首页 > 二十四史 > 北齐书 > 100章 > 薛琡传

北齐书

《北齐书》100章薛琡传

《北齐书》,二十四史之一。唐代李百药撰,它虽以记载北朝北齐的历史为主,但实际上记述了从高欢起兵到北齐灭亡前后约八十年的历史,集中反映了东魏、北齐王朝的盛衰兴亡。到南宋时,五十卷的《北齐书》仅剩一卷帝纪、十六卷列传是李百药的原文;其余各卷,都是后人根据唐代史家李延寿所撰《北史》抄补修成的。《北齐书》成书时原名《齐书》,为区别于南朝梁萧子显所撰的《齐书》,始改称为《北齐书》,而称后者为《南齐书》。《北齐书》共有五十卷,其中本纪八卷和列传四十二卷。《北齐书》成书于贞观十年(636年),经历了三个朝代(北齐、隋、唐)、共六十多年时间。《北齐书》成书前李百药先后于唐太宗贞观元年(627年)和三年(629年)两次奉诏继续完成父撰《齐书》遗稿,并参考了隋朝史家王劭所撰编年体《齐志》。

《北齐书》章节目录: 《50章》 《100章

薛琡传

书籍:北齐书章节:100章更新时间:2017-04-09
薛琡,字昙珍,河南人氏。其先祖为代地人,本姓叱干氏。父豹子,魏徐州刺史。琡形貌魁伟,年轻时因有才干而被人称道。为典客令,每引导客人相见,仪表十分美丽。魏帝召见,对他说:“你风度翩翩,姿貌秀伟,后当升进,要作什么样的官?”琡答:“宗庙之礼,不敢不敬;朝廷之事,不敢不忠,除此之外,我什么也不想。”
正光中,行洛陽县令,境内安定肃然。有犯法的,不加拷打,只以辞理穷核,多能获得实情。因此豪猾畏威,事务简静。此时久旱无雨,京师所有囚犯都被集中到了华林园,经过清理审问,洛陽系狱,只有三人。魏孝明帝嘉奖了 琡,还赐给缣百匹。
迁官吏部郎中,早些时候吏部尚书崔亮奏请建立停年之格,不简选人才,专门拔用劳旧。 琡上书,称:“百姓的命运,被长吏所掌握,如果用人得当,那么便会苏息有地;倘若任非其器,祸患便会深重。若让吏部只按年劳选人,不辨贤愚,就像飞过的大雁,游过的鱼群,拿着手簿呼点姓名,一个人就行了,使用数人,哪叫铨衡?请求不按此法选官。”书上奏后,皇帝没有答复。后被帝召见, 琡又乘机进谏说:“一同治理天下,是百官的义务。所以汉朝经常下令让三公大臣举荐贤良、方正、有道、直言人士,任作长吏,安抚黎元。从晋末以来,此风逐渐衰败。如今天下刚刚安定,其重要任务在于养民。我请求依汉代之制,建立四科,令三公大臣各自推举时贤,补充郡县。明立条格,防止官员们任人唯亲。”诏下此奏让公卿讨论,但却议而未决。
元天穆征讨邢杲,请 琡为行台尚书。这时元颢已占领了赞阝城。天穆集合文武大臣议论先攻谁后讨谁的问题。大臣们都认为邢杲人多势众,应该先集中力量对付。 琡认为邢杲聚众无名,虽然强大却像盗贼;元颢是皇室的嫡亲,并称自己的行动是义举,这就很难预测影响了。杲鼠盗狗窃,没有远大志向,所以我认为应先征讨元颢。天穆遵从大多数人的意见,就先出兵围攻杲。杲投降,军队归还时,颢占领了洛陽。天穆对 琡说:“不听你的话,事情就发展了如此田地!”
天平初,高祖推荐琡作了丞相长史。往昔琡有才能名望,所以深受高祖礼遇,军国大事,多有参预。 琡也推诚尽忠,屡陈建议。高祖大举西伐,准备从蒲津渡河。琡进谏说:“西贼连年饥荒,没有什么东西充作食物了,故冒死来寇掠陕州,是想夺取粮仓之粟。眼下高司徒已经包围了陕城,粮食是运不出来了。因此,我们应该在各条大道上设置兵马,不要同他们交战,等到明年麦收季节,人众饿死,宝炬、黑獭自然就会向我们投降的。请求大王不要过河。”侯景也说:“今天的举动,由于兵士极多,万一失败,难得料理。不如分成二军,相继进发,前军如果获胜,后军则补充上去;前军倘若失败,后军接着攻打。”高祖没有采纳两人的意见,于是就有了沙苑的失败。迁尚书仆射后卒。临终之时,告诫其子大殓时给穿上平时的衣服,一个月后就下葬,还不准其子向朝廷索取赠官什么的。自家建造丧车,不加周彡饰,只用麻为流苏,绳为纟罔络。也不让添置陪葬物品。
琡长期生活在省闼之中,熟悉簿领,剖断理事,快捷如流水。但是他天性疑忌,稍不如其意,就要想法整人。受纳货财,徇私舞弊,深情刻薄,多有伤害,士民惧怕厌恶他。魏东平王元匡妾张氏婬逸放纵, 琡初同她通奸,后则娶其为妻。听信张氏的谗言,休掉了发妻于氏,而且断绝了同儿子的关系,以致家庭怨忿,纠纷不断,深为时论讥鄙。死后朝廷赠以青州刺史。

