首页 > 二十四史 > 北齐书 > 100章 > 王纮传

北齐书

《北齐书》100章王纮传

《北齐书》,二十四史之一。唐代李百药撰,它虽以记载北朝北齐的历史为主,但实际上记述了从高欢起兵到北齐灭亡前后约八十年的历史,集中反映了东魏、北齐王朝的盛衰兴亡。到南宋时,五十卷的《北齐书》仅剩一卷帝纪、十六卷列传是李百药的原文;其余各卷,都是后人根据唐代史家李延寿所撰《北史》抄补修成的。《北齐书》成书时原名《齐书》,为区别于南朝梁萧子显所撰的《齐书》,始改称为《北齐书》,而称后者为《南齐书》。《北齐书》共有五十卷,其中本纪八卷和列传四十二卷。《北齐书》成书于贞观十年(636年),经历了三个朝代(北齐、隋、唐)、共六十多年时间。《北齐书》成书前李百药先后于唐太宗贞观元年(627年)和三年(629年)两次奉诏继续完成父撰《齐书》遗稿,并参考了隋朝史家王劭所撰编年体《齐志》。

《北齐书》章节目录: 《50章》 《100章

王纮传

书籍:北齐书章节:100章更新时间:2017-04-09
王纮,字师罗,太安狄那人氏,为小部酋帅。父基,读过许多书,有智略。初随葛荣反叛,荣授其济北王、宁州刺史。后葛荣被朝廷打败,但基据城不降,尔朱荣派遣使者劝喻,他才归顺。荣后用基为府从事中郎令,率众镇守磨川。荣死,纥豆陵步藩虏获基返归河西,基后来逃走,投奔尔朱兆。高祖平兆,以基为都督,除义宁太守。基早在投葛荣军时就与周文帝友善,当周文帝占据关中,高祖便派基与长史侯景一同出使到周文帝处,文帝留下基不让他回去。后来基逃归,朝廷除其冀州长史,后行肆州事。元象初,迁南益州、北豫州刺史。在任职之处,基皆好聚敛,但其性格温和耿直,吏民还不太仇视他。兴和四年(542)冬,被家奴杀死,时年六十有五。赠征东将军、吏部尚书、定州刺史。
纮年轻时喜好弓马,擅长骑射,爱好文学。性机敏,应对快捷。年十三,拜谒扬州刺史太原人郭元贞。元贞抚摸着他的背说:“你读过什么书?”答:“读过《孝经》。”问:“《孝经》讲的是何内容?”答:“在上不骄,为下不乱。”元贞说:“我作刺史,难道是骄狂吗?”纮说:“公虽然不骄狂,但君子防患于未然,也希望您加以注意。”元贞拍手叫好。年十五,随父居住北豫州,行台侯景同人讨论掩衣法是在左边,还是在右边。尚书敬显俊说:“孔子云:‘假若没有管仲,我们就会披散着头发,衣襟开向左边了。’依此而言,右衽为是。”纮走进来说:“国家龙飞朔野,雄步中原,五帝异仪,三王殊制,掩衣左右,哪里值得论辩谁是孰非。”侯景惊异 纮的早慧,送给了他一匹名马。
兴和中,世宗召其为库直,除奉朝请。世宗暴死,纮面对刀槍捍御,因忠节赐爵平春县男,奖赏帛七百段、绫锦五十匹,钱三万以及金带骏马,又拜其为晋陽令。
天保初,加宁远将军,极得显祖礼遇。显祖曾同左右一道饮酒,说:“愉快啊,特别高兴。”纮答道:“有高兴,也有痛苦。”帝问:“什么是痛苦?”纮说:“整夜荒饮不寤,亡家破国,身死名灭,就是所谓的痛苦。”帝沉默不语。后斥责 纮说:“你和纥奚舍乐一同事侍我的兄长,舍乐死,你为什么不死?”纮说:“君亡臣死,自是常节,只是贼人力量小砍得轻,所以没有死。”帝命令燕子献将 纮反绑起来,长广王按着他的头,帝拿着刀准备动手。纮大喊:“杨遵彦、崔季舒逃亡避难,位至仆射、尚书,而冒死拼命之人,反遭屠戮,前古未有此事!”帝将刀甩到地上,说:“王师罗不可杀。”便宽恕了他。
乾明元年(560),昭帝为丞相,补 纮中外府功曹参军事。皇建元年(560),晋爵义陽县子。河清三年(564),与诸将一道征讨突厥,加骠骑大将军。天统元年(565),除给事黄门侍郎,加射声校尉,四迁为散骑常侍。
武平初,开府仪同三司。 纮上书言:“突厥与宇文氏男来女往,一定会相互影响,南北寇边。宜选九州劲勇强弩,占据要险之地。低头叩请陛下哀忠念旧,爱孤恤寡,矜愚嘉善,舍过记功,敦骨肉之情,广宽仁之路,思尧、舜之风,慕禹、汤之德,克己复礼,成就美化,这才是天下的大幸。”
五年(574),陈人寇掠淮南,诏令群官共同商议捍御之策。封辅相主张出兵讨击。 纮说:“官军经过数次失利之后,人心摇动,如果再次兴兵黩武,出顿江、淮,万一北狄西寇,趁国家疲弊,倾巢出动,那么大事就不好了。不如省徭薄赋,息民养士,使朝廷内团结和睦,远近归心,用仁义进行征讨,以道德进行鼓吹,天下便会肃清,岂只是伪陈?”高阿那肱对大家说:“赞同王武卫的坐南席。”大家一齐行动,走入南席。
不久兼任侍中,出使周朝。使还,迁为侍中,未几亡故。 纮喜好著述,撰《鉴诫》二十篇,很有文旨。

王纮传相关文章

  • 禀祖父母·无钱寄回家》原文翻译 - - 《曾国藩家书》理财篇 - - 孙男国藩跪禀  祖父母大人万福金安。孙兄弟在京平安,孙妇身体如常。曾孙兄妹二人种痘后,现花极佳,男种六颗,出五颗,女种四颗,出三颗,并皆清吉,寓内上下平善。  逆夷海氛甚恶,现在...
  • 丐妇孝姑》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷八如是我闻(二) - - 从兄旭升言,有丐妇甚孝,其姑尝饥踣于路,而手一盂饭不肯释,曰:姑未食也。自云初亦仅随姑乞食,听指挥而已。一日同栖古庙,夜闻殿上厉声曰:尔何不避孝妇,使受阴气发寒热?一人称手捧急檄,仓...
  • 侍姬烂舌》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷一滦阳消夏录(一) - - 余一侍姬,平生不尝出詈语。自云亲见其祖母善詈,后了无疾疾,忽舌烂至喉,饮食言语皆不能,宛转数日而死。 
  • 贫富》原文翻译 - - 《幼学琼林》卷三 - - 命之修短有数,人之富贵在天。惟君子安贫,达人知命。贯朽粟陈,称羡财多之谓;紫标黄榜,封记钱库之名。贪爱钱物,谓之钱愚;好置田宅,谓之地癖。守钱虏,讥蓄财而不散;落魄夫,谓失业之无依。...
  • 声律》原文翻译 - - 《文心雕龙》下部 - - 夫音律所始,本于人声者也。声合宫商,肇自血气,先王因之,以制乐歌。故知器写人声,声非学器者也。故言语者,文章关键,神明枢机,吐纳律吕,唇吻而已。古之教歌,先揆以法,使疾呼中宫,徐呼中征...
  • 王大》原文翻译 - - 《聊斋志异》500篇 - - 李信,博徒也。昼卧,忽见昔年博友王大,冯九来邀与敖戏,李亦忘其为鬼,忻然从之。既出,王大往邀村中周子明,冯乃导李先行,入村东庙中。少顷周果同王至,冯出叶子约与撩零,李曰:“仓卒...
  • 武孝廉》原文翻译 - - 《聊斋志异》200篇 - - 武孝廉石某,囊资赴都,将求铨叙。至德州,暴病,唾血不起,长卧舟中。仆篡金亡去,石大恚,病益加,资粮断绝,榜人谋委弃之。会有女子乘船,夜来临泊,闻之,自愿以舟载石。榜人悦,扶石登女舟。石视...
  • 第四章》原文翻译 - - 《中庸》目录 - - 子曰:「道之不行也,我知之矣:知者过之;愚者不及也。道之不明也,我知之矣:贤者过之;不肖者不及也。」  「人莫不饮食也。鲜能知味也。」...
  • 第三十四回 石将军村店寄书 小李广梁山射雁》原文翻译 - - 《水浒传》前60回 - - 当下秦明和黄信两个到栅门外看时,望见两路来的军马,却好都到:一路是宋江、花荣;一路是燕顺、王矮虎;各带一百五十余人。黄信便叫寨兵放下吊桥,大开寨门,接两路人马都到镇上。宋江早...
  • 罚战》原文翻译 - - 《百战奇略》第二卷 - - 【原文】凡战,使士卒遇敌敢进而不敢退,退一寸者①,必惩之以重刑,故可以取胜也。法曰: “罚不迁列。”② 隋大将杨素③,御戎严整,有犯军令者,立斩之,无所宽贷。每将对敌,辄求...
  • 刘袤、胡寅的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》400章 - - 刘袤 临江仙(补李后主词) 樱桃结子春归尽,蝶翻金粉双飞。子规啼月小楼西。玉钩罗幕,惆怅卷金泥。 门巷寂寥人去后,望残烟草低迷。李煜。何时重听玉嘶。扑帘飞絮,依约梦回时。 胡...
  • 吴越世家第七》原文翻译 - - 《新五代史》100章 - - 钱镠,字具美,杭州临安人也。临安里中有大木,镠幼时与群儿戏木下,镠坐大石指麾群儿为队伍,号令颇有法,群儿皆惮之。及壮,无赖,不喜事生业,以贩盐为盗。县录事钟起有子数人,与镠饮博,起尝...
  • 一行传第二十二》原文翻译 - - 《新五代史》50章 - - 呜呼,五代之乱极矣,《传》所谓“天地闭,贤人隐”之时欤!当此之时,臣弑其君,子弑其父,而搢绅之士安其禄而立其朝,充然无复廉耻之色者皆是也。吾以谓自古忠臣义士多出于乱世...
  • 鱼腹侯萧子响传》原文翻译 - - 《南史》150章 - - 鱼腹侯萧子响字云音,是武帝的第四个儿子。豫章王萧嶷没有儿子,抚养了萧子响。后来萧嶷又有了儿子,上表留他为嫡子。武帝即位,他担任南彭城、临淮二郡太守。 萧子响勇气力量过...
  • 樊逊传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 樊逊,字孝谦,河东北猗氏人。祖琰,父衡,均是平民。不过,衡极讲孝道,父死,负土成坟,种植柏树几十亩,还早晚各在墓前大哭一次。逊少学问,常被兄仲戏谑。因此他责备自己说:“名义上是...
  • 杜骥传》原文翻译 - - 《宋书》50章 - - 杜骥字度世,京兆杜陵人。高祖杜预,晋征南将军。曾祖杜耽,因避难到河西,任职于张氏。苻坚攻占凉州时,他的祖父、父亲才从河西回到关中。 骥的哥哥杜坦对史传很有研究。高祖征战...
  • 武悼杨皇后传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 武悼杨皇后名芷,字季兰,小字男胤,是杨元后的叔伯妹妹。父亲杨骏,另有传。咸宁二年(276)立为皇后。温 顺有妇德,美名播于后宫,很得武帝宠 爱。生渤海殇王,早死,后无子。太康九年(288)...
  • 左周黄列传》原文翻译 - - 《后汉书》100章 - - (左雄、周举、周勰、黄琼) ◆左雄传,左雄字伯豪,南陽涅陽人。安帝时,被推举为孝廉,升冀州刺史。州部多大族,喜欢拉关系,走后门。左雄经常把门关着,不与他们来往。拿办那些贪污狡猾凶...
  • 张耳陈馀列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 张耳是魏国大梁人,年轻的时候还做过魏公子无忌的门客。 曾经因某事逃亡,到了外黄。 外黄这地方有一个很有钱人家的女儿,长得非常漂亮,却嫁了一个庸碌愚蠢的丈夫,她自己明白无法与...
  • 韩滉、王绰、郑锡的古诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》300章 - - 卷二百六十二 卷262_1 《晦日呈诸判官》韩滉 晦日新晴春色娇,万家攀折渡长桥。 年年老向江城寺,不觉春风换柳条。 卷262_2 《听乐怅然自述(一作病中遣妓,一作司空曙诗)》韩滉 万...