌。马见青而风,嘶而驰,駜然而骧,蹴然而若凫,刍甿抱鞍而...
  • 弥子瑕》原文翻译 - - 《郁离子》卷四 - - 卫灵公怒弥子瑕,抶出之。瑕惧,三日不敢入朝。公诣祝它曰:“瑕也怼乎?”子鱼对曰:“无之。“公曰:“何谓无之?”子鱼曰:“君不观夫狗乎?夫狗依人...
  • 黎氏》原文翻译 - - 《聊斋志异》200篇 - - 龙门谢中条者,佻达无行。三十余丧妻,遗二子一女,晨夕啼号,萦累甚苦。谋聘继室,低昂未就。暂雇佣媪抚子女。一日,翔步山途,忽一妇人出其后。待以窥觇,是好女子,年二十许。心悦之,戏曰:&l...
  • 尽心章句下·第十一节》原文翻译 - - 《孟子》尽心章句 - - 孟子曰:“好名之人,能让千乘之国;苟非其人,箪食豆羹见于色。”
  • 第五十八回·二心搅乱大乾坤 一体难修真寂灭》原文翻译 - - 《西游记》后50回 - - 这行者与沙僧拜辞了菩萨,纵起两道祥光,离了南海。原来行者筋斗云快,沙和尚仙云觉迟,行者就要先行。沙僧扯住道:“大哥不必这等藏头露尾,先去安根,待小弟与你一同走。”大...
  • 梁姓氏起源》原文翻译 - - 《百家姓》50章 - - 姓氏:梁 姓氏祖宗:梁康 姓氏起源: 周平王执政时,封一位叫“康”的贵族为梁山的首领,康去了以后建立了梁国,那地方就在现今的陕西韩城一带。人们因此称康为梁康,梁康的...
  • 刑罚四卦》原文翻译 - - 《容斋随笔》250章 - - 《易》六十四卦,而以刑罚之事著于《大象》者凡四焉;《噬嗑》曰“先王以明罚敕法”,《丰》曰“君子以折狱致刑”,《贲》曰“君子以明庶政,无敢折狱&rdqu...
  • 国初人至诚》原文翻译 - - 《容斋随笔》150章 - - 真宗时,并州谋帅,上谓辅臣曰:“如张齐贤、温仲舒皆可任,但以其尝历枢近,或有固辞,宜召至中书询问,愿往则授之。”及召二人至,齐贤辞以恐为人所谗。仲舒曰:“非敢有辞,...
  • 道经·第二十九章》原文翻译 - - 《道德经》道经 - - 将欲取天下而為之,吾见其不得已。天下神器,不可為也,不可执也。為者败之,执者失之。是以圣人无為,故无败;无执,故无失。夫物或行或随;或嘘或吹;或强或羸;或载或隳。是以圣人去甚,去奢,去...
  • 柴通玄传》原文翻译 - - 《宋史》500章 - - 柴通玄,字又玄,陕州阌乡人。在承天观做道士。年纪有一百多岁,善长辟谷长啸的修养功夫,只饮酒。说唐末的事,历历可听。太宗召他入朝,他恳求回到承天观。真宗即位后,他多次到京城。召...
  • 李芾传》原文翻译 - - 《宋史》450章 - - 李芾字叔章,他的祖先是广平人,中间迁居汴京。高祖父李升进士起家,任官吏享有廉洁的声名。靖康年中,金人攻破汴京,用刀逼迫他的父亲,李升前去保护父亲,与父亲都死去。曾祖父李椿把家...
  • 志第二十下 历六下》原文翻译 - - 《新唐书》50章 - - 昭宗时,《宣明历》施行已久,数亦渐差,诏太子少詹事边冈与司天少监胡 秀林、均州司马王墀改治新历,然术一出于冈。冈用算巧,能驰骋反覆于乘除间。由是简捷、超径、等接之术兴,而经...
  • 长孙平传》原文翻译 - - 《隋书》50章 - - 长孙平字处均,河南洛陽人。 父亲长孙俭,北周柱国。 长孙平容貌仪表很漂亮,有才干,读了不少书。 仕北周,开始当卫王的侍读。 那时周武帝为宇文护所逼,与卫王谋划准备杀了他...
  • 车胤传》原文翻译 - - 《晋书》150章 - - 车胤,字武子,南平郡人。曾祖父车浚,做过吴国会稽太守。父车育,做过郡主簿。南平太守王胡 之以知人闻名,见到童年时的车胤,对其父车育说:“这小儿将会光耀足下门户,可使他学有专...
  • 李远的诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》600章 - - 卷五百一十九 卷519_1 《立春日》李远 暖日傍帘晓,浓春开箧红。 钗斜穿彩燕,罗薄剪春虫。 巧着金刀力,寒侵玉指风。 娉婷何处戴,山鬓绿成丛。 卷519_2 《翦彩》李远 翦彩赠相亲,...
  • 山慈姑的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 山慈姑 释名 亦名金灯、鬼灯 、朱姑、鹿蹄草、无义草。 气味 (根)甘、微辛、有小毒。 主治 1、面疱斑痣。用山慈母根每夜涂搽,早上洗去。 2、牙龈肿痛。用山慈姑的枝和根...