阅微草堂笔记

《阅微草堂笔记》卷二滦阳消夏录(二)圃中狐女

《阅微草堂笔记》原名《阅微笔记》,是清朝翰林院庶吉士出身的纪昀于乾隆五十四年(1789年)至嘉庆三年(1798年)间以笔记形式所编写成的文言短篇志怪小说。在时间上,《阅微草堂笔记》主要搜辑各种狐鬼神仙、因果报应、劝善惩恶等当时代前后的流传的乡野怪谭,或亲身所听闻的奇情轶事;在空间地域上,其涵盖的范围则遍及全中国,远至乌鲁木齐、伊宁、滇黔等地。

《阅微草堂笔记》章节目录: 《卷一滦阳消夏录(一)》 《卷二滦阳消夏录(二)》 《卷三滦阳消夏录(三)》 《卷四滦阳消夏录(四)》 《卷五滦阳消夏录(五)》 《卷六滦阳消夏录(六)》 《卷七如是我闻(一)》 《卷八如是我闻(二)》 《卷九如是我闻(三)》 《卷十如是我闻(四)

圃中狐女

书籍:阅微草堂笔记章节:卷二滦阳消夏录(二)更新时间:2019-12-26
有卖花老妇言,京师一宅近空圃,圃故多狐。有丽妇夜逾短垣与邻家少年狎,惧事泄,初诡托姓名,欢昵渐洽,度不相弃,乃自冒为圃中狐女。少年悦其色,亦不疑拒。久之,忽妇家屋上,掷瓦骂曰:我居圃中久,小儿女戏抛砖石,惊动邻里或有之,实无冶荡蛊惑事。汝奈何污我?事乃泄。异哉,狐媚恒托于人,此妇乃托于狐。人善媚者比之狐,此狐乃贞于人。