薛琡传相关文章

  • 穆姓氏起源》原文翻译 - - 《百家姓》250章 - - 姓氏:穆姓氏祖宗:与夷姓氏起源:出自子姓,以谥号命姓。“穆”是古代帝王诸侯死后的谥号,是布德执义,中情见貌”的意思(贤良、和气之意)。春秋时,宋国有国君宋宣王,他死...
  • 瑞草》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷六滦阳消夏录(六) - - 芝称瑞草,然亦不必定为瑞。静海元中丞在甘肃时,署中生九芝,因以自号,然不久即罢官。舅氏安公五占,停柩在室,忽柩上生一芝,自是子孙式微。今已无龆龀。盖祸福将萌,气机先动,非常之兆,理...
  • 黔游日记三》原文翻译 - - 《徐霞客游记》下卷 - - 十五日昧爽,出青崖南门,由岐四向入山峡。南遵大路为定番州道。五里,折而南。又西南历坡阜,共五里,有村在路北山下,曰蓊楼,大树蒙密,小水南流。  从其西入山峡,两山密树深箐,与贵阳四...
  • 畏怀》原文翻译 - - 《郁离子》卷六 - - 郁离子谓艾大夫曰:“子以为以力毒人而人不言怨者,其最威也乎?怀德也乎?”大夫曰:“亦畏威而已矣。”郁离子曰:“吾始以为夫子莫之知也,而今而后知夫子非...
  • 拍灶君的马屁》原文翻译 - - 《论语别裁》八佾 - - 王孙贾问曰:“与其媚于奥,宁媚于灶。”何谓也?子曰:不然。获罪于天,无所祷也。王孙贾是卫国的大夫,孔子在卫国很多年,卫灵公对他非常好,但卫灵公又偏宠有名的美人—&...
  • 祝翁》原文翻译 - - 《聊斋志异》100篇 - - 济阳祝村有祝翁者,年五十余病卒,家人入室理缞绖,忽闻翁呼甚急。群奔集灵寝,则见翁已复活,群喜慰问。翁但谓媪曰:“我适去,拚不复还。行数里,转思抛汝一副老皮骨在儿辈手,寒热仰...
  • 王成》原文翻译 - - 《聊斋志异》100篇 - - 王成,平原故家子。性最懒,生涯日落,惟剩破屋数间,与妻卧牛衣中,交谪不堪。  时盛夏燠热。村外故有周氏园,墙宇尽倾,惟存一亭。村人多寄宿其中,王亦在焉。既晓睡者尽去,红日三竿王始...
  • 四十千》原文翻译 - - 《聊斋志异》100篇 - - 新城王大司马有主计仆,家称素封。忽梦一人奔入,曰:“汝欠四十千,今宜还矣。”问之不答,径入内去。既醒,妻产男。知为夙孽,遂以四十千捆置一室,凡儿衣食病药皆取给焉。过三...
  • 表记》原文翻译 - - 《礼记》后25章 - - 子言之:「归乎!君子隐而显,不矜而庄,不厉而威,不言而信。」子曰:「君子不失足于人,不失色于人,不失口于人,是故君子貌足畏也,色足惮也,言足信也。《甫刑》曰:『敬忌而罔有择言在躬。』」...
  • 第九十四回 宴海棠贾母赏花妖 失宝玉通灵知奇祸》原文翻译 - - 《红楼梦》后60回 - - 话说赖大带了贾芹出来,一宿无话,静候贾政回来。单是那些女尼女道重进园来,都喜欢的了不得,欲要到各处逛逛,明日预备进宫。不料赖大便吩咐了看园的婆子并小厮看守,惟给了些饭食,却是...
