首页 > 二十四史 > 晋书 > 150章 > 刘敏元传

晋书

《晋书》150章刘敏元传

《晋书》是中国的《二十四史》之一,唐房玄龄等人合著,作者共二十一人。该书记载的历史上起于三国时期司马懿早年,下至东晋恭帝元熙二年(420年)刘裕废晋帝自立,以宋代晋。《晋书》同时还以“载记”形式,记述了十六国政权的状况。原有叙例、目录各一卷,帝纪十卷,志二十卷,列传七十卷,载记三十卷,共一百三十二卷。后来叙例、目录失传,今存一百三十卷。《二十四史》中的《晋书》是唐朝时期编写,晚于南北朝时期的《南齐书》、《宋书》等,但唐朝之前已经存在几部不同版本的晋书了。唐修《晋书》,一百三十卷,包括帝纪十卷,志二十卷,列传七十卷,载纪三十卷,后来叙例、目录失传,原有一百三十二卷。《晋书》作者共二十一人。

《晋书》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章

刘敏元传

书籍:晋书章节:150章更新时间:2017-04-08
刘敏元字道光,北海人。严于鞭策自己研究学问,不因险阻艰难改变志向。喜爱星象历法陰陽方术数学,专心学习《易》、《太玄》,不爱读史,常对同趣者讲:“读书应体会道理根源,何必在虚浮的文辞中下功夫!《易》书是义的源泉,《太玄》是理的门槛,能明白其中义理的,就是我的老师。”
永嘉年间(307~312),天下大乱,从齐地向西逃奔。同县人管平七十余岁,跟随刘敏元西逃,走到荥陽,被强盗劫持。刘敏元已幸免,竟返回对强盗说:“此公既孤且老,余生不多,敏元愿以自身代替,希望诸君放了他。”贼问:“此公同你是什么亲戚关系?”答:“只是同乡,贫寒没有儿子,跟随敏元过活,诸君如果打算役用他,年老经不起使用,如想吃他的肉,更不如敏元,恳求诸君哀怜。”有一贼怒目呵斥刘敏元说:“我不放此公,还怕不能得到你吗!”刘敏元举起剑说:“我怎么会贪图生存呢!当杀了你之后再死。此公又穷又老,神灵尚且会哀怜他。我和他亲非骨肉,义非师友,但因相见投合之故,请求以身代他。各位大丈夫慈爱恩惠,都有听从我的表情,你为何不顾颜面说出此话!”回头对众盗头目说:“仁义有什么准则,怎可失之于君子!上可推行汉高皇帝、光武皇帝的帝业,下不失为陈胜、项羽之举!当取的须取之有道,使所过之处称颂威望德行,怎能容许畜养此人而损毁你们的盛德美誉呢!应当替诸君除掉此人,成全诸君的霸王之业。”向前将要杀死此人。盗首急忙上前阻止,而且对大家说:“这是义士啊!杀害了他们就损害了道义。”于是都被赦免。后在刘曜部下任职,作中书侍郎、太尉长史。

刘敏元传相关文章

  • 致诸弟·喜述升詹事府右春坊右庶子》原文翻译 - - 《曾国藩家书》为政篇 - - 四位老弟足下:  初二早,皇上御门办事。余蒙天恩,得升詹事府右春坊右庶子。次日具折谢恩,蒙召见勤政殿天语垂问,共四十余句。是日同升官者,李菡升都察院左副都御史,罗停衍升通政司...
  • 淡淡的血痕中》原文翻译 - - 《野草》下部 - - ──纪念几个死者和生者和未生者  目前的造物主,还是一个怯弱者。  他暗暗地使天地变异,却不敢毁灭一个这地球;暗暗地使生物衰亡,却不敢长存一切尸体;暗暗地使人类流血,却不敢...
  • 司札吏》原文翻译 - - 《聊斋志异》500篇 - - 游击官某,妻妾甚多。最讳某小字,呼年曰岁,生曰硬,马曰大驴;又讳败曰胜,安为放。虽简札往来,不甚避忌,而家人道之,则怒。一日司札吏白事,误犯;大怒,以研击之立毙。三日后醉卧,见吏持刺入,问...
  • 猗嗟》原文翻译 - - 《诗经》风 - - 猗嗟昌兮,颀而长兮。抑若扬兮,美目扬兮。巧趋跄兮,射则臧兮。猗嗟名兮,美目清兮。仪既成兮,终日射侯,不出正兮,展我甥兮。猗嗟娈兮,清扬婉兮。舞则选兮,射则贯兮,四矢反兮,以御乱兮。...
  • 乡饮酒义》原文翻译 - - 《礼记》后25章 - - 乡饮酒之义:主人拜迎宾于庠门之外,入,三揖而后至阶,三让而后升,所以致尊让也。盥洗扬觯,所以致洁也。拜至,拜洗,拜受,拜送,拜既,所以致敬也。尊让洁敬也者,君子之所以相接也。君子尊让则...
  • 酒娘》原文翻译 - - 《笑林广记》术业部 - - 酒娘 人问:“何为叫做酒娘?”答曰:“糯米加酒药成浆便是。”又问:“既有酒娘。为甚没有酒爷?”答曰:“放水下去,就是酒爷。”其人曰:&ld...
  • 小犬窠》原文翻译 - - 《笑林广记》术业部 - - 小犬窠 有人畜一金丝小犬,爱同珍宝。恐其天寒冻坏,内外各用小棉褥铺成一窠,使其好睡。不意此犬一日竟卧于儿篮内,主人见之大笑曰:“这畜生好作怪,既不走内窠,又不往外窠,倒钻...
  • 巽为鱼》原文翻译 - - 《容斋随笔》250章 - - 《易》卦所言鱼,皆指《巽》也。《姤卦》《巽》下《乾》上,故九二有鱼,九四无鱼。《井》内卦为《巽》,故二有射鲋之象。《中孚》外卦为《巽》,故曰“豚鱼吉”。《剥卦》...
  • 宋纪七 太祖文皇帝中之下元嘉二十四年(丁亥、447)》原文翻译 - - 《资治通鉴》200章 - - 宋纪七宋文帝元嘉二十四年(丁亥,公元447年)   [1]春,正月,甲戌,大赦。   [1]春季,正月,甲戌(二十六日),刘宋实行大赦。   [2]魏吐京一胡一 及山一胡一 曹仆浑等反;二月,征东...
  • 黄潜善传》原文翻译 - - 《宋史》500章 - - 黄潜善,字茂和,邵武人。考中进士,宣和初年,任左司郎。陕西、河东大地震,山陵峡谷都变了位置,徽宗命令黄潜善去察访灾情,于是他就去视察。黄潜善回京后,不报告实情,只说是地震而已。他...
  • 梁武丁贵嫔传》原文翻译 - - 《南史》50章 - - 武丁贵嫔名字叫令光,谯国人。祖父在襄陽担任属官,于是便居住在沔水北面的五女村,寄居在刘惠明的家中。丁贵嫔出生在樊城,刚产下来时候具有一种奇异的神光,满屋紫气,所以便以&ldquo...
  • 李景传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 李景字道兴,天水休官人。 父亲李超,北周的应、戎二州刺史。 李景容貌奇伟,膂力过人,美须髯,骁勇善射。 平定北齐,他颇有功劳,授为仪同三司。 因平定尉迟迥之功,升为开府,赐爵...
  • 张耀传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 张耀,字灵光,上谷昌平人氏。父凤,晋州长史。耀年轻时坚贞谨慎,颇通吏事。解褐给事中,转司徒水曹行参军。义旗建起,高祖擢耀为中军大都督韩轨府长史。韩轨任瀛、冀二州刺史时,又让耀...
  • 鹿胒传》原文翻译 - - 《魏书》150章 - - 鹿胒,字永吉,济陰人。父鹿生,在《良吏传》。胒喜欢兵书、陰陽、释氏之学。太师、彭城王元勰召他为馆客。他曾经到徐州,马病了,搭船而到大梁。夜晚睡觉,跟从的人上岸偷来四捆禾草喂...
  • 源怀传》原文翻译 - - 《魏书》50章 - - 源延之弟源思礼,后赐名为怀,为人谦恭宽雅,有大度。高宗在位末年,源怀任侍御中散。父亲源贺告老辞去官爵,皇帝令源怀承袭父亲的爵位,授任他为征南将军。不久任持节、督诸军,屯驻在大...
  • 崔毛徐何邢鲍司马传》原文翻译 - - 《三国志》50章 - - (崔琰传、毛玠传、徐奕传、邢颙传、鲍勋传、何夔传、司马芝传) 崔琰传,崔琰字季皀,清河郡东武城县人。年少时性格朴实,言辞迟钝,喜好击剑,热衷于武功。二十三岁时,乡里按规定将他转...
  • 东夷列传第七十五》原文翻译 - - 《后汉书》100章 - - (夫余国、高句骊、北沃沮、南沃沮、女儿国、倭国、州胡 国、倭奴国等) 《王制》说:“东方称为夷。”夷是根的意思,是说上天仁爱并且爱惜生灵,万物顶着泥土长出地面。所...
  • 元稹经典诗词》原文翻译 - - 《全唐诗》400章 - - 全唐诗卷四百 卷400_1 《清都夜境(自此至《秋夕》,并年十六至十八时诗)》元稹 夜久连观静,斜月何晶荧。 寥天如碧玉,历历缀华星。 楼榭自阴映,云牖深冥冥。 纤埃悄不起,玉砌寒光清...
  • 姚崇、宋璟的古诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》100章 - - 卷六十四   卷64_1 「奉和圣制夏日游石淙山」姚崇   二室三涂光地险,均霜揆日处天中。石泉石镜恒留月,   山鸟山花竞逐风。周王久谢瑶池赏,汉主悬惭玉树宫。 ...
  • 大黄的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 大黄 释名 黄良、将军、火参、肤如。 气味 (根)苦、寒、无毒。 主治 1、吐血、鼻血(心气不足)。用大黄二两,黄连、黄芩各一两,加水三升,煮成一升,热服。下泻即验。 2、伤寒痞满(...