圃中狐女相关文章

  • 国务》原文翻译 - - 《六韬》文韬 - - 文王问太公曰:“愿闻为国之大务 ,欲使主尊人安,为之奈何?”  太公曰:“爱民而已。”  文王曰:“爱民奈何?”  太公曰:“利而勿害,成而不败...
  • 曹氏不怕鬼》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷一滦阳消夏录(一) - - 曹司农竹虚言,其族兄自歙往扬州,途经友人家,时盛夏,延坐书屋,甚轩爽。暮欲下榻其中,友人曰:是有魅,夜不可居。曹强居之,夜半有物自门隙蠕蠕入,薄如夹纸,入室后,渐开展作人形,乃女子也。曹...
  • 六 鱼》原文翻译 - - 《声律启蒙》上卷 - - 无对有,实对虚,作赋对观书。绿窗对朱户,宝马对香车。伯乐马,浩然驴,弋雁对求鱼。分金齐鲍叔,奉璧蔺相如。掷地金声孙绰赋,回文锦字窦滔书。未遇殷宗,胥靡困傅岩之筑;既逢周后,太公舍渭...
  • 过客》原文翻译 - - 《野草》上部 - - 时:或一日的黄昏  地:或一处  人:  老翁──约七十岁,白头发,黑长袍。  女孩──约十岁,紫发,乌眼珠,白地黑方格长衫。  过客──约三、四十岁,状态困顿倔强,眼光阴沉,黑须,乱...
  • 影的告别》原文翻译 - - 《野草》上部 - - 人睡到不知道时候的时候,就会有影来告别,说出那些话──  有我所不乐意的在天堂里,我不愿去;有我所不乐意的在地狱里,我不愿去;有我所不乐意的在你们将来的黄金世界里,我不愿去。...
  • 审分览》原文翻译 - - 《吕氏春秋》览 - - 【审分】  一曰:凡人主必审分,然後治可以至,奸伪邪辟之涂可以息,恶气苛疾无自至。夫治身与治国,一理之术也。今以众地者,公作则迟,有所匿其力也;分地则速,无所匿迟也。主亦有地,臣主...
  • 伏狐》原文翻译 - - 《聊斋志异》100篇 - - 太史某为狐所魅,病瘠。符禳既穷,乃乞假归,冀可逃避。太史行而狐从之,大惧,无所为谋。一日止于涿,门外有铃医自言能伏狐,太史延之入。投以药,则房中术也。促令服讫,入与狐交,锐不可当。...
  • 离娄章句上·第二节》原文翻译 - - 《孟子》离娄章句 - - 孟子曰:“规矩,方员之至也;圣人,人伦之至也。欲为君尽君道,欲为臣尽臣道,二者皆法尧舜而已矣。不以舜之所以事尧事君,不敬其君者也;不以尧之所以治民治民,贼其民者也。孔子曰:&ls...
  • 第八十二回·姹女求阳 元神护道》原文翻译 - - 《西游记》后50回 - - 却说八戒跳下山,寻着一条小路,依路前行,有五六里远近,忽见二个女怪,在那井上打水。他怎么认得是两个女怪?见他头上戴一顶一尺二三寸高的篾丝髟狄髻,甚不时兴。呆子走近前叫声&ldquo...
  • 第八十三回 宋公明奉诏破大辽 陈桥驿滴泪斩小卒》原文翻译 - - 《水浒传》后60回 - - 话说掌年有辽国狼主,起兵前来,侵占山後九州边界;兵分四路而入,劫掳山东,山西,抢掠河南,河北。各处州县,申达表文,奏请朝廷求救,先经枢密院,然後得到御前。所有枢密童贯,同太师蔡京,太尉高...
  • 水战》原文翻译 - - 《百战奇略》第七卷 - - 【解析】本篇虽以《水战》为题,但所阐述的内容并非是水上作战的问题,而是陆上作战如何利用水流辅助军队进攻取胜的问题。它认为,在与敌人隔水对峙时,如果不打算与敌决战的话,可近...
  • 本纪第五·世祖二》原文翻译 - - 《元史》50章 - - 三年春正月癸亥,修宣圣庙成。庚午,罢高丽互市。诸王塔察儿请置铁冶,从之;请立互市,不从。忽剌忽儿所部民饥,罢上供羊。命银冶户七百、河南屯田户百四十,赋税输之州县。命匠户为军者...
  • 邵亢传》原文翻译 - - 《宋史》200章 - - 邵亢,字兴宗,丹阳人。从小聪敏勤奋过人,十岁时就每天读书五千字。诗作风格豪放,乡村先生们见了都很惊奇他的不凡。两次在开封应试,应当算第一名,由于所写的赋没有押准韵,没有录取。...
  • 顾觊之传》原文翻译 - - 《南史》150章 - - 顾觊之字伟仁,是吴郡吴县人。他的高祖顾谦字公让,是晋朝的平原内史陆机的姐夫。祖父顾崇,是大司农。父亲顾黄老,是司徒左西曹掾。 顾觊之担任谢晦的卫军参军,谢晦喜欢他文雅素...
  • 世祖二子传》原文翻译 - - 《梁书》100章 - - 梁世祖元帝萧绎的几个儿子分别是:徐妃所生忠壮世子萧方等;王夫人所生贞惠世子萧方诸;愍怀太子萧方矩,本书没有记载他是哪位皇后所生,为他列有专门传记;夏贤妃所生梁敬帝萧方智。其...
  • 卢循传》原文翻译 - - 《晋书》150章 - - 卢循字于先,小名叫元龙,司空从事中郎卢谌的曾孙。双眸炯炯发亮,眼珠转动异常灵活,善于草书、隶书、下棋等技艺。和尚慧远善于评鉴人物,见了面对他说:“你虽然体质高妙简素,可...
  • 刺客列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 曹沫,是鲁国人,凭勇敢和力气侍奉鲁庄公。 庄公喜爱有力气的人。 曹沫任鲁国的将军,和齐国作战,多次战败撤退。 鲁庄公害怕了,就献出遂邑地区求和。 还继续让曹沫任将军。 齐桓公...
  • 皇甫冉的诗》原文翻译 - - 《全唐诗》300章 - - 全唐诗卷二百四十九 卷249_1 《润州南郭留别(一作郎士元诗)》皇甫冉 萦回枫叶岸,留滞木兰桡。 吴岫新经雨,江天正落潮。 故人劳见爱,行客自无聊。 君问前程事,孤云入剡遥。 卷249_...
  • 酒的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》谷部 - - 酒 释名 气味 (米酒)苦、甘、辛、大热、有毒。 主治 1、米酒:行药势,通血脉,润皮肤,散湿气,除风下气,解马肉、桐油毒。 2、愈疟酒:治诸疟疾,频频温饮。 3、五加皮酒:支闰切风湿痿痹...
  • 小麦的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》谷部 - - 小麦 释名 来。 气味 小麦(小麦的果实):甘、微寒、无毒 浮麦:甘、咸、寒、无毒。 面粉:甘、温、有微毒。不能消热止烦 主治 小麦(小麦的果实): 1、老人淋。用小麦一升、通草二...