  • 涂嘴》原文翻译 - - 《笑林广记》贪吝部 - - 涂嘴 或有宴会,座中客贪馋不已,肴梗既尽。馆僮愤怒而不敢言,乃以锅煤涂满嘴上,站立旁侧。众人见而讶之,问其嘴间何物,答曰:“相公们只顾自己吃罢了,别人的嘴管他则甚。&rdquo...
  • 无须狗》原文翻译 - - 《笑林广记》形体部 - - 无须狗 一税官瞽目者,恐人骗他,凡货船过关,必要逐一摸验,方得放心。一日,有贩羊者至。规例羊有税,狗无税。尽将羊角锯去,充狗过关。官用手摸着项下胡须,乃大怒曰:“这些奴才都...
  • 李元膺的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》100章 - - 李元膺 洞仙歌 廉纤细雨,殢东风如困。萦断千丝为谁恨。向楚宫一梦,千古悲凉,无处问。愁到而今未尽。 分明都是泪,泣柳沾花,常与骚人伴孤闷。记当年、得意处,酒力方融,怯轻寒、玉炉...
  • 晋纪二十一 孝宗穆皇帝中之上永和七年(辛亥、351)》原文翻译 - - 《资治通鉴》150章 - - 晋纪二十一晋穆帝永和七年(辛亥,公元351年)   [1]春,正月,丁酉,日有食之。   [1]春季,正月,丁酉(初一),出现日食。   [2]苻健左长史贾玄硕等请依刘备称汉中王故事,表健为都...
  • 汪澈传》原文翻译 - - 《宋史》300章 - - 汪澈字明远,他家从新安迁居饶州浮梁。汪澈考中进士后,被授职为衡州、沅州教授。由于万俟..的推荐,他被任命为秘书正字、校书郎。轮到他进宫回答皇上的提问,汪澈请求皇上令帅臣、...
  • 耿南仲传》原文翻译 - - 《宋史》250章 - - 耿南仲,开封人。与余深同年考中进士,历任提举两浙常平,徙官河北西路,改任转运判官、提点广东南路及夔州路刑狱、荆湖江西两路转运副使,入京任户部员外郎、辟雍司业,因事被罢贬为知...
  • 列传第八十二》原文翻译 - - 《北史》100章 - - 高丽 百济 新罗 勿吉 奚 契丹 室韦 豆莫娄 地豆干 乌洛侯流求 倭 盖天地之所覆载至大,日月之所照临至广。万物之内,生灵寡而禽兽多;两仪之间,中土局而殊俗旷。人寓形天地,禀气...
  • 崔浩传》原文翻译 - - 《魏书》50章 - - 崔浩,字伯渊,清河人,白马公崔玄伯的长子。少好文学,博览经史,玄象陰陽,百家之言,无不涉及,精研经义,时人没有赶得上他的。未成年就为直郎。天兴年间,任给事秘书,转任著作郎。太祖因他工...
  • 王衍传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 王衍字夷甫,神态俊秀,风姿高雅。儿时曾到山涛家,山涛见了感叹良久,王衍离去时,山涛望着他的背影说:“哪个老妇,生出这样可爱的孩子,然而给天下百姓留下祸害的,未必不是此人。&rd...
  • 张惟俭、章八元、郑辕的古诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》300章 - - 卷二百八十一 卷281_1 《长至日上公献寿》崔琮 应律三阳首,朝天万国同。 斗边看子月,台上候祥风。 五夜钟初动,千门日正融。 玉阶文物盛,仙仗武貔雄。 率舞皆群辟,称觞即上公。 